A meu ver, a versão da Ana Carolina é "moderna", mas não emociona como as versões da era romântica. Quem viveu aquela época talvez compartilhe a mesma opinião comigo. Isto não é uma crítica; o mundo se transforma e a música também.
@grtwhtnrth It is interesting that the lyrics in the language of the original version are often more meaningful, especially so in very different languages like japanese, chinese and others. But I think the difference is only felt by people who are bilingual and has a background on both cultures.
Ovídio Hernandez é o meu favorito como a primeira voz do Trio Los Panchos, apesar de outros terem sido também ótimos cantores. Foi uma pena ter morrido tão cedo.
Não me canso de escutar esta belíssima canção do brasileiro Herivelto Martins, com letras em espanhol de Alfredo Gil. Esta versão na voz angelical de Ovidio Hernandez é a minha favorita. A maestria de Alfredo Gil tocando o requinto é também bastante especial em todas as interpretações do trio. Pa...
Gosto também demais da orquestra que o acompanha, criando um ambiente perfeito para o Roberto. Cada instrumento parece cantar junto com ele, em belíssima harmonia.
I like that alto sax sounding somewhat like a tenor, mellow, sexy, not too harsh