Loading...
I translated this song into Japanese. Why don't you try and sing it!
自分のなんとも悲惨な状況をちょっとユーモラスに歌っています。
ギルバート・オサりバンはアイルランド出身だそうですが、とてもイギリス的なユーモアセンスの持ち主...
chochotakamuneek • 24,534 views
原文の侭すぎ? 忙しない感じが否めませんね。
一例として↓
What do we do? What do we do?
どうしてだろう どうしてだろう
「何故なのか 何故だろう」。
などにすれば少しはスマートになるような気がします。
原文の侭すぎ? 忙しない感じが否めませんね。
一例として↓
What do we do? What do we do?
どうしてだろう どうしてだろう
「何故なのか 何故だろう」。
などにすれば少しはスマートになるような気がします。