Taiwanese aboriginal song 馬蘭姑娘

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,056
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 2, 2008

This is a beautiful song. However, I don't think it's a traditional tribal song. Does anybody know the title?

Update: Title of this song is 馬蘭姑娘, from the Ami tribe of Taiwan.

Lyrics:
Inaaw hay ya amaaw, sololen kako ina
父母親大人呀!請同意我倆的婚事
Dear father and mother, please agree to our marriage

Matini similicayay ko wawa no tao to tireng ako ina
我倆情投意合,愛情已深山長水流永不移
We are both of the same mind and heart, our love is as deep as the mountains, as long as the river and will never change

Ano caay kamo pisolol to tireng ako ina
我倆親事若未能蒙許
If our marriage is not approved

Omaan say ko pinang ko nika patay makinotolo toloan no kasoling
我將躺在鐵軌上, 讓火車截成三段。
I will lay across the train tracks and be cut into three pieces by the train

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (mrsbudak)

  • Just found out the name of this wonderful song, its calls: "The Maiden of Malan"

  • @Lokkinho Oh wow!!!  Thanks so much! This is a really beautiful song!

see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • That would be great if you could tell me that where can I buy their CDs. I really like the way they express the feeling of the ancient :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more