Uploaded by aperisic on Jun 8, 2009
Le Steward du Gondor, version français
Le home est derrière,
Le monde devant,
Et beaucoup de routes marchant
Par l'ombre,
En bordure du soir
Jusqu'à claires sont toutes les étoiles
Brume et ombre
Nuage et nuance
Tous perdent la chance
Tous perdent la chance
La traduction plus directe:
La maison est derrière,
le monde est devant,
nombreux sentiers ainsi je prends,
à travers l'ombre
jusqu'à la fin de la nuit,
jusqu'à la dernière étoile qui luit.
Brumes et nuages
noyés dans l'obscurité,
tout va se mêler
tout va se mêler
Category:
Tags:
- Le Steward du Gondor
- The Steward of Gondor
- French
- Pippin's song
- Billy Boyd
- The Lord of the Rings
- Gondor
- Frodo
- Gandalf
- Peter Jakcson
- Hobbit
- Shire
- Steward
- Pippin
- Merry
- Horses
- Boromir
- Denethor
- Faramir
- Song
- The Two Towers
- The Return of the King
- Ring
- One Ring
- All Shall Fade
- Edge of Night
License:
Standard YouTube License
-
14 likes, 10 dislikes
-
Buy:
Amazon.com
Link to this comment:
Uploader Comments (aperisic)
All Comments (8)
-
Une traduction purement littérale est toujours une mauvaise traduction (je parle en connaissance de cause, je fais des études de traduction). Très très très mauvaise traduction dans ce cas là
thejackoss 1 week ago
-
@ConnerieProduction Et personellement, je trouve très jolie la traduction des producteurs. Cette chanson me fout les larmes aux yeux, en Français comme en Anglais. Mais la version chantée ici... Voila. Rien.
junkiepupute 1 month ago
-
Je sais que ça sonne pas bien. Quand tu regardes la traduction par les producteurs de SDA ça donne: La maison est derrière le monde est devant De nombreux sentiers ainsi je prend A travers l'Ombre Jusqu'à la fin de la nuit Jusqu'à la dernière étoile qui luit Brumes et nuages Noyés dans l'obscurité Tout va se mêler Ohoho tout va....se mêler
ConnerieProduction 2 years ago
-
c'est bien =) ça sonne presque comme dans le film
Lynwe 2 years ago
1:52Le seigneur des anneaux: "Le chant de Pippin"by Gandelfe19,789 views
2:00The Lord of The Rings - Pippin's Song (French)by LordOfTheRingChannel1,958 views
1:15La chanson de Theodenby AruthaC90,298 views
3:09Le seigneur des anneaux: "le triomphe des orques"by MrDevilking94,481 views
1:05Pippins Song Full song and video (The Lord Of T...by Stinebyb981,854 views
1:25Edge of Night (Pippin's Song)by AmeliaKaderD942,092 views
1:22The Steward of Gondor (Pippin's song) - All Sha...by aperisic8,838 views
3:28Bring Him Home - Les Miserablesby aperisic8,908 views
0:23Chanson des hobbitsby klowroforme11,233 views
2:59Le Seigneur des Anneaux Les Deux Tours Bande An...by Fatmoule6812,511 views
3:58Stranger than fiction - love story (Et si tu n'...by aperisic4,023 views
0:59chanson de pippin (sung by TheShadowsLights)by TheShadowsLights3,312 views
1:12The New Pippin's Song (Lord of the Rings)by PhilipCanto68,347 views
1:40Le Seigneur des Anneaux La Communauté de l'Anne...by Fatmoule686,177 views
0:40Thème du Seigneur des anneaux (Tin whistle)by Lordryk171,340 views
1:34One Name - From Ideograms to Pictures (Chinese ...by aperisic264 views
1:24Le Seigneur des Anneaux - La Chanson de Pippin ...by lordtanguy402,443 views
3:00Memories of Seattleby aperisic172 views
1:01La Chanson de Pippin - Le Seigneur des Anneaux ...by ReythDeSign318 views
- Loading more suggestions...
^^. ça rend bien même si ce sont pas les bonnes paroles!
ConnerieProduction 2 years ago
C'est la meilleure traduction pour le chant, non seulement une traduction directe de la signification. Il conserve le plus possible des verses, le rythme et le sens, non seulement du sens. Tu as "devant-marchant, soir-étoiles, nuance-chance" et le nombre de syllabes est conservé autant que possible aussi. Par exemple:
And -there -are -ma -ny -paths -to -tread
Et -beau -coup -de -routes -march -ant
Si tu veux la traduction directe, il ne sonne pas bien.
aperisic 2 years ago