Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Céline Dion fait le portrait D'ELLES 2/2 [Greek subtitles]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,380
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Apr 27, 2009

Céline Dion fait le portrait D'ELLES
Η Σελίν Ντιόν παρουσιάζει τις γυναίκες του D'ELLES

Αποσπάσματα από την τηλεοπτική παρουσίαση του δίσκου «D'ELLES» (TVA, 21/5/2007) ο οποίος κυκλοφόρησε το 2007 και περιέχει τραγούδια γραμμένα από σπουδαίες γυναίκες συγγραφείς του Κεμπέκ και της Γαλλίας.

©® Μετάφραση, και προσαρμογή υπότιτλων:
Δημήτρης Αναγνωστόπουλος

- Si j'étais quelqu'un
[Αν ήμουν κάποιος]
Στίχοι: Nathalie Nechtschein, Μουσική: Erick Benzi

Céline: «Είναι το κείμενο που με άγγιξε περισσότερο. Πού ξεκινά και πού τελειώνει η κανονικότητα και με ποιο δικαίωμα της θέτουμε όρια;»

- Je ne suis pas celle
[Δεν είμαι εκείνη]
Στίχοι: Christine Orban, Μουσική: David Gategno

Céline: «Απλά λόγια για απλά όνειρα... Κι όμως, τι παράδοξο να πρέπει να πεις τι δεν είσαι ώστε να μπορέσεις να ορίσεις τι είσαι!!!»

- Le temps qui compte
[Ο χρόνος που μετράει]
Στίχοι: Marie Laberge, Μουσική: Jacques Veneruso

Céline: «Όλος ο κόσμος ξέρει πως, στη ζωή, υπάρχουν πάντα στιγμές που περνούν γρηγορότερα από άλλες. Οι στιγμές ευτυχίας, μηδαμινές ή απέραντες, δείχνουν πάντα πιο σύντομες απ'ότι οι στιγμές της αμφιβολίας ή της απόγνωσης. Είναι ίσως όλη αυτή η σχετικότητα που δίνει νόημα στη φράση ο χρόνος που μετρά είναι πάντα μετρημένος.»

- Berceuse
[Νανούρισμα]
Στίχοι: Janette Bertrand, Μουσική: David Gategno

Céline: «Το πρώτο φιλί το πρωί...
το τελευταίο φιλί το βράδυ
για το παιδί μας»

- Lettre de George Sand à Alfred de Musset
[Επιστολή της Γεωργίας Σάνδη προς τον Αλφρέντ ντε Μυσσέ]
Μελοποίηση: Erick Benzi

Céline: «Πέρα από εποχές και ιστορικά πλαίσια, αυτή η επιστολή έχει μία δύναμη η οποία υπερνικά το χρόνο. Να αφήνεις τον αγαπημένο σου να φύγει ενώ του εύχεσαι το καλύτερο, να συμβιβάζεται χωρίς πικρία. Αυτά τα λόγια δεν έχουν ηλικία και μιλούν σε όποιον έχει την ευκαιρία να τα διαβάσει.»


Merci aux amis de www.celinedionforum.com.

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Video Responses

see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • J'ai adoré le Cd d' Elles chanter par une femme avec des poetes femmes ,toutes les chansons de ce Cd sont des merveilles qui peuvent toucher même un coeur de pierre .Chapeau à toutes ces femmes et merci pour ce partage

  • Ti allo pio kalo tha mas parusiaseis...Einai afto pou leei parapanw o kirios Gicedi..Vlepeis me allo mati mia eksairetiki duleia...

    p.s. makari na se parei ena kanali k na mas kaneis ton ipotitlismo olis tis ekpompis. Foveri duleia...

  • Ok pleon mporw na pw oti antilamvanomai ta tragoudia tou diskou diaforetika!! Min stamatas!

  • teleiooo

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more