|
videocurios liked a video
(4 days ago)

Heres a virtual movie of the legendary French poet Charles Baudelaire (1821 - 1867) reading his poem "Obsession" . The superb reading is ...
more
Heres a virtual movie of the legendary French poet Charles Baudelaire (1821 - 1867) reading his poem "Obsession" . The superb reading is by Louis Jourdan Charles Baudelaire was a 19th century French poet, translator, and literary and art critic whose reputation rests primarily on Les Fleurs du mal; (1857;The Flowers of Evil) which was perhaps the most important and influential poetry collection published in Europe in the 19th century. Similarly, his Petits poèmes en prose (1868; "Little Prose Poems") was the most successful and innovative early experiment in prose poetry of the time. Known for his highly contraversial, and often dark poetry, as well as his translation of the tales of Edgar Allan Poe, Baudelaire's life was filled with drama and strife, from financial disaster to being prosecuted for obscenity and blasphemy. Long after his death many look upon his name as representing depravity and vice: Others see him as being the poet of modern civilization, seeming to speak directly to the 20th century. Kind Regards Jim Clark All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2012
Obsession...............
You forests, like cathedrals, are my dread: You roar like organs. Our curst hearts, like cells Where death forever rattles on the bed, Echo your de Profundis as it swells. My spirit hates you, Ocean! sees, and loathes Its tumults in your own. Of men defeated The bitter laugh, that's full of sobs and oaths, Is in your own tremendously repeated. How you would please me, Night! without your stars Which speak a foreign dialect, that jars On one who seeks the void, the black, the bare. Yet even your darkest shade a canvas forms Whereon my eye must multiply in swarms Familiar looks of shapes no longer there.
Translation..Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)
Obsession..........
Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales; Vous hurlez comme l'orgue; et dans nos coeurs maudits, Chambres d'éternel deuil où vibrent de vieux râles, Répondent les échos de vos De profundis. Je te hais, Océan! tes bonds et tes tumultes, Mon esprit les retrouve en lui; ce rire amer De l'homme vaincu, plein de sanglots et d'insultes, Je l'entends dans le rire énorme de la mer Comme tu me plairais, ô nuit! sans ces étoiles Dont la lumière parle un langage connu! Car je cherche le vide, et le noir, et le nu! Mais les ténèbres sont elles-mêmes des toiles Où vivent, jaillissant de mon oeil par milliers, Des êtres disparus aux regards familiers
less
|
|
| |
|
videocurios liked a video
(4 days ago)

Heres a virtual movie of the English novelist and poet George Eliot reading her poem "Roses",
Mary Anne (Mary Ann, Marian) Evans (22 Nove...
more
Heres a virtual movie of the English novelist and poet George Eliot reading her poem "Roses",
Mary Anne (Mary Ann, Marian) Evans (22 November 1819 -- 22 December 1880), better known by her pen name George Eliot, was an English novelist, journalist and translator, and one of the leading writers of the Victorian era. She is the author of seven novels, including Adam Bede (1859), The Mill on the Floss (1860), Silas Marner (1861), Middlemarch (1871--72), and Daniel Deronda (1876), most of them set in provincial England and well known for their realism and psychological insight. She used a male pen name, she said, to ensure her works would be taken seriously. Female authors were published under their own names during Eliot's life, but she wanted to escape the stereotype of women only writing lighthearted romances. An additional factor in her use of a pen name may have been a desire to shield her private life from public scrutiny and to prevent scandals attending her relationship with the married George Henry Lewes, with whom she lived for over 20 years.
Readers in the Victorian era particularly praised her books for their depictions of rural society, for which she drew on her own early experiences, and she shared with Wordsworth the belief that there was much interest and importance in the mundane details of ordinary country lives. Eliot did not, however, confine herself to her bucolic roots. Romola, an historical novel set in late 15th century Florence and touching on the lives of several real persons such as the priest Girolamo Savonarola, displays her wider reading and interests. In The Spanish Gypsy, Eliot made a foray into verse, creating a work whose initial popularity has not endured.
Kind Regards
Jim Clark All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2012
Roses by George Eliot You love the roses - so do I. I wish The sky would rain down roses, as they rain From off the shaken bush. Why will it not? Then all the valley would be pink and white And soft to tread on. They would fall as light As feathers, smelling sweet; and it would be Like sleeping and like waking, all at once!
less
|
|
| |
|
videocurios liked a video
(4 days ago)

Heres a virtual movie of the great Edgar Allan Poe reading his much loved and very dark poem "The Raven" ..........
The Raven" is a n...
more
Heres a virtual movie of the great Edgar Allan Poe reading his much loved and very dark poem "The Raven" ..........
The Raven" is a narrative poem by the American writer Edgar Allan Poe, first published in January 1845. It is noted for its musicality, stylized language, and supernatural atmosphere. It tells of a talking raven's mysterious visit to a distraught lover, tracing the latter's slow descent into madness. The lover, often identified as being a student,[1][2] is lamenting the loss of his love, Lenore. The raven, sitting on a bust of Pallas, seems to further instigate his distress with its constant repetition of the word, "Nevermore." Throughout the poem, Poe makes allusions to folklore and various classical works.
Poe claimed to have written the poem very logically and methodically. His intention was to create a poem that would appeal to both critical and popular tastes, as he explains in the follow-up essay: "The Philosophy of Composition". The poem was inspired in part by a talking raven in the novel Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of 'Eighty by Charles Dickens.[3] Poe borrows the complex rhythm and meter of Elizabeth Barrett's poem "Lady Geraldine's Courtship".
The first publication of "The Raven" on January 29, 1845, in the New York Evening Mirror made Poe widely popular in his lifetime. The poem was soon reprinted, parodied, and illustrated. Though some critics disagree about the value of the poem, it remains one of the most famous poems ever written"
Kind Regards
Jim Clark All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2011
The Raven......
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.'
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,'
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more.
less
|
|
| |
|
videocurios liked a video
(4 days ago)

Heres a virtual movie of the great Edgar Allan Poe reading his much loved and very dark poem "The Raven" ..........
The Raven" is a n...
more
Heres a virtual movie of the great Edgar Allan Poe reading his much loved and very dark poem "The Raven" ..........
The Raven" is a narrative poem by the American writer Edgar Allan Poe, first published in January 1845. It is noted for its musicality, stylized language, and supernatural atmosphere. It tells of a talking raven's mysterious visit to a distraught lover, tracing the latter's slow descent into madness. The lover, often identified as being a student,[1][2] is lamenting the loss of his love, Lenore. The raven, sitting on a bust of Pallas, seems to further instigate his distress with its constant repetition of the word, "Nevermore." Throughout the poem, Poe makes allusions to folklore and various classical works.
Poe claimed to have written the poem very logically and methodically. His intention was to create a poem that would appeal to both critical and popular tastes, as he explains in the follow-up essay: "The Philosophy of Composition". The poem was inspired in part by a talking raven in the novel Barnaby Rudge: A Tale of the Riots of 'Eighty by Charles Dickens.[3] Poe borrows the complex rhythm and meter of Elizabeth Barrett's poem "Lady Geraldine's Courtship".
The first publication of "The Raven" on January 29, 1845, in the New York Evening Mirror made Poe widely popular in his lifetime. The poem was soon reprinted, parodied, and illustrated. Though some critics disagree about the value of the poem, it remains one of the most famous poems ever written"
Kind Regards
Jim Clark All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2011
The Raven......
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. `'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door - Only this, and nothing more.'
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December, And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow; - vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore - For the rare and radiant maiden whom the angels named Lenore - Nameless here for evermore.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating `'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door - Some late visitor entreating entrance at my chamber door; - This it is, and nothing more,'
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer, `Sir,' said I, `or Madam, truly your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you' - here I opened wide the door; - Darkness there, and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before; But the silence was unbroken, and the darkness gave no token, And the only word there spoken was the whispered word, `Lenore!' This I whispered, and an echo murmured back the word, `Lenore!' Merely this and nothing more.
less
|
|
| |
|
videocurios liked a video
(1 week ago)

Heres a virtual movie of the great T. S. Eliot reading his amazing many faceted poem "The Love Song of J. Alfred Prufrock" commonly known...
more
Heres a virtual movie of the great T. S. Eliot reading his amazing many faceted poem "The Love Song of J. Alfred Prufrock" commonly known as Prufrock, is a poem by T. S. Eliot, begun in February 1910 and published in Chicago in June 1915. Described as a "drama of literary anguish," it presents a stream of consciousness in the form of a dramatic monologue, and marked the beginning of Eliot's career as an influential poet. With its weariness, regret, embarrassment, longing, emasculation, sexual frustration, sense of decay, and awareness of mortality, Prufrock has become one of the most recognized voices in modern literature.Composed mainly between February 1910 and July or August 1911, the poem was first published in Chicago in the June 1915 issue of Poetry: A Magazine of Verse.
Because the poem is concerned primarily with the irregular musings of the narrator, it can be difficult to interpret. Laurence Perrine wrote, "[the poem] presents the apparently random thoughts going through a person's head within a certain time interval, in which the transitional links are psychological rather than logical".[16] This stylistic choice makes it difficult to determine exactly what is literal and what is symbolic. On the surface, "The Love Song of J. Alfred Prufrock" relays the thoughts of a sexually frustrated middle-aged man who wants to say something but is afraid to do so, and ultimately does not.[16][17] The dispute, however, lies in to whom Prufrock is speaking, whether he is actually going anywhere, what he wants to say, and to what the various images refer. The intended audience is not evident. Some believe that Prufrock is talking to another person[18] or directly to the reader,[19] while others believe Prufrock's monologue is internal. Perrine writes "The 'you and I' of the first line are divided parts of Prufrock's own nature",[16] while Mutlu Konuk Blasing suggests that the "you and I" refers to the relationship between the dilemmas of the character and the author.[20] Similarly, critics dispute whether Prufrock is going somewhere during the course of the poem. In the first half of the poem, Prufrock uses various outdoor images (the sky, streets, cheap restaurants and hotels, fog), and talks about how there will be time for various things before "the taking of toast and tea", and "time to turn back and descend the stair." This has led many to believe that Prufrock is on his way to an afternoon tea, in which he is preparing to ask this "overwhelming question".[16] Others, however, believe that Prufrock is not physically going anywhere, but rather, is playing through it in his mind.[19][20] Perhaps the most significant dispute lies over the "overwhelming question" that Prufrock is trying to ask. Many believe that Prufrock is trying to tell a woman of his romantic interest in her,[16] pointing to the various images of women's arms and clothing and the final few lines in which Prufrock laments that the mermaids will not sing to him. Others, however, believe that Prufrock is trying to express some deeper philosophical insight or disillusionment with society, but fears rejection, pointing to statements that express a disillusionment with society such as "I have measured out my life with coffee spoons" (line 51). Many believe that the poem is a criticism of Edwardian society and Prufrock's dilemma represents the inability to live a meaningful existence in the modern world.[21] McCoy and Harlan wrote "For many readers in the 1920s, Prufrock seemed to epitomize the frustration and impotence of the modern individual. He seemed to represent thwarted desires and modern disillusionment."[19] As the poem uses the stream of consciousness technique, it is often difficult to determine what is meant to be interpreted literally or symbolically. In general, Eliot uses imagery which is indicative of Prufrock's character,[16] representing aging and decay. For example, "When the evening is spread out against the sky / Like a patient etherized upon a table" (lines 2-3), the "sawdust restaurants" and "cheap hotels," the yellow fog, and the afternoon "Asleep...tired... or it malingers" (line 77), are reminiscent of languor and decay, while Prufrock's various concerns about his hair and teeth, as well as the mermaids "Combing the white hair of the waves blown back / When the wind blows the water white and black," show his concern over aging.
Kind Regards
Jim Clark All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2011
less
|
|