Like to rate videos and let people know what you think?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Like to share videos with friends?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Hey, no problem. I've translated the whole song for you. Check Your Youtube Inbox :) I could't 've put it all here, because there is a limit of 500 characters per post, which were not enough for this complex text ;)
Na ryby - Let's go fishing By zielony wdychać chłód - To breathe deeply a green cool breeze Na ryby - Let's go fishing By odbiciem tykać wód - To touch our reflection on the water Jedną twarzą łyknąć z flaszy, drugą z toni w niebo patrzeć - To take a draught from the bottle, to look from the deep into the sky
Good day. sorry to write in english. can someone tell me where i can find the lyrics with english translation of this and other Kabaret Starszych Panów songs? i really like these songs, and most of the times i can only try to guess what are they talking about. it seems very interesting, thou. Polish music is really nice for me.
I. Na ryby - Let's go fishing W każdziuteńki wolny dzień - Every work-free day Na ryby - Let's go fishing Nad leniwą rzeczkę w cień - Find a shadow where a lazy river flows Zabieramy sprzęt i Starkę - We do take equipment and Starka (a sort of strong alcohol) A na drzwiach wieszamy kartkę: - And we put a message on the front door: Nie wracamy aż we czwartek, zapuszczamy się pod Warkę - "We 're out until Thursday, We do venture up to Warka".
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Dozgonny szacunek dla prawdziwych ARTYSTÓW.
thanks a lot!
Dziękuję bardzo!
good bye!
Na razie!
Heleno Paiva - Brazil
Na ryby - Let's go fishing
By zielony wdychać chłód - To breathe deeply a green cool breeze
Na ryby - Let's go fishing
By odbiciem tykać wód - To touch our reflection on the water
Jedną twarzą łyknąć z flaszy, drugą z toni w niebo patrzeć - To take a draught from the bottle, to look from the deep into the sky
sorry to write in english.
can someone tell me where i can find the lyrics with english translation of this and other Kabaret Starszych Panów songs?
i really like these songs, and most of the times i can only try to guess what are they talking about. it seems very interesting, thou. Polish music is really nice for me.
Best regards,
Heleno Paiva - Brazil
W każdziuteńki wolny dzień - Every work-free day
Na ryby - Let's go fishing
Nad leniwą rzeczkę w cień - Find a shadow where a lazy river flows
Zabieramy sprzęt i Starkę - We do take equipment and Starka (a sort of strong alcohol)
A na drzwiach wieszamy kartkę: - And we put a message on the front door:
Nie wracamy aż we czwartek, zapuszczamy się pod Warkę - "We 're out until Thursday, We do venture up to Warka".