Loading...
A BBC radio program subtitled to understand more about this fascinating language.
NonNativeSpeaker • 7,530 views
You shoud be careful of the title.
Adult children does not mean the adult depending on his parents, but the one who was broken his heart by the wrong relationship with his parents.
Some adult children were neglected by their parents phisically and financially so that they were raised up on their ...
I translated this song into Japanese. Why don't you try and sing it!
自分のなんとも悲惨な状況をちょっとユーモラスに歌っています。
ギルバート・オサりバンはアイルランド出身だそうですが、とてもイギリス的なユーモアセンスの持ち主...
chochotakamuneek • 24,292 views
わたしも自分で訳してみました。↓
ここしばらくこの辛い気持ちが消えないなら、
自分の好きなようにしてやろうと思って
近くの教会の塔に行った。
上まで登って、そこから飛び降りてやろうって。
ただ、生きるのに疲れきっていたから
誰かにそれをどうにかわかってほしかったんだ。
でも、教会にいた人達はみんな、誰も助けてくれなくて、
ただ、好き勝手に
「かわいそうに」とか「きっとふられたのよ」とか
「あんなことして何が言いたいんだ?」
「どうにもしてやれないんだから、もう帰りましょう」と
言っていた。
だから、僕は一人で何とかするしかなくて、
また、独りぼっちになった、ごく普通に。
(続く)
You shoud be careful of the title.
Adult children does not mean the adult depending on his parents, but the one who was broken his heart by the wrong relationship with his parents.
Some adult children were neglected by their parents phisically and financially so that they were raised up on their ...