|
SimiaoThales favorited a video
(1 month ago)

Kiss kiss fall in love Maybe you're my love
Kizukeba itsudemo LETRA
Soba ni ...
more
Kiss kiss fall in love Maybe you're my love
Kizukeba itsudemo LETRA
Soba ni iru keredo Hounto wa kirai?suki? Mousou na no?
Jibun no kimochi ga Kuria ni mietara Redhi demo hosuto demo Kamawa nai yo
Suki ni natteku Riyuu wa minna Chigau yo ne kedo Maybe you're my love
Aitai ima yasashii kimi ni Sakura kiss tokimeitara ranman koishi yo Mirai yori mo ima ga kanjin Uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku
Tatoeba atashi no mada shira nai kimi Mitsukete mitai kedo kowaku mo aru
Denimu ni furiru ni Kajuaru ni chaina Au tabi shichihenge kakugo asobe
Tsugitsugi hiraku ai no tobira wa Suriru mansai danzen koishi yo
Isogashikute surechigau hi mo sakura kiss Setsunai hodo ranman koi desu Yowai toko mo uketome aou Fure au ai wa muteki saka sou futari wa shuyaku
Mabushii sora ni make nai Omoide tsukurou ima
Danzen koishi yo
Aitai ima yasashii kimi ni Sakura kiss tokimeitara ranman koishi yo Mirai yori mo ima ga kanjin uruwashi haru no koi wa Hanasaku otome no bigaku yeah Hanasaku otome no bigaku
Kiss kiss fall in love Maybe you're my love
TRADUÇÃO
Beije, beije, se apaixone Talvez você seja meu amor
Eu percebi que estou sempre ao seu lado, porém Na verdade será ódio? amor? ou apenas obcessão?
Se eu conseguir ver meus próprios sentimentos Seja como uma dama ou como uma anfitriã, não me importarei
Todas as pessoas têm seus motivos para se apaixonar E eles diferem entre si, porém talvez você seja meu amor
Quero encontrar você agora, você, que é tão gentil, Um beijo como a flor da cerejeira, quando o coração bate mais forte, é o amor pleno Mais do que o futuro, o 'agora' é fundamental O lindo amor de verão é como a beleza do desabrochar de uma donzela
Por exemplo, o 'você' que eu ainda não conheço Eu procuro ver, porém tenho medo
Seja de jeans ou com babados, casual ou com um vestido chinês Cada vez que nos encontramos me transformo, inúmeras vezes, e minha determinação falha
As portas do amor se abrem, uma a uma, Cheias de seus mistérios - certamente é amor
Mesmo nos dias que estamos ocupados e acabamos não nos encontrandos Um beijo como a flor de cerejeira, é um amor tão pleno que chega a doer Concordaremos em aceitar também nossos pontos fracos O amor que toca as pessoas é invencível, E nós dois, que florescemos, somos os protagonistas.
Não perderão nem para o céu a brilhar as memórias que faremos agora
Certamente é amor
Quero encontrar você agora, você, que é tão gentil, Um beijo como a flor da cerejeira, quando o coração bate mais forte, é o amor pleno Mais do que o futuro, o 'agora' é fundamental O lindo amor de verão é como a beleza do desabrochar de uma donzela, yeah É como a beleza do desabrochar de uma donzela
Beije, beije, se apaixone Talvez você seja meu amor
less
|
|
|
SimiaoThales favorited a video
(3 months ago)

Full version of Princess Moon. 2nd Ending from Bishoujo Senshi Sailor Moo...
more
Full version of Princess Moon. 2nd Ending from Bishoujo Senshi Sailor Moon (Classic).
I just edited in the animation from the second ending and made it loop.
------------------------
Romaji Lyrics: Maware maware Tsuki no MERRY-GO-ROUND Suzushige na paaru no doresu hirugaeshite Itsu datte mimamotte iru wa Muun Muun Purinsesu
Hiru ni wa hana no kaori Yoru ni wa hoshi no matataki Soko wa dare mo shiranai sekai na no Shiroi kutsu wo narashite Shiroi tsuki no hashi watatte Amai kisu de yume wo miteru Ohimesama ga sunde iru no
Inori wo sasagete muun Kitto shiawase ni shite kureru
Maware maware Tsuki no MERRY-GO-ROUND Suzushige na garasu no doresu hirugaeshite Itsu datte mimamotte iru wa Muun Muun Purinsesu
Hiru ni wa koi no kaori Yoru ni wa ai no matataki Soko wa dare mo shiranai sekai na no Tasogare wo tsumuide Yukkuri to ude wo mawashite Amai kisu de toki wo tomeru Ohimesama ga sunde iru no
Inori wo sasagete muun Kitto au koto ga dekiru kara
Maware maware Amai reesu wo hirugaeshite Shiroi tsuki no kane wo narashite
Tatta hitori no Aishite kureru hito wo Matteru matteru matteru no Muun Muun Purinsesu
------------------------------
English Translation: Around and around The moon merry-go-round Changing into the slightly cool dress of pearl Always there, watching over it all Moon, Moon Princess
In the day it's the scent of flowers At night it's the shining of the stars And there lies the world that no one knows of She puts on the white slippers And crosses the bridge to the white moon Dreaming of that sweet kiss Lives the royal princess
Offer your prayers to the moon And someday it will bring you happiness
Around and around The moon merry-go-round Changing into the slighty cool dress of glass Always there, watching over it all Moon, Moon Princess
In the day it's the scent of romance At night it's the shining of true love And there lies the world that no one knows of Weaving the twilight Slowly opening up her arms Stopping time with her sweet kiss Lives the royal princess
Offer your prayers to the moon Because someday it will allow you to meet
Around and around Changing into sweet lace Ringing the bell of the white moon
All by herself For the man she loves so dearly She's waiting, waiting, and waiting Moon, Moon Princess
less
|
|