-
1 week ago
Playing It Safe Part 2
Season 1, Episode 3
Song List
-Walk Across the Street (1992)
-The Stranger Song (1992)
purpledinocorner • 316,715 views
DrSpeakwell
favorited
-
3 weeks ago
正體字看嘸 中國客:簡體字好-民視新聞
【民視即時新聞】馬政府喊話,希望接待中國遊客的業者,能多多使
用正體字,不過,中國遊客反應,年輕一輩對正體字認識不多,還是 簡體字比較好,業者則說,做生意求的是方便快速,寫正體字遊客根 本不會來。 FTVCP • 3,562 views
DrSpeakwell
commented:
-
-
3 weeks ago
-
-
1 month ago
替繁體正名! 馬:官網須正體字-民視新聞
【民視即時新聞】民間的攤商為了吸引中國觀光客,本土的蚵仔煎竟
然變成「雞蛋海蠣餅」,為了捍衛台灣文化,觀光局將會行文勸導攤 商招牌保留台灣味,馬總統更要政府官方網站都要以正體字版本為主 ,而且也替繁體字正名,要叫正體字才對。 FTVCP • 637 views
DrSpeakwell
commented:
我們寫和讀的是國字,說的是國語。
-
1 month ago
政院:少用簡體字 店家:管太多-民視新聞
【民視即時新聞】迎接中國客自由行,不少店家開始在商品或菜單上
用起簡體字,希望以客為尊,這也引起行政院的注意,就怕簡體字使 用太普遍,反而取代正體字,行政院還特別呼籲店家少用簡體字,但 不少業者嫌政府管太多,認為有生意做比較重要。 FTVCP • 433 views
DrSpeakwell
commented:
Americans never used British English or World English for British tourists.
Britons never used American English for American tourists.
-
1 month ago
京剧《打登州》选段 将身儿来至在大街口 空中剧院全体
http://www.youtube.com/play...
CCTV11 空中剧院开播七周年答谢联欢会,京剧《打登州》选段 将身儿来至在大街口 空中剧院剧组全体人员,操琴:李军
shegiang • 360 views
DrSpeakwell
commented:
京劇的尖音和上口字音用注音符號(ㄅㄆㄇㄈ)來標注自然又合理。
-
1 month ago
Làm thế nào để học phát âm tiếng Anh? 周育如KK音標01
英語自然發音, 音標好,發音準,單字背得快又多,立即練就漂亮發音,不管是用自
然發音,還是KK音標一定要先會正確唸出那個單字,美女老師周育 如以最簡單方法讓你易懂易學 KK音標 周育如 自然發音26個英文字母發音英语音标口诀记忆法- 英語基礎は教育する 由美しさ教師の周 育如がみずから教鞭を執るこ... dung0961485089 • 83,036 views
DrSpeakwell
commented:
If I do not understand Chinese (Mandarin), I really do not know what language the lovely teacher is teaching. It is exactly such pronunciations that scare the living day light out of native English speakers.
-
-
1 month ago
2010-09-12 海峡论谈(4/5): 两岸语言文化的异同与交流
美国之音海峡论谈: 两岸生活用语不同造成哪些隔阂? 简体字繁体字的争议能否达成共识? 两岸合编线上中华大辞典能否消弭语言差异,文化部长蔡武访台促两
岸签署文化合作协议,孔子学院和台湾书院对发扬中华文化能有什么 贡献? VOAchina • 353 views
DrSpeakwell
commented:
現在中國大陸全力推動京劇,專家們已感到拼音的缺點及不合理。京劇中唸唱主幹的上口字如”日”應唸作 ”ㄖㄧˋ”,而不是 ”ㄖˋ”。 拼音用”ri”來表示”日”的發音(”ㄖˋ”),對其上口字音(”ㄖㄧˋ”)則完全不知所措了。
拿石頭砸自己腳的拼(湊)音也該丟了。
-
1 month ago
2010-09-12 海峡论谈(1/5): 两岸语言文化的异同与交流
美国之音海峡论谈: 两岸生活用语不同造成哪些隔阂? 简体字繁体字的争议能否达成共识? 两岸合编线上中华大辞典能否消弭语言差异,文化部长蔡武访台促两
岸签署文化合作协议,孔子学院和台湾书院对发扬中华文化能有什么 贡献? VOAchina • 874 views
DrSpeakwell
commented:
England and America are two countries divided by a common language (- George Bernard Shaw)
Now are we looking at:
(1) two countries divided by a common language,
(2) two countries divided by two different languages,
(3) one country divided by a common language, or
(4) one country divided by two d...
-
1 month ago
2010-09-12 海峡论谈(2/5): 两岸语言文化的异同与交流
美国之音海峡论谈: 两岸生活用语不同造成哪些隔阂? 简体字繁体字的争议能否达成共识? 两岸合编线上中华大辞典能否消弭语言差异,文化部长蔡武访台促两
岸签署文化合作协议,孔子学院和台湾书院对发扬中华文化能有什么 贡献? VOAchina • 430 views
DrSpeakwell
commented:
Your kind offer to cook noodles for some one (我下麵給你吃) will turn into a lewd invitation to fellatio or cunnilingus (我下面給你吃) depending on if you are a male or female. Simplified Chinese is really for simpletons.
And of course, Pinyin is for pinheads.
-
1 month ago
Jeremy Clarkson Heaven and Hell Part 3
- Don't forget to click the thumbs up button, add me as a friend, and subscribe to give me some support !
YaniLovesTopGear • 3,493 views
DrSpeakwell
liked
-
1 month ago
京劇 「三家店」 金不換
金不換本名金振秀,乳名玉領。 1968年8月,出生在一個世代為農的家庭,五兄弟中居中。如今
,他已是我國戲劇界名人。他的父親金樹、母親李芬亭每當提出他小 時候,總是感到愧疚。而提到現在成名的金不換,卻高興是戲言,他 是從雞簍裡成長起來的金鳳凰。金不換,河南省鶴壁市豫劇團團長, 丑角演員,生於 1968... richard1298 • 2,303 views
DrSpeakwell
commented:
第一句的第一個字"將"就不對。
-
2 months ago
DOGS 101 Boxer
A Boxer holds the record for having the longest tongue WOW can you imagine that :D
WALLE9000 • 1,192,154 views
DrSpeakwell
favorited
-
2 months ago
繁體字vs殘體字
連老外都知道繁體字與殘體字的差別~~馬統這個支那男妾卻不知道
~~~ lowChinese • 16,001 views
DrSpeakwell
commented:
Simplified Chinese is for simpletons.
Pinyin is for pinheads.
-
2 months ago
Candied Bacon Bites - Recipe by Laura Vitale - Laura in the Kitchen Episode 83
To get my iTunes App on your iPhone, iPod Touch or iPad, search for 'Laura Vitale' or 'Laura in the Kitchen' in your app store.
To get this comple...
LauraVitalesKitchen • 52,139 views
DrSpeakwell
favorited
-
2 months ago
3. Pinyin (Initial Consonants : c, zh, ch, sh, r)
Lesson #3. Pinyin (Initial Consonants : c, zh, ch, sh, r)
Initial Consonants
z [ts] unvoiced zoo
c [ts'] students, cats
zh, ch, sh, r
Initia...
podcastyou00 • 30,320 views
DrSpeakwell
commented:
I believe English is DIFFICULT to you as well. Just look at your spellings. They are pathetic.
-
2 months ago
京剧《三家店》选段 将身儿来至在大街口 于魁智
CCTV11 锦绣梨园,京剧《三家店》 选段 将身儿来至在大街口 于魁智
shegiang • 6,062 views
DrSpeakwell
commented:
捨不得老娘白了頭
ㄕㄜˇ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄠˇ ㄋㄧㄤˊ ㄅㄜˊ ㄌㄧㄠˇ ㄊㄡˊ
娘生兒連心肉
ㄋㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄦˊ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄧㄣ ㄖㄡˋ
兒行千里母擔憂
ㄦˊ ㄒㄧㄣˊ ㄘㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄧㄡ
兒想娘身難叩首
ㄦˊ ㄙㄧㄤˇ ㄋㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄋㄢˊ ㄎㄡˋ ㄕㄡˇ
娘想兒來淚雙流
ㄋㄧㄤˊ ㄙㄧㄤˇ ㄦˊ ㄌㄞˊ ㄌㄨㄟˋ ㄕㄨㄤ ㄌㄧㄡˊ
眼見得紅日墜落在西山後
ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄜ ㄏㄨㄥˊ ㄖㄧˋ ㄓㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄙㄧ ㄕㄢ ㄏㄡˋ
叫一聲解差把店投
ㄐㄧㄠˋ ㄧˋ ㄕㄣ ㄐㄧㄝˋ ㄔㄞ ㄅㄚˇ ㄉㄧㄢˋ ㄊㄡˊ
-
2 months ago
三家店:秦瓊_游福清老師
台北市立教育大學歷史與地理學系演講_從京劇花臉談中國歷史人物
_片段 chriterK • 101 views
DrSpeakwell
commented:
游老師的上口字音及尖字音幾乎完美。 祇可惜「街坊四隣」的「街」字和「爭鬪」的「爭」字沒上上口。
「街」的上口字音為ㄐㄧㄞ。
「爭」的上口字音為ㄗㄣ。
-
2 months ago
Sam Wong@RTHK Programme(不簡單的簡化字)
上網問功課節目
chamsum • 3,063 views
DrSpeakwell
commented:
@hihihi272727
THEY MUST HAVE COMPLETELY LOST THEIR MINDS CONJURING UP the simplified Chinese
In simplified Chinese, the "queen 后" becomes the "behind 後" and is also "thick 厚", the "face 面" becomes "noodle 麵", and "need 須" becomes "beard 鬚".
Your kind offer to cook noodles for some one (我下麵給你吃) ...
-
2 months ago
Stuffed Squid Tubes Recipe
Ingredients:
3 Squid Tubes
50g grated cheese
80-100g Prawn meat
1 tomato chopped (seeds removed)
2 Chopped Spring Onion (Green onion)
1/2 onion dic...
SammyBoi992 • 48,314 views
DrSpeakwell
favorited
-
2 months ago
How to Make Grilled Calamari - Italian Style by Laura Vitale Episode 50 'Laura in the Kitchen'
To get my iTunes App on your iPhone, iPod Touch or iPad, search for 'Laura Vitale' or 'Laura in the Kitchen' in your app store.
To get this comple...
LauraVitalesKitchen • 25,662 views
DrSpeakwell
favorited
-
2 months ago
Delicious Pasta Recipes - Simple and Easy Dinner Idea
Our Channel:
http://www.youtube.com/user...
This recipes is a simple and easy dinner idea. Its a healthy tuna pasta and its delicious.
CookingCousins • 36,944 views
DrSpeakwell
favorited
-
-
2 months ago
-
2 months ago
-
2 months ago
-
-
2 months ago
Refreshing Antipasto Salad-Food Network
Make this Italian antipasto salad for a perfectly light summer meal. This video is part of Everyday Italian show hosted by Giada De Laurentii...
FoodNetworkTV • 16,416 views
DrSpeakwell
favorited
-
2 months ago
統一中國必先統一文字
取消簡體字 取消漢語拼音
中共政權下產生的簡體字和漢語拼音是極權下的產物而非自然形成更
背離文字結構 888mrpan • 733 views
DrSpeakwell
commented:
現在中國大陸全力推動京劇,專家們已感到拼音的缺點及不合理。京劇中唸唱主幹的上口字如”日”應唸作 ”ㄖㄧˋ”,而不是 ”ㄖˋ”。 拼音用”ri”來表示”日”的發音(”ㄖˋ”),對上口字音(”ㄖㄧˋ”)則完全不知所措了。
拿石頭砸自己腳的拼(湊)音也該丟了。
-
2 months ago
馬提的識正書簡 原來是說給對岸聽?
馬提的識正書簡 原來是說給對岸聽?
ChinaTimes • 2,040 views
DrSpeakwell
commented:
Simplified Chinese is for simpletons as Pinyin is for pinheads.
-
2 months ago
18 Mandarin Chinese Pinyin Pronunciation Lessons 10a
learnchineseonline1 的共享視訊檔。
learnchineseonline1 • 435 views
DrSpeakwell
commented:
No Chinese in his or her sober self will pronounce these words with such drawls.
-
2 months ago
18 Mandarin Chinese Pinyin Pronunciation Lessons 1a
learnchineseonline1 • 3,117 views
DrSpeakwell
commented:
Your Ballet examples was appropriate. But then immediately and absurdly you started to use the pronunciation basics of the English language to teach Mandarin Chinese.
Two different languages are like two different sports. You do not teach a soccer player to play basketball by using the fundamen...
-
2 months ago
大陸政協委員提案:恢復繁體字!
大陸政協委員提案:恢復繁體字!
ChinaTimes • 14,198 views
DrSpeakwell
commented:
THEY MUST HAVE COMPLETELY LOST THEIR MINDS CONJURING UP the simplified Chinese
In simplified Chinese, the "queen 后" becomes the "behind 後" and is also "thick 厚", the "face 面" becomes "noodle 麵", and "need 須" becomes "beard 鬚".
Your kind offer to cook noodles for some one (我下麵給你吃) will turn into ...
-
2 months ago
【識正書簡】馬英九總統居然打算推動台灣寫簡體字,跟中國文字統一?
馬英九果然打算終極統一?台灣正體中文繁體字(正體字)用得好好
的,馬英九居然打算推動台灣寫簡體字(殘體字)?馬英九總統過去 不是跑去微軟抗議說討厭簡體中文字嗎?果然當時是騙選票?又自打 嘴巴了?還是他真的想當特首或區長? 新聞來源:
TVBS-N(yam天空影音新聞,可選HQ。)
http://n...
ma19kuso • 24,222 views
DrSpeakwell
commented:
To put it into perspective, simplified Chinese is equivalent to spelling “to”, “too”, and “two” all using “to”, and “enough” using “inuf” in English. Should there even be an argument? Simplified Chinese is complete rubbish, insulting to the innocent Chinese peasants originally intended as the ex...
It is 看得懂, NOT 看的懂. This is for all to see how an otherwise perfectly normal chap's (like TheEricvisual) own language ability was ruined by the hideously idiotic Simplified Chinese.