Upload

Loading icon Loading...

This video is unavailable.

Joan Baez - La Canzone di Marinella

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like Babyblue177's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike Babyblue177's video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add Babyblue177's video to your playlist.

Uploaded on Aug 4, 2009

Joan Baez sang this song - originally a song composed and written by Fabrizio de Andrè - in 1984 (15 Maggio)

Here are the lyrics in Italian and their translation in English. Enjoy!

LA CANZONE DI MARINELLA
The song of Marinella

Questa di Marinella è la storia vera
This is the true story of Marinella

che scivolò nel fiume a primavera
who fell into the river in Springtime

ma il vento che la vide così bella
but the wind, who found her so beautiful

dal fiume la portò sopra una stella.
lifted her from the river upon a star

Sola senza il ricordo di un dolore
Alone, without the memory of pain

vivevi senza il sogno di un amore
you lived without thinking of love




ma un re senza corona e senza scorta
but a king without a crown and without escort




bussò tre volte un giorno alla tua porta.
one day knocked three times at your door.

Bianco come la luna il suo cappello,
His hat was white as the moon

come l'amore rosso il suo mantello,
His coat as red as love,

tu lo seguisti senza una ragione
you followed him for no reason




come un ragazzo segue un aquilone.
like a boy follows a kite.




E c'era il sole e avevi gli occhi belli
The sun was shining and you had beautiful eyes

lui ti baciò le labbra ed i capelli,
he kissed your lips and hair,

c'era la luna e avevi gli occhi stanchi
the moon was shining and your eyes were tired

lui pose le sue mani sui tuoi fianchi.
he put his hands upon your waist.

Furono baci e furono sorrisi
There were kisses and there were smiles

poi furono soltanto i fiordalisi
and then there were only lillies

che videro con gli occhi delle stelle
that they saw with the eyes of the stars

fremere al vento e ai baci la tua pelle.
you shivered in the wind as he kissed your skin.

Dicono poi che mentre ritornavi
Then they said that on your way back from there




nel fiume chissà come scivolavi
you fell into the river sliding somehow




e lui che non ti volle creder morta
and he, who couldn't believe that you were dead

bussò cent'anni ancora alla tua porta.
kept on knocking at your door for 100 years.

Questa è la tua canzone Marinella
This is your song, Marinella

che sei volata in cielo su una stella
that you have flown to the sky, upon a star

e come tutte le più belle cose
and like all the most beautiful things

vivesti solo un giorno come le rose.
you lived only one day, like the roses.

E come tutte le più belle cose
And like all the most beautiful things

vivesti solo un giorno come le rose.
you lived only one day, like the roses.

  • Category

  • License

    Standard YouTube License

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.

Loading icon Loading...

Loading...
Working...
Sign in to add this to Watch Later

Add to