|
naxvam favorited a video
(22 hours ago)

Composta agli inizi del '900 da Giovanni Capurro (autore dei versi di 'O...
more
Composta agli inizi del '900 da Giovanni Capurro (autore dei versi di 'O Sole mio) e da Francesco Buongiovanni, vide come primi grandi interpreti Giuseppe Villani e Raffaele Viviani. Poi il successo fu perpetuato con le incisioni di Nino Taranto, Antonio Buonomo, Franco Ricci, Sal Da Vinci e Massimo Ranieri. Vi si riporta la filosofia di vita di un ubriacone, Molto caratteristica e coinvolgente l'esecuzione di Sergio Bruni.
TOTONNO 'E QUAGLIARELLA G. Capurro -- F. Buongiovanni
Facite comm'a me, senza timore: beffeggio pure 'a morte e 'a piglio a risa... E só' cuntento meglio 'e nu signore pecché tengo una faccia e una cammisa...
E quanno metto 'a lengua 'int''o ppulito, che ne facite 'a lengua 'e nu paglietta!? Embé, quanto stimate 'a palla 'e vrito, chi vò' stá buono, ha da sapé 'a ricetta!
Si ll'ommo tutt''e cchiacchiere vulesse sentí 'e dicere, quanta fasule e cícere se mettarría a scartá!
E si tenite 'a freve, lassáte stá 'o cchinino... Addó' sta 'o mmeglio vino, 'o gghiate a pigliá llá!
Ce steva nu scarparo puveriello, chiagneva sempe ca purtava 'a croce... 'A sciorte lle scassaje 'o bancariello e pe' se lamentá...perdette 'a voce!
Quann' è 'a staggione, vaco truvanno sulo na bona fritta 'e puparuole forte... Nu piezz''e pane, 'nziem'a nu cetrulo, e 'o riesto, 'o vvotto dint''a capa 'e morte!
Che tengo 'e figlie o aggi''a penzá ô pesone? I' faccio ogne arte e ghièsco p''a campata! Si è p''a lucanna, sott'a nu bancone, se dorme frisco e puó' passá 'a nuttata...
Riguardo ô ttaffiatorio, mm''a scorcio bona 'a máneca e addó' se vénne 'agliáneca, truvate sempe a me!
Menammo tutto a buordo fintanto ca se campa: Dimane, forze, 'a lampa se putarría stutá...
Che brutta cosa ch'è a tirá 'a carretta quanno nisciuna mano vótta 'a rota! Nun sèntere cunziglie, nun dá retta, ca senza ll'uoglio chella nun avota!
Pe' spartere aggio avuto quacche botta ma nun mme sóngo miso maje paura! na vota, 'int'a n'incendio a Foregrotta, salvaje, 'a dint''o ffuoco, na criatura...
Quann'i' só' muorto, ll'hann''a aizá 'sta crapa! Nisciuno chiagne, manco p''o mumento... Ll'esequie è bello e pronto: 'ncapa e 'ncapa e vaco â sala e Ricanuscimento!
Quann'è fernuta ll'opera, pezzente o miliunario, s'ha da calá 'o sipario e s'ha da arricettá...
Pe' chesto, 'o servo vuosto Tatonno 'e Quagliarella, 'o ccisto 'int''a garsèlla, nun s''o ffa maje mancá...
E quanno 'o libbro mio sarrá fernuto, nisciuno diciarrá si è bello o brutto... Ma, primma 'e ve dá ll'urdemo saluto, ne voglio n'atu litro...'e chell'asciutto!
Jamme, bevite!!!
less
|
|
| |
|
naxvam liked a video
(22 hours ago)

Composta agli inizi del '900 da Giovanni Capurro (autore dei versi di 'O...
more
Composta agli inizi del '900 da Giovanni Capurro (autore dei versi di 'O Sole mio) e da Francesco Buongiovanni, vide come primi grandi interpreti Giuseppe Villani e Raffaele Viviani. Poi il successo fu perpetuato con le incisioni di Nino Taranto, Antonio Buonomo, Franco Ricci, Sal Da Vinci e Massimo Ranieri. Vi si riporta la filosofia di vita di un ubriacone, Molto caratteristica e coinvolgente l'esecuzione di Sergio Bruni.
TOTONNO 'E QUAGLIARELLA G. Capurro -- F. Buongiovanni
Facite comm'a me, senza timore: beffeggio pure 'a morte e 'a piglio a risa... E só' cuntento meglio 'e nu signore pecché tengo una faccia e una cammisa...
E quanno metto 'a lengua 'int''o ppulito, che ne facite 'a lengua 'e nu paglietta!? Embé, quanto stimate 'a palla 'e vrito, chi vò' stá buono, ha da sapé 'a ricetta!
Si ll'ommo tutt''e cchiacchiere vulesse sentí 'e dicere, quanta fasule e cícere se mettarría a scartá!
E si tenite 'a freve, lassáte stá 'o cchinino... Addó' sta 'o mmeglio vino, 'o gghiate a pigliá llá!
Ce steva nu scarparo puveriello, chiagneva sempe ca purtava 'a croce... 'A sciorte lle scassaje 'o bancariello e pe' se lamentá...perdette 'a voce!
Quann' è 'a staggione, vaco truvanno sulo na bona fritta 'e puparuole forte... Nu piezz''e pane, 'nziem'a nu cetrulo, e 'o riesto, 'o vvotto dint''a capa 'e morte!
Che tengo 'e figlie o aggi''a penzá ô pesone? I' faccio ogne arte e ghièsco p''a campata! Si è p''a lucanna, sott'a nu bancone, se dorme frisco e puó' passá 'a nuttata...
Riguardo ô ttaffiatorio, mm''a scorcio bona 'a máneca e addó' se vénne 'agliáneca, truvate sempe a me!
Menammo tutto a buordo fintanto ca se campa: Dimane, forze, 'a lampa se putarría stutá...
Che brutta cosa ch'è a tirá 'a carretta quanno nisciuna mano vótta 'a rota! Nun sèntere cunziglie, nun dá retta, ca senza ll'uoglio chella nun avota!
Pe' spartere aggio avuto quacche botta ma nun mme sóngo miso maje paura! na vota, 'int'a n'incendio a Foregrotta, salvaje, 'a dint''o ffuoco, na criatura...
Quann'i' só' muorto, ll'hann''a aizá 'sta crapa! Nisciuno chiagne, manco p''o mumento... Ll'esequie è bello e pronto: 'ncapa e 'ncapa e vaco â sala e Ricanuscimento!
Quann'è fernuta ll'opera, pezzente o miliunario, s'ha da calá 'o sipario e s'ha da arricettá...
Pe' chesto, 'o servo vuosto Tatonno 'e Quagliarella, 'o ccisto 'int''a garsèlla, nun s''o ffa maje mancá...
E quanno 'o libbro mio sarrá fernuto, nisciuno diciarrá si è bello o brutto... Ma, primma 'e ve dá ll'urdemo saluto, ne voglio n'atu litro...'e chell'asciutto!
Jamme, bevite!!!
less
|
|
| |
|
|
|
| |
|
naxvam favorited a video
(2 days ago)

Туллио Пане "Среди пшеницы" (Неаполитанская песня)
А вечер прох...
more
Туллио Пане "Среди пшеницы" (Неаполитанская песня)
А вечер проходит Над полем, над яблонями. Моё сердце, вечно молодое, Радуется и заблуждается.
А луна, играя С ветками деревьев, На земле, на траве, Рисует узоры.
О, Стелла, Стелла, ты ждёшь, Когда созреет пшеница и станет золотого цвета, Такого же, как твои волосы. И ты знаешь, что я умру, Если среди пшеницы ты не позволишь мне их поцеловать.
Но ты не можешь уснуть. Это - бесполезно, Когда твоё сердце испытывает любовь ко мне, Когда под деревьями, Я крадусь тайком.
И выходишь ты в неясном свете, Прекрасней всех. И луна подмигивает нам, Заигрывает... эта игривая луна.
О, Стелла, Стелла, ты ждёшь, Когда созреет пшеница и станет золотого цвета, Такого же, как твои волосы. И ты знаешь, что я умру, Если среди пшеницы ты не позволишь мне их поцеловать.
музыка Эвемеро Нарделлы, слова Эдуардо Николарди, написана в 1909 году.
La canzone napoletana / the Neapolitan song
E 'a sera, sott' 'o pasteno D' 'e mmele annurche, passa. 'Stu core sempe giovane Ca ride e ch'arrepassa.
E 'a Luna, pazziannose 'Nu ramo e n'atu ramo, 'Nterra, cu 'e file d'evera, Ricama 'nu ricamo.
Oje Stella, Stè, ch'aspiette 'nu signale, 'O ggrano ammaturato è culor d'oro E 'sti capille tuoje sò tale e quale. E 'o ssaje ca i' mme ne moro, Si 'mmiez'ô ggrano, nun mm' 'e ffaje vasà.
Ma tu nun duorme. È inutile, 'Stu core tujo mme sente Quanno, pe' sott'a ll'albere, Passo annascostamente.
E ghiesce fore pallida, Bella comm'a nisciuna. E 'a Luna, zenniannoce, Cuffea... 'sta 'mpesa 'e Luna.
Oje Stella, Stè, ch'aspiette 'nu signale, 'O ggrano ammaturato è culor d'oro. E 'sti capille tuoje sò tale e quale. E 'o ssaje ca i' mme ne moro, Si 'mmiez'ô ggrano, nun mm' 'e ffaje vasà.
music: Evemero Nardella, lyrics: Eduardo Nicolardi, year: 1909
less
|
|
| |
|
naxvam liked a video
(2 days ago)

Туллио Пане "Среди пшеницы" (Неаполитанская песня)
А вечер прох...
more
Туллио Пане "Среди пшеницы" (Неаполитанская песня)
А вечер проходит Над полем, над яблонями. Моё сердце, вечно молодое, Радуется и заблуждается.
А луна, играя С ветками деревьев, На земле, на траве, Рисует узоры.
О, Стелла, Стелла, ты ждёшь, Когда созреет пшеница и станет золотого цвета, Такого же, как твои волосы. И ты знаешь, что я умру, Если среди пшеницы ты не позволишь мне их поцеловать.
Но ты не можешь уснуть. Это - бесполезно, Когда твоё сердце испытывает любовь ко мне, Когда под деревьями, Я крадусь тайком.
И выходишь ты в неясном свете, Прекрасней всех. И луна подмигивает нам, Заигрывает... эта игривая луна.
О, Стелла, Стелла, ты ждёшь, Когда созреет пшеница и станет золотого цвета, Такого же, как твои волосы. И ты знаешь, что я умру, Если среди пшеницы ты не позволишь мне их поцеловать.
музыка Эвемеро Нарделлы, слова Эдуардо Николарди, написана в 1909 году.
La canzone napoletana / the Neapolitan song
E 'a sera, sott' 'o pasteno D' 'e mmele annurche, passa. 'Stu core sempe giovane Ca ride e ch'arrepassa.
E 'a Luna, pazziannose 'Nu ramo e n'atu ramo, 'Nterra, cu 'e file d'evera, Ricama 'nu ricamo.
Oje Stella, Stè, ch'aspiette 'nu signale, 'O ggrano ammaturato è culor d'oro E 'sti capille tuoje sò tale e quale. E 'o ssaje ca i' mme ne moro, Si 'mmiez'ô ggrano, nun mm' 'e ffaje vasà.
Ma tu nun duorme. È inutile, 'Stu core tujo mme sente Quanno, pe' sott'a ll'albere, Passo annascostamente.
E ghiesce fore pallida, Bella comm'a nisciuna. E 'a Luna, zenniannoce, Cuffea... 'sta 'mpesa 'e Luna.
Oje Stella, Stè, ch'aspiette 'nu signale, 'O ggrano ammaturato è culor d'oro. E 'sti capille tuoje sò tale e quale. E 'o ssaje ca i' mme ne moro, Si 'mmiez'ô ggrano, nun mm' 'e ffaje vasà.
music: Evemero Nardella, lyrics: Eduardo Nicolardi, year: 1909
less
|
|
Buon Compleanno !!!
Felice Pasqua!!!
Ciao
Ho trovato un'altra canzone napoletana che Luciano Tajoli canta. Ascolta, per favore.
Ciao
Ti ringrazio per avermi fatto conoscere il bel cantante Luciano Tajoli. Mi ha piaciuto moltissimo.
Ora vorrei presentarti un altro cantante bello. Ascolta la canzone napoletana nel suo interpretazione. E penso che ti piacerà anche. Ora te la mando.
Ciao
Vedo che Lei raccoglie nel Suo canale le canzoni napoletane nell'interpretazioni differenti. Questa è la buona idea! Bravo!