the Palestinian Language

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,752
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 3, 2009

Palestinian Arabic is a Levantine Arabic dialect subgroup spoken by Palestinians and Arab Israelis. Rural varieties of this dialect exhibit several distinctive features; particularly the pronunciation of qaf as kaf, which distinguish them from other Arabic varieties. Palestinian urban dialects more closely resemble northern Levantine Arabic dialects, that is, the spoken forms of Arabic of Syria and Lebanon.

-Influence of other languages-

Palestinian Arabic, like all forms of Levantine Arabic, is strongly influenced by Aramaic; which was spoken in the Levant before the arrival of Arabic.

n addition the rural dialects of Palestinian Arabic contain features that appear to resemble their classical Hebrew counterparts. * The clearest example is the second and third person plural pronouns. Hemme (they) resembles Hebrew hēm as against Classical Arabic hum, Aramaic hon and general Levantine Arabic henne. Similarly the suffix -kem (you or your) resembles Hebrew -khem as against Classical Arabic -kum and Aramaic and northern Levantine Arabic -kon. * A less clear example is the transformation of glottal stop followed by long alif (alif madda) into an "o" sound, as in the form Ana bokel noted above. This certainly occurs in the future forms of Hebrew verbs with an aleph as the first consonant of their root. However, it is equally characteristic of Aramaic.

Arab citizens of Israel also tend to borrow from modern Israeli Hebrew, for example: * makhsom מַחְסוֹם ('barrier' used widely to refer to Israeli military checkpoints throughout the West Bank) * ramzor רַמְזוֹר (traffic light) * pelefon (pronounced "belefon" by Arabs) פֶּלֶאפוֹן (cellphone) * shamenet שַׁמֶּנֶת (sour cream) * mazgan מַזְגָן (air-conditioner) * beseder בְּסֵדֶר (O.K, alright) * makhshev מַחְשֵׁב (computer) * me'onot מעונות (dormitories)

Such borrowings are often "Arabized" to reflect not only Arabic phonology but the phonology of Hebrew as spoken by Arabs. For example, the second consonant of מעונות would be pronounced as a voiced pharyngeal fricative rather than the glottal stop traditionally used by the vast majority of Israeli Jews.
Palestinian Arabic, like all forms of Levantine Arabic, is strongly influenced by Aramaic; which was spoken in the Levant before the arrival of Arabic.
-Differences from other forms of Levantine Arabic-
There are noticeable differences between Palestinian Arabic and other forms of Levantine Arabic such as Syrian Arabic and Lebanese Arabic. However, none of these is invariable, given the differences of dialect within Palestinian Arabic itself.

One typical feature of Palestinian dialects is the pronunciation of hamzated verbs with an 'o'-like vowel in the imperfect. For example, in Fuṣḥa the imperfect of اكل akala 'eat' is آكل 'ākulu: the common equivalent in Palestinian dialect is بوكل bōkel. (The b prefix marks a present indicative meaning.) Thus, in the Galilee, the colloquial for the verbal expression, "I am eating" or "I eat" is ana bōkel, rather than ana bākəl used in Syrian dialect. However, ana bākul is used by the Bedouin in the south.

Palestinian Arabic also shares some features with Egyptian, distinguishing it from the northern Levantine dialects:


In vocabulary: 'like' (prep.) is زي zayy for some regions in Palestine as it is in Egypt. However, مثل mitl, as found in Syrian and Lebanese Arabic, is also used by Palestinians in other regions.
In grammar: the Palestinian dialects (except for the dialect of Palestinian Bedouins), like Egyptian, typically suffix (ش -sh, IPA: /ʃ/) to form the negative of verbs and pseudo-verbal prepositional pronouns.

Sub-dialects of Palestinian Arabic * Urban Palestinian, * Rural Palestinian * Bedouin Palestinian.

-Other Differences from Modern Standard/Classical Arabic-

Restrictive Clause

As in most forms of colloquial Arabic, the clause markers of MSA الذي، التي، اللذان، اللتان، الذين and اللاتي are replaced by the single form إللي

The particle li- has fused with the preceding stem as an indicator of an indirect object. Thus MSA qultu lahû is expressed as 'ultillo, qultillo or kultillo and MSA Katabtu lahâ is translated in Palestinian Arabic as Katabtilha.


http://en.wikipedia.org/wiki/Palestinian_Arabic#References

References

Palestinian Rural Arabic
Frank A. Rice, Eastern Arabic-English, English-Eastern Arabic: dictionary and phrasebook for the spoken Arabic of Jordan, Lebanon, Palestine/Israel and Syria. New York: Hippocrene Books 1998
Moin Halloun, Spoken Arabic for Foreigners. An Introduction to the Palestinian Dialect. Vol. 1 & 2. Jerusalem 2003. etc etc

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (pal4Culture)

  • and the purpose is to trace every population ancestry so don't talk to me about the first human in africa and such a crap !!

  • "RobertoCha "and what the new u did bring here ?? we talk about Scientific research that expose lies and myths about the native of Specific region and their land is taking by some racist movement just like south africa

  • Cryingforhumanity ignore cosa21cuz he is real stupid , go search in the web about how the jews studis like the one from OPPENHEIM Hebrew University trying to find any genetic connection with the Palestinian people (in fact jews ppl is multiple races mainly from eastern europe )

Top Comments

  • I think there are still remains of the canaanite language in palestinian, much more as in lebanese arabic I must admit, thank you very much brother for your work! shakar robo u7i la mlaktaka!

  • Here is one of them

    Tamara Traubman. "A new study shows that the genetic makeup of Jews and Arabs is almost identical, and that both groups share common prehistoric ancestors." Ha'aretz (2000). Excerpts:

see all

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • All of humanity have almost the same mithocondrial DNA. Any two chimpancees in the same troop in Africa have more variance in their mithocondrial DNA...

    If any of you have any real knowledge of Genetics would know that means, all of Humanity is a big family.

  • "About two-thirds of Israeli Arabs and Arabs in the territories and a similar proportion of Israeli Jews are the descendents of at least three common prehistoric ancestors who lived in the Middle East in the Neolithic period, about 8,000 years ago

    Oh yes did i say i accepted your defeat ?? LOOOOL

  • I asked you to show evidences from moderen genetics then you provided me one quote of simple Palestinian

    hahahahahahahahahahahahahahaha­hahah

    You should have known many Zionist scientists have tried to prove as you claimed but they failed , all of them :)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more