This is a beautiful song. However, I don't think it's a traditional tribal song. Does anybody know the title?
Update: Title of this song is 馬蘭姑娘, from the Ami tribe of Taiwan.
Lyrics:
Inaaw hay ya amaaw, sololen kako ina
父母親大人呀!請同意我倆的婚事
Dear father and mother, please agree to our marriage
Matini similicayay ko wawa no tao to tireng ako ina
我倆情投意合,愛情已深山長水流永不移
We are both of the same mind and heart, our love is as deep as the mountains, as long as the river and will never change
Ano caay kamo pisolol to tireng ako ina
我倆親事若未能蒙許
If our marriage is not approved
Omaan say ko pinang ko nika patay makinotolo toloan no kasoling
我將躺在鐵軌上, 讓火車截成三段。
I will lay across the train tracks and be cut into three pieces by the train
Just found out the name of this wonderful song, its calls: "The Maiden of Malan"
Lokkinho 2 years ago
@Lokkinho Oh wow!!! Thanks so much! This is a really beautiful song!
mrsbudak 1 year ago