Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Cesar Vallejo en Quechua

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
487 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 26, 2009

César Vallejo, de son nom complet César Abraham Vallejo Mendoza, est un poète péruvien né à (Santiago de Chuco, le 16 mars 1892 - et mort à Paris, le 15 avril 1938).

Il est considéré comme l'un des plus grands poètes de langue espagnole et l'un des plus novateurs de tout le monde, malgré la brièveté de sa vie comme de son œuvre. Vallejo est le poète péruvien le plus célèbre, le figure plus importante de la poésie hispano-américaine du XXe siècle avec Pablo Neruda.
Idilio muerto
Qué estará haciendo esta hora
mi andina y dulce Rita de junco y capulí;
ahora que me asfixia Bizancio,
y que dormita la sangre,
como flojo cognac, dentro de mi.

Dónde estarán sus manos que en actitud contrita
planchaban en las tardes blancuras por venir;
ahora, en esta lluvia que me quita las ganas de vivir.

Qué será de su falda de franela; de sus afanes; de su andar;
de su sabor a cañas de mayo del lugar.

Ha de estarse a la puerta mirando algún celaje,
y al fin dirá temblando: "¡Qué frío hay... Jesús!"
Y llorará en las tejas un pájaro salvaje.

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (1)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Bizancio, paradogicamente, que planchada le diste al runa simy.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more