|
pslogge uploaded a new video
(1 month ago)

Why do we people need to reach extremities to conciliate with the past a...
more
Why do we people need to reach extremities to conciliate with the past and forgive? In Verdi´s Simon Boccanegra it was all about power. In ordinary people lives is about what? Or about what kind of power specifically?
"Piango perchè mi parla..." is the duet (actually the final quartet of the 3rd and last act) between Fiesco and dying Simone where the old fools at last forgive each other, realized that they spent their entire life hating each other, looking for power and regretting for the beloved lost persons. Then, they weep like children. And we, opera lovers we love this scene, carried away by the music and the vocal lines, often forgetting what was the whole thing about.
S. Boccanegra takes place in Genoa, but I chose venetian paintings for the video since they seemed more theatrical.
Tito Gobbi is Simone (or Simòn, or Simon- I never quite understood which the right Italian spelling is) and Boris Christoff is Fiesco. Stage and vocal sovereigns. Gabriele Santini conducts the Orchestra del Teatro dell' Opera di Roma. Victoria de los Angeles was their Amelia. It was in 1958 for EMI (dear company give me a break and do not delete my video).
Enjoy.
less
|
|
|
pslogge uploaded a new video
(2 months ago)

My best wishes with a lullaby from Sicily. Sung by the voice I would hav...
more
My best wishes with a lullaby from Sicily. Sung by the voice I would have adored to listen welcoming me to this world.Victoria de los Angeles.
Geni Sadero, 1886-1961, is a song (canzoni) composer from Sicily in the line of Paolo Tosti or Luigi Denza. His tunes often depict rural scenes. Famous songs "fa la nanna bambin´" sung by Beniamino Gigli, "Amuri, Amuri" sung by Rosa Ponselle, "i battitori di grano" etc.
Era la vo, che bedu stu nomu, Cu ci lu misi un galantumu, Bobo, bobo durmi nicu e fa la vo. Bobo nicu, bobo, durmi nicuzzu e fa la vo. Era la vo, sunnuzzu veni Veni a cavadu e veniri a peri Bobo, bobo durmi nicu e fa la vo Bobo nicu, bobo, durmi nicuzzu e fa la vo.
Once upon a time there was a nap, what a beautiful name you have, Surely a nobleman gave it to you. Hush a ´bye, hush a ´bye, sleep little one, take a sleep, Hush a ´bye little one, hush a ´bye, sleep little tiny one, take a sleep. There was a nap, come little nap, Come on horseback and even come here on foot. Hush a ´bye, hush a ´bye, sleep little one, take a sleep, Hush a ´bye, little one, hush a ´bye, sleep little tiny one and take a sleep.
I thank professor Rótolo from Palermo for helping me understand the meaning of the lyrics in the Sicilian language. My friend Patricia helped me with the english translation.
Enjoy.
less
|
|
Claro que lembro! Sino muita admiração por seu sério trabalho e de excelente gosto! Adcionei hoje inclusive um de seus magníficos vídeos ( " Azulão"), pelo qual agradeço muito! Adorei sua honnrosa visita! Abraço, Ana
Homenagem merecida!
Abraços.
Abrazos
"La Patrona"
:)
Saudades de você!! No final de semana estive em Diamtina e me pensei em ti..
Desejo-lhe um Feliz Natal, com muita luz, alegria, música e poesia. Tb saúde, paz e amor
Seus videos continuam lindos. Fantástico 2012.
Bjussssss mineiros e maneiros
ℳѦḠÅ Jazzℒ€€:-)) & ℳѦḠÅ ℒ€€: das Minas de Ouro
Luna