Successfully removed.
Sorry, an error occurred.
|
Mekaksivain favorited a video
(1 day ago)
You Are The Reason by Ketama
|
|
| |
|
Mekaksivain favorited a video
(1 day ago)
|
|
| |
|
Mekaksivain favorited a video
(1 month ago)
arja koriseva & helmut lotti
|
|
| |
|
Mekaksivain favorited a video
(1 month ago)

"una rosa blu/ - Niebieska róża
sulla pelle tua/ - na twojej skó...
more
"una rosa blu/ - Niebieska róża
sulla pelle tua/ - na twojej skórze
mi ricordi londra/ - przypomina mi Londyn
snob e bionda con un filo di follia/ - snob i blondynka, z odrobiną szaleństwa
dicono di te/ - Mówią o tobie
pare che ci stai/ - zdaje się, że się z tym zgadzasz
che ti scaldi presto/ - że rozpalasz się szybko
che poi tutto il resto e non ti leghi mai/ - że potem cała ta reszta i że nigdy się nie wiążesz
ma se fossi mia/ - ale gdybyś była moja
io ti legherei con un laccio al cuore/ - zacisnąłbym ci pętlę na sercu
che ti faccia male quando te ne vai/ - która raniłaby cię ilekroć chciałabyś odejść
io sulla pelle io te lo scriverei/ - Ja na skórze napisałbym ci to
che mi piaci perche' sei come sei/ - że podobasz mi się bo jesteś sobą
col tatuaggio con quella rosa blu/ - z tą wytatuowaną niebieską różą
ch' e' il tuo coraggio e la tua risorsa in piu'/ - że twoja odwaga jest jeszcze jedną twoją zaletą
e ti rtacconto di me, di lei ma chi/ - i opowiadam ci o sobie, o niej
se ne frega ma si', doveva andare cosi'/ - ale kogo to obchodzi, ależ tak, to musiało się tak stać
e non mi accorgo nemmeno/ - i nawet nie zdaję sobie sprawy
che vuol dire ti amo/ - że to znaczy: kocham cię
che s'e' aperta di piu' la rosa sul tuo seno/ - bo odsłoniła się róża na twojej piersi
una rosa blu/ - niebieska róża
che non va piu' via/ - która już nie zejdzie
dolce un po' perversa/ - słodka i nieco perwersyjna
come un po' diversa e' la tua fantasia/ - tak jak nieco inna jest twoja fantazja
una rosa blu, come non ce n'e'/ - niebieska róża, jakich nie ma
ma una cosa rara sono io stasera che la chiedo a te/ - ale osobliwością dziś wieczór jestem ja, który cię o nią proszę
io sulla pelle io me lo scriverei/ - Ja na skórze napisałbym sobie
l'amore in macchina no, non c'e' magia/ - miłość w samochodzie, nie, to nie ma uroku
un tatuaggio perche' va dove vai/ - tatuaż, bo idzie wszędzie tam gdzie i ty
al mare o dove si puo'/ - nad morze czy gdziekolwiek indziej
purche' scappare via/ - by uciec
e mi racconto di te, di lei ma chi/ - i mówię sobie o tobie, o niej
se ne frega ma si', doveva andare cosi'/ - ale kogo to obchodzi, no tak, to musiało tak się stać
e non mi accorgo nemmeno/ - i nawet nie zdaję sobie sprawy
che ti ho detto ti amo/ - że powiedziałem ci: kocham cię
quando s'apre di piu' sul seno la tua rosa blu/ - kiedy odsłania się na piersi twoja niebieska róża
se fossi mia ti legherei/ - Gdybyś była moja przywiązałbym cię
ma ho un laccio al cuore e non ci sei/ - ale mam pętlę na sercu i nie ma cię
al mare o dove c'eri tu/ - Nad morzem czy gdziekolwiek, gdzie byłaś ty
mi punge la tua rosa blu/ - kłuje mnie twoja niebieska róża
dolce un po' perversa la tua fantasia/ - słodka i nieco perwersyjna twoja fantazja
ma una rosa blu/ - ale niebieska róża
sulla pelle mia/ - na mojej skórze
me ne accorgo adesso, passo dopo passo/ - zdałem sobie teraz z tego sprawę dopiero teraz (dosł. krok po kroku)
che non va piu' via. - już nie zejdzie"
• IhaQuer • - serdecznie dziękuję za podesłane tłumaczenie ☺
/05.04.2008/
less
|
|
| |
|
|
|
Cheers.
tenha um grande 2012!!!