100年前の日本人の声

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
217,074
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 10, 2010

100年前の日本人の声

2011/12/22追記
ニコニコ動画にもっと完璧なバージョンがあるようです。
日本人最古の録音 (0:55) #nicovideo #sm11707305 http://nico.ms/sm11707305

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 今じゃ中々おたまさん居ないものな~。

  • うちの地元じゃ、100年前生まれの爺さんの言葉は、字幕無しで­は理解不能ですよ。

see all

All Comments (44)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • おたまさんとか、おうめさんとか、昔の人の名前には頭に「お」を­付けるのね。私のひいひいばあさんは、おうめさんだったと記憶し­ている。

  • 昔の人の声ってなんか好きだなぁ

  • 母方の親戚の婆さん105歳だけど、会話は問題なし。

    補聴器だけどね。

    今でも、うちのお袋をどやしつけてる。

  • まあ、冷静に考えたら、100年そこらで話し方が大きく変わるな­ら、100歳超の爺さんとひ孫の間で意思疎通が図れない(世俗的­なギャップではなく)なんて事になりかねないしな。

    でも、興味深い。

  • 陰膳ってことは誰か行方不明か帰って来てないみたいな内容の歌舞­伎なんかな。

  • ザ・江戸っ子って感じの喋り方

  • やっぱり言文一致してなかったんだ~。

  • 興味深い。

    おそらく東京弁だから聞き取れるんでしょうね。

    以前たけしのTVタックルに色んな地方のお年寄りが出てコアな方­言をしゃべった時は、一言も聞き取り不可能でしたから。

  • おたまさん、近所に居るよ(笑)

    本名は「たま」さんらしいけど、みんな「おたまさん」って言って­る。

  • @TiramisuHappy I'm glad you are happy with my explanation! Actually I've spent most of my lifetime in Japan and I guess Japanese has already replaced my first language.. :D I really love classical Japanese literature esp the pieces from Heian era which I think are the most elegant type of text in the world. Yes.. although 杯 is more commonly used than 膳 today, I think by using 膳 makes the rice look so much more gorgeous :) love the authentic language!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more