Watch this video in a new window

X (TV) - French Opening (Frances) generique

French opening X-tv with lyrics: Opening en frances de X-tv con letra: Generique en francais de X-tv avec paroles: Condamné voué au déclin Ce monde sans grand avenir N'offre aucun ręve aucun espo...  
 
Customize

More From: rounori

Loading...

QuickList(0)

60 ratings
Sign in to rate
12,038 views
Want to add to Favorites? Sign In or Sign Up now!
Want to add to Playlists? Sign In or Sign Up now!
Want to flag a video? Sign In or Sign Up now!

Statistics & Data

Loading...

Video Responses (0)

This video has no Responses. Be the first to Post a Video Response.
Sign in to post a Comment

Text Comments (41)   Options

Loading...
007lecon (2 weeks ago) Show Hide
 0
Marked as spam
X CLAMP X
X CLAMP X




pb X CLAMP dq
lo FOREVER oj
nicoblast (4 months ago) Show Hide
 0
Marked as spam
C'est bernard minet si je ne me trompe pas, un très grand doubleur qui a chanté de trèèèès nombreux génériques dans leurs versions FR
Euphie104 (7 months ago) Show Hide
 -1
Marked as spam
c'est vrai que pour une fois elle est bien ^^
c'est dommage qu'il n'ai pas gardé les phrases anglaises en anglais... j'aurai trop voulu entendre son accent ≧∀≦
Saeko57 (7 months ago) Show Hide
+1
Marked as spam
Je trouve que la vesion française est vraiment très bonne ,faut le faire de remplacer lop' d'origine d'X japan ...en tout cas bravo au chanteur !^^
KamiByakuya (8 months ago) Show Hide
+1
Marked as spam
A no maaa!! O_O esta si suena chida!
esta muy buena de verdad!

<3!
007lecon (2 weeks ago) Show Hide
 0
Marked as spam
stp sa donne quoi en français




sleak french please ^^
boymimi69190 (10 months ago) Show Hide
+2
Marked as spam
^^ pr une fois ken francais le générique est bien ca fait plaisir j'adOOOre
Fandetidus (10 months ago) Show Hide
+1
Marked as spam
c'est vrai qu'avec cette traduction, on comprend pas pourquoi la chanson s'appelle X-Dream, l'une des dernières phrases parle clairement d'un "rêve" "yume " en japonais... la version française a été très largement adaptée. Toutefois on peut saluer la performance du chanteur, qui est parfait, exepté sur l'une des premières notes qu'il doit tenir " aveniiiiiiir". ^^
973cams (11 months ago) Show Hide
 -4
Marked as spam
beeeeeeeeuuuuuurrrkkkk
c'est quoi cette traduction à la noix?!!
ok c'est mieux que certains génériques genre Fruits Basket mais ..... qu'est-ce que ça leur coûte de laisser le générique en jap?!!
et puis c'est quoi cette traduction vraiment?? c'est mieux en jap !!
kaluin (11 months ago) Show Hide
+6
Marked as spam
Burning for your life
Even if I must sacrifice
Everything that would live or exist
For a better life

Plunging into the abyss
Even if we risk death
Together we can do it
We keep hope

(couldn't fit it in one comment even if it WAS under 500 character count :/ )

Would you like to comment?

Join YouTube for a free account, or sign in if you are already a member.