Loading...
Safe Journey (1993)(the vagabond journey of Gypsy)
maggiechenjm • 1,166,673 views
¿Qué mal, Remedios, compañera, que por ser morena gitana? is better translated as "What harm, Remedios, my friend [female], from being a darkinned Gypsy [female]?" Remedios is a name of a locally famous Gypsy singer.
Drew Simon and Veilleurs with special guest Anna Laura Edmiston of Feufollet on Rendez-vous des Cajuns. Song: Valse de la Belle.
Rendez-vous des ...
falcanary • 11,132 views
Oh, ç'est la valse de la Belle,
Habillée dans sa robe déteindue et haillonnée;
Ç’est comme ça, je l’avais vu longtemps passé;
En bas du grand chêne vert, une orpheline qu'alle était.
J'ai demandé pour sa main en mariage,
Elle m'a dit, "Espère-moi, quelques années environ.
L’amitié que t’as po...
Banned Cartoons--Japs--Bugs Bunny - Tokio Jokio - 1943 - B&W - Upgraded.mpg
randomvideos1 • 657,758 views
I think you're allowed to be "racist "during a war when thousands of your troops are being slaughtered by the people you're making fun of.
Pete Seeger - Wimoweh
Folk
http://www.youtube.com/watc...
FLORENCOM • 146,284 views
Such a perversion of Solomon Linda's song ....
The Springfields in the early days singing Wimoweh. In 1963 the group seperated and Dusty focussed on her own solo career.
DSNsVideos • 72,946 views
Such a grotesque perversion of Solomon Linda's "mbube." There's just a hint of vomit in the back of my throat.
The Tokens, Rock & Roll
FLORENCOM • 4,638,091 views
@alternategamer Actual talent was Solomon Linda's Mbube, not all the folk singin' White dudes that ripped it off for 30 years.
Violinist Shirley Givens plays traditional Old Time Fiddlesticks with her son, Cajun fiddler Kevin Wimmer
sgivensviolin • 9,999 views
@OfirBeck It's Cajun French. Like many Cajun songs, lyrics are fungible depending on the artist, but most versions run along these lines:
"J'ai été au bal hier soir,
tout habillé en noir;
C'est ca l'habille que moi j'aime",
pour courtiser ma belle"
In English,
"I went to the dance last night...
Vdovkinanadya • 324,376 views
¿Qué mal, Remedios, compañera, que por ser morena gitana? is better translated as "What harm, Remedios, my friend [female], from being a darkinned Gypsy [female]?" Remedios is a name of a locally famous Gypsy singer.