IL
Upload

Loading icon Loading...

This video is unavailable.

青春舞曲 Qīng Chūn Wǔ Qǔ - 中山大学合唱团 Sun Yat-sen University Chorus

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to add stillkent .'s video to your playlist.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to like stillkent .'s video.

Sign in to YouTube

Sign in with your Google Account (YouTube, Google+, Gmail, Orkut, Picasa, or Chrome) to dislike stillkent .'s video.

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Loading icon Loading...

Ratings have been disabled for this video.
Rating is available when the video has been rented.
This feature is not available right now. Please try again later.

Uploaded on Jun 28, 2007

A Xinjiang folk song arranged by Mr. WANG Luo Bin (王洛宾, 1913-1996). "Qīng Chūn Wǔ Qǔ" translates as "Dance on Youth", Choral arrangement by WANG Shi Guang (王世光), Performed in Beijing at a 2005 contest. Conductor ZHOU Li.

lyrics, Chinese pronunciations and English translations:

太阳下山明早依旧爬上来
Tai yang xia shan ming zao yi jiu pa shang lai
The sun goes down, but still it will rise again
花儿谢了明年还是一样地开
Hua er xie liao ming nian hai shi yi yang di kai
The flowers wither, still they will bloom again
美丽小鸟飞去无踪影
Mei li xiao niao fei qu wu zong ying
But when a beautiful bird is flown away, she shall not return
我的青春小鸟一样不回来
Wo di qing chun xiao niao yi yang bu hui lai
Like my youth it will not come back once more
别得来哟哟,别得来哟哟
Bie de lai yo yo, bie de lai yo yo
Bie de lai yo yo, bie de lai yo yo
我的青春小鸟一样不回来
Wo di qing chun xiao niao yi yang bu hui lai
Like my youth it will not come back once more

  • Category

  • License

    Standard YouTube License

Loading icon Loading...

Loading...
Working...
to add this to Watch Later

Add to