L'élément a bien été supprimé.
Désolé, une erreur s'est produite.
|
Isalla a ajouté la vidéo à ses favoris
(il y a 2 semaines)
|
|
| |
|
Isalla a ajouté la vidéo à ses favoris
(il y a 2 semaines)
power rangers dino tonnerre en français
|
|
| |
|
Isalla a ajouté la vidéo à ses favoris
(il y a 2 semaines)
MY ULTIMATE 2nd FAV CHARACTER FROM THE BESTEST SHOW, BLEACH!!!I HOPE U E...
suite
MY ULTIMATE 2nd FAV CHARACTER FROM THE BESTEST SHOW, BLEACH!!!I HOPE U EnJoY This!!~* I ♥♥♥ Uki-Uki-Kun! =3 Hes The Captian Of the 13th Squad(or 13th Division...Theres 13 Squads/Divisions in all..!)
moins
|
|
| |
|
Isalla a ajouté la vidéo à ses favoris
(il y a 2 semaines)

READ THE INFO
Beat Collection 4th Session 02 Ukitake Jushiro & Shiba ...
suite
READ THE INFO
Beat Collection 4th Session 02 Ukitake Jushiro & Shiba Kaien
this in the 3rd song, all of them are basically one long song
(1.Ukitake Juushirou - Kotonoba 2.Shiba Kaien - Nimorebi) 3.Juushirou & Kaien - Fuu~Inochi to Hokori
Ukitake Juushiro - Ishikawa Hideo Shiba Kaien - Toshihiko Seki
Kanji
溜め息さえも忘れて走る 勇ましい日々の狭間で 頼りない風 吹き抜けたら 振り向いて
思い出したら 強くなれる それでいいだろう 願いてるほど ひとりじゃない ひとりじゃ生きられない愛しさが在る
穏やかな日は 大切なこと ふいに薄れそうになって 握り締めてる 戸惑ってる あの涙...
走り出したら乾くことは容易いだろう 滲んだ世界 忘れないと 忘れないように...それだけでいい
思い出すたび 強くなれる 場所があるから 過(よ)ぎる弱さも ひとりじゃない ひとりじゃ生きられない愛しき心
いつでも 傍にある
その身を 包む風
世界の日の中に きっと観えるだろう そこに生きてると...
Romaji
tame ikisaemo wasurete hashiru isamashii hibi no hasamade tayorinai kaze fuki nuketara furimuite
omoi dashitara tsuyoku nareru sore de ii darou negai* teru hodo hitori janai (hitori janai) hitori ja ikirarenai itoshisa ga aru
odayakana hi wa taisetsu na koto fueni usure sou ni natte nigiri shimeteru tomadotteru ano namida
hashiri dashitara kawaku koto wa tayasui darou ijinda sekai wasurenai to (wasurenai to) wasurenai you ni sore dake de ii
omoi dasu tabi tsuyoku nareru basho ga aru kara yogiru yowasa mo hitori janai (hitori janai) hitori ja ikirarenai itoshiki kokoro
itsudemo soba ni aru
sono mi wo tsutsumu kaze
sekai no hi no naka ni kitto mieru darou soko ni ikiteru to
*it sounds like "egai", but the Kanji clearly says "negai".
Thx TheBigBoom for the romaji
Translation (with Babel Fish, I DON'T know japanese)
Even sigh forgetting, when the unreliable wind it blows through with interim of the brave everyday life where it runs turning round When you remember, the prayer it probably will be possible to be that it is accustomed strongly, being, about the [ru] one person who is not one person you cannot live, it is dear, it is As for calm day the important thing [hu] being and it may fade becoming and clasping the [ru] being confused, that tear of the [ru] When it starts running, permitting/inserting it is easy to dry, way you do not forget that the world where is and blots you do not forgetIt is possible to be just that Each time you remember because there is a place where it is accustomed strongly () it passes and one person who [gi] [ru] weakness is not one person it cannot live, it comes dearly, heart With anytime there is a side The wind which wraps that body Living there where view you obtain certainly during day of the world and probably will be the [ru]
moins
|
|
| |
|
Isalla a ajouté la vidéo à ses favoris
(il y a 2 semaines)

READ THE INFO
Beat Collection 4th Session 02 Ukitake Jushiro & Shiba ...
suite
READ THE INFO
Beat Collection 4th Session 02 Ukitake Jushiro & Shiba Kaien
Since the 3 songs are basically one long song I decided to put them all together into one video (to out at least the 1st & the 2nd together into one video, because all 3 would be 12min, more than the 10min limit)
1.Ukitake Jushiro - Kotonoba 2.Shiba Kaien - Nimorebi (3.Jushiro & Kaien - Fuu~Inochi to Hokori)
Ukitake Juushiro - Ishikawa Hideo Shiba Kaien - Toshihiko Seki
Romaji
Kotonoba (Jushiro)
Mabushii keshiki wa sora ni atsuke...utsumu ku sono sae ni fureru...hidamari hontou no wa shiite iru koko no kara warereru koto ima nara kikoeru ka kokoro ni aru koe wa itsudemo ari no mama soko ni ikite ito tsuyo naru sono me wa itsumo fueni... keshiki no yura shite nanimo...miteiru semete iru tozashi teiru kokoro nara sotto...hirake subete wo kanjitara sono ni wo sutsumu kaze... sekai no hinona karu kitto mieru kara itsudemo koko no wa hidama ni.. ima nara wakaru darou sono ni wo sutsumu kaze sekai no hinona karu kitto mieru darou soko ni ikite ito...
Kanji
眩しい景色は空に預け 俯くその背に触れる陽だまり
本当は 知っている 心から 微笑(わら)えること 今なら聞こえるか? 心に在る声は いつでも有りの儘 そこに生きてると...
強がるその目は いつもふいに 景色を揺らして 何を見ている?
責めている 閉ざしてる 心なら そっと開け
全てを感じたら その身を包む風 世界の陽の中に きっと観えるから
いつでも 心は 陽だまり
今ならわかるだろう その身を包む風 世界の陽の中に きっと観えるだろう そこに生きてると...
Translation (with Babel Fish, I DON'T know japanese)
The ball which is positive it touches that back which deposits dazzling view to the sky and looks down If truth smile (the straw) is obtained thing now from the heart which has been known, it is audible? The voice which is heart to be anytime, living 儘 there, the [ru] As for that eye which bluffs the [hu] it is always and sways view and looks at what? It has blamed closing, the [ru] heartlessly and others quietly opening When everything is felt, because view you obtain certainly in positive of the wind world which wraps that body With when as for heart the ball which is positive If now, living there where view you obtain certainly in positive of the wind world which wraps that body which is understood and probably will be probably will be the [ru]
----------------------------
Romaji
Nimoreba (Kaien)
Mabushii yasaki shizukana yozora furi sosomu hi no, kimochi kaze mo soko ni dare kana, waratte yoru kana sonzai shitteru sono yobaru darou hitori kimi nara namida sae mo koe wa kikoeru ka tsuyomu negau mo nara, donna sekai demo koko no wa koko ni aruto sora mo mijisare mienai kurai furaku subete wo, fuishinattemo wasure naidarou. ame wa agaru yami ni mayote mo sukoshi hitomi tojite, iki wo tsuiko ne wa areru yo no koni koe ga hikoe kara. subete kagayaku nara, donna sekai demo kokoro wa soba ni aruto.
Kanji
眩しい明日 静かな夜空 降り注ぐ陽も 気持ちいい風も そこに誰かが 誰か居るから 存在してる そう呼べるだろう
一人きりなら 涙さえも...
声は聞こえるか? 強く願うのなら どんな世界でも 心は此処にあると
空の虹さえ見えないくらい 暗く全てを見失っても
忘れないだろう 雨は上がる
闇に迷っても 少し瞳閉じて 息を吸い込めば 逢える喜び
声が聞こえなら 全て輝くなら どんな世界でも 心はそばにあると
Translation (with Babel Fish, I DON'T know japanese)
Because the dazzling tomorrow quiet kana night sky positive and the feeling good wind it falls someone someone stays there, 'it exists ' so it probably can call If one person drill even tear Is voice audible? You ask strongly, if is, in what kind of world as for heart when there is a 此 place Even the rainbow of the sky the extent which is not visible losing sight of everything darkly The rain you probably will not forget, stops Being perplexed to the darkness, the pupil closing a little, if it sucks breath, the joy where it can meet If voice is audible and if everything shines in what kind of world as for heart when there is a side
moins
|
|