"Partir Là Bas" sung by Claire Guyot
Tous ces secrets que j'ai gardé
Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée?
Ne crois-tu pas que je suis
bien trop gâtée par la vie?
Vois ces trésors et ces m...
"Partir Là Bas" sung by Claire Guyot
Tous ces secrets que j'ai gardé Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée? Ne crois-tu pas que je suis bien trop gâtée par la vie?
Vois ces trésors et ces merveilles Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils En voyant ça tu te dis Oui, c'est un paradis
J'ai des gadgets, des trucs chocs, des trucs chouettes J'ai des couics et des couacs à gogo Tu veux un tire-baba? J'en ai des tas Et tous ça m'indiffèrent et m'ennuient
Moi, je voudrais parcourir le monde Moi, je voudrais voir le monde danser Le voir marcher sur ces... Comment ça s'appelle? Ah, pieds
On ne va nulle part en battant des nageoires Il faut des jambes pour sauter et danser Flâner le long de ces... Comment ça s'appelle? Rues
Si l'homme marche, si l'homme court S'il peut sur terre rêver au grand jour Comme j'aimerais, si je pouvais partir là-bas
Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d'ici Pour caresser les grains dorés du sable chaud
Les hommes comprennent, j'en suis certaine Et leurs filles peuvent rêver sans frayeur Femmes-sirènes, femmes-humaines J'ai fait mon choix
Moi, je veux savoir. Moi, je veux pouvoir poser des questions et qu'on me réponde Qu'est-ce que le feu? Pourquoi est-ce qu'il... Quoi déjà? Brûle?
Un jour viendra, je partirai Je partirai sans aucun regret Vivre sur terre loin de la mer, partir là-bas
TRANSLATION:
All these secrets which I kept Don't you believe that the fairies filled me? Don't you believe that I am spoiled well too much by the life?
See these treasures and these wonders All these richnesses which are shining like suns By seeing that you say yourself Yes, it is a paradise
I have gadgets, tricks shocks, tricks owls I have couics and false notes with gogo You want a car-baba? I have heaps of them And all that indifferents me and annoys me
Me, I would like to travel the world Me, I would like to see the world dancing To see going on these... How is that called? Ah, feet
One is nowhere beating fins One needs legs to jump and dance To stroll along these... How is that called? Streets
If the man walks, if the man runs If he can on ground dream at the great day As I would like, if I could leave over there
I would give all that I have to leave from here To cherish the gilded grains of hot sand
The men understand, I am certain And their daughters can dream without fright Woman-siren, woman-human I made my choice
Me, I want to know. Me, I want to be able to put questions and someone answers me What's fire? Why does it... What already? Burn?
One day will come, I will leave I will leave without any regret Live on ground far from the sea, to leave over there
Like to rate videos and let people know what you think?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Like to share videos with friends?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Looooooooooooooooove love her voice!!! All my childood! J'adooooooooooooore sa voix!!! Toute mon enfance! C'est bien meilleur que la version de 1999, avec une voix qui vient de la StarAcademy!
J'ai bo être québécoise, et naturellement je préfère la version de mon enfance, mais quand Claire Guyot dit le premier ''Partir là bas!....'' J'ai toujours des frissons. Magnifique version!
Vous pouvez aussi ce dire en français. Je m'excuse, mais mon Fr. est beaucoup plus mauvais que votre anglais,... Quel fortune pour les quie aiment cette version. la première et meilleure version allemande est perdu pour tout
I hope they will do the same thing here in Finland... I HATE that awful Finnish 1999 version. Finnish 1989 is the right version for me (and the most Finns aswell)
je préfère nettement cette version à la nouvelle! Endymion a raison pour la version popstar!! Y a plus qu'à espérer que ma cassette vidéo qui doit dater de plus de 15 ans tienne encore le coup un moment!
sur ce point là t'as pas de soucis à te faire puisque lors de la sortie en DVD de la petite sirène Disney a remis cette version ( bien meilleure ) et supprimé celle de 1998. ^^
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
J'adooooooooooooore sa voix!!! Toute mon enfance!
C'est bien meilleur que la version de 1999, avec une voix qui vient de la StarAcademy!
sorry for my englich
Quel fortune pour les quie aiment cette version. la première et meilleure version allemande est perdu pour tout
Y a plus qu'à espérer que ma cassette vidéo qui doit dater de plus de 15 ans tienne encore le coup un moment!