Featured Playlists
Women and the World of Work
Each year on 8 March, ILO celebrates International Women's Day with an event honouring working women of courage and conviction. In 2012, the theme for ILO's celebration is "Empower rural women -- end hunger and poverty". ILO will use this day to celebrate the contribution rural women are making to rural economies and to their families and the communities they live in. For more information about ILO activities to promote gender equality in the world of work see http://www.ilo.org/gender .
Safety and Health at Work
Every year more than 2 million people die from occupational accidents or work-related diseases. By conservative estimates, there are some 270 million occupational accidents and 160 million cases of occupational disease each year. Safety at work varies enormously between countries, economic sectors and social groups. Deaths and injuries take a particularly heavy toll in developing nations, where large numbers of people are engaged in hazardous activities such as agriculture, construction, logging, fishing and mining. Throughout the world, the poorest and least protected—often women, children and migrants—are among the most affected. The ILO places special importance on developing and applying a preventative safety and health culture in workplaces worldwide, and observes the World Day for Occupational Safety and Health each year on 28 April, capitalizing on its traditional strengths of tripartism and social dialogue. The 28th of April is also the day the world's trade union movement commemorates victims of occupational accidents and disease. For more information visit http://www.ilo.org/safework
______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>__ * Salud y seguridad en el trabajo:
Cada año mueren más de 2 millones de personas a causa de accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo. De acuerdo con estimaciones moderadas, se producen 270 millones de accidentes en el trabajo y 160 millones de casos de enfermedades profesionales. La seguridad en el trabajo difiere enormemente de país en país, entre sectores económicos y grupos sociales. Los países en desarrollo pagan un precio especialmente alto en muertes y lesiones, pues un gran número de personas están empleadas en actividades peligrosas como agricultura, construcción, industria maderera, pesca y minería. En todo el mundo, los pobres y los menos protegidos con frecuencia mujeres, niños y migrantes son los más afectados. La OIT pone especial atención en desarrollar y aplicar una cultura de seguridad y salud preventiva en el lugar de trabajo. En 2003, la OIT instituyó el 28 de abril como Día Mundial de la Seguridad y la Salud en el Trabajo para destacar la necesidad de prevención de enfermedades y accidentes laborales, utilizando como punto de apoyo el tripartismo y el diálogo social. El 28 de abril es también el día mundial que el movimiento sindical asocia a la conmemoración de las víctimas de accidentes o enfermedades relacionadas con el trabajo.
______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>__
** Sécurité et santé au travail:
Plus de deux millions de personnes meurent chaque année à cause d'accidents du travail ou de maladies professionnelles. On dénombre au bas mot 270 millions d'accidents du travail et 160 millions de cas de maladies professionnelles. Le degré de sécurité au travail varie considérablement selon les pays, les branches d'activité et les groupes sociaux. Le nombre de morts et de blessés est particulièrement élevé dans les pays en développement où beaucoup de personnes travaillent dans des secteurs dangereux comme l'agriculture, le bâtiment, l'exploitation forestière, la pêche et les mines. Dans le monde entier, ce sont les plus d'émunis et les moins protégés en général les femmes, les enfants et les migrants qui sont les plus touchés. L'OIT accorde une importance spéciale à l'adoption et à la pratique d'une culture de prévention sur les lieux de travail du monde entier. En 2003, l'OIT a proclamé le 28 avril Journée internationale de la sécurité et de la santé au travail, tirant parti de ce qui fait traditionnellement la force de l'Organisation, à savoir le tripartisme et le dialogue social. Cette journée est également observée par la Confédération internationale des syndicats libres, comme Journée de commémoration des travailleurs morts et blessés au travail.
Voices on Social Justice
Each year on February 20, World Day for Social Justice draws global attention to efforts to eradicate poverty and promote social well-being, equality and full and decent employment. In 2012 the ILO is focussing on the challenges young people face, particularly to find a decent job during the current crisis. A new 'Voices of Youth on Social Justice' video features the voices of young people explaining what social justice means to them, what challenges they face and their message to the international community. The video asks viewers to share their own message for World Day of Social Justice.
The video joins a series of perspectives on what social justice means and how it might be achieved in the years to come. These will be added to throughout the year.
For more information visit: http://www.ilo.org/socialjusti<wbr>ce
______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>_
*** Des voix pour la justice sociale ***
Chaque année, le 20 février, la Journée mondiale de la justice sociale
attire l'attention sur les efforts mis en oeuvre pour éradiquer la
pauvreté et promouvoir le bien-être social, l'égalité ainsi que l'accès à
de véritables emplois décents. En 2012, l'OIT met l'accent sur les défis
auxquels les jeunes doivent faire face, notamment pour obetenir un
emploi décent en temps de crise. Une nouvelle vidéo intitulée "Voix de
la jeunesse pour la justice sociale" fait entendre la voix de plusieurs
jeunes qui partagent leur vision de la justice sociale, évoquent les
défis auxquels ils sont confrontés et font part de leur message à
destination de la communauté internationale. Il est aussi demandé aux
personnes regardant la vidéo de partager leur propre message à
l'occasion de la Journée mondiale de la justice sociale.
Cette vidéo fait partie d'une série de mises en perspective de la
signification de la justice sociale et veut montrer comment on peut
atteindre cet objectif dans les prochaines années. D'autres documents
seront ajoutés dans le courant de l'année.
Pour plus d'informations: www.ilo.org/justicesociale
______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>__
*** Voces sobre la Justicia Social ***
Cada año, el Día Mundial de la Justicia Social llama la atención hacia los esfuerzos globales para erradicar la pobreza y promover el bienestar social, la igualdad, el empleo pleno y el trabajo decente. En el 2012, la OIT se centra en los desafíos que enfrentan los jóvenes, sobre todo para encontrar un trabajo decente durante la crisis actual. El nuevo video 'Voces de la Juventud sobre la Justicia Social " cuenta con las voces de los jóvenes que explican lo que la justicia social significa para ellos, los retos que enfrentan y su mensaje a la comunidad internacional. El video pide a los espectadores compartir sus propias mensaje para la Día Mundial de la Justicia Social.
El vídeo se une a una serie de perspectivas sobre lo que significa la justicia social y cómo podría lograrse en los próximos años. Otros serán añadidos a lo largo del año.
Para más información visite: http://www.ilo.org/justiciasoc<wbr>ial
Child Labour - Travail des enfants - Trabajo Infantil
More than 200 million children in the world today are involved in child labour, doing work that is damaging to his or her mental, physical and emotional development. Children work because their survival and that of their families depend on it. Child labour persists even where it has been declared illegal, and is frequently surrounded by a wall of silence, indifference, and apathy. But that wall is beginning to crumble. While the total elimination of child labour is a long-term goal in many countries, certain forms of child labour must be confronted immediately. Nearly three-quarters of working children are engaged in the worst forms of child labour, including trafficking, armed conflict, slavery, sexual exploitation and hazardous work. The effective abolition of child labour is one of the most urgent challenges of our time. Amid growing concerns over the impact of the economic downturn, the ILO has warned that efforts to eliminate the worst forms of child labour are slowing down and called for a "re-energized" global campaign to end the practice. For more information see http://www.ilo.org/childlabour . ______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>__ ** TRAVAIL DES ENFANTS ** Aujourd'hui, plus de 200 millions d'enfants travaillent dans le monde, exerçant des activités qui nuisent à leur développement mental, physique et émotionnel. Les enfants sont contraints de travailler parce que leur survie et celle de leur famille en dépendent. Le travail des enfants perdure, même là où il a été déclaré illégal, et il est souvent entouré dun mur de silence, d'apathie et d'indifférence. Mais le mur commence à s'effriter. Alors que l'éradication du travail des enfants est un objectif à long terme dans de nombreux pays, certaines formes du travail des enfants doivent être combattues d'urgence. Près de trois quarts des enfants qui travaillent sont en prise aux pires formes du travail des enfants, notamment la traite, les conflits armés, l'esclavage, l'exploitation sexuelle et les travaux dangereux. L'abolition effective du travail des enfants est l'un des plus urgents défis de notre époque. Outre des préoccupations grandissantes quant à l'impact de la récession économique, l'OIT avertit que les efforts déployés pour éliminer les pires formes de travail des enfants se relâchent et appelle à une campagne mondiale «redynamisée» pour faire cesser ces pratiques. Pour plus d'informations: http://www.ilo.org/travaildese<wbr>nfants . ______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>______________________________<wbr>__ ** TRABAJO INFANTIL ** Más de 200 millones de niños de todo el mundo son trabajadores infantiles, y realizan tareas dañinas para su desarrollo mental, físico y emocional. Los niños trabajan porque deben sobrevivir ellos y sus familias. El trabajo infantil persiste incluso en lugares donde ha sido declarado ilegal y con frecuencia está rodeado por un muro de silencio, indiferencia y apatía. Pero ese muro ha comenzado a desmoronarse. La eliminación total del trabajo infantil es un objetivo a largo plazo para muchos países, pero hay algunas de sus formas que deben ser enfrentadas cuanto antes. Casi las tres cuartas partes de los niños trabajadores son víctimas de alguna de sus peores formas, incluyendo tráfico de personas, conflictos armados, esclavitud, explotación sexual y trabajos peligrosos. La abolición efectiva del trabajo infantil es uno de los desafíos más urgentes de nuestros tiempos. En medio de la creciente preocupación sobre el impacto de la desaceleración económica, l'OIT advirtió hoy en un nuevo informe que los esfuerzos para eliminar las peores formas de trabajo infantil están perdiendo fuerza, y exhortó a "revitalizar" la campaña mundial para erradicar esta práctica. Para más informaciones vea http://www.ilo.org/trabajoinfa<wbr>ntil .
HIV/AIDS: A Workplace Issue
In a relatively short period, the pandemic of HIV/AIDS has become one the most critical workplace issues in our time. In addition to the epidemics devastating impact on these women and men and their families, it affects the world of work in many ways. For example, discrimination against people with HIV/AIDS threatens fundamental rights at work, undermining opportunities for people to obtain decent employment. Following consultations among governments, employers and workers, the ILO in 2001 adopted a Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work. The pioneering Code is designed to help prevent the spread of HIV/AIDS while managing and mitigating its workplace impact. Among the Codes key principles are non-discrimination, gender equality, a healthy working environment, no HIV testing for purposes of employment, confidentiality and the continuation of the employment relationship. Increasingly, the code is serving as a reference point for employers and trade unions negotiating agreements on handling HIV/AIDS in the world of work.
view all
Advertisement
Play all(14)


