とまり木 (Tomarigi)
masami43 -
368 views
- 1 week ago
画面右下の HD をクリックして、大画面でご覧下さい。
Please enjoy Teresa's performance of "とまり木 (Tomarigi)", meaning "Roost", written and composed by きたのえいじ (Kitano Eiji). 小林幸子 (Kobayashi Sachiko) sang this original song as a million seller in 1980..
Hkship uploaded a Chinese version 想 把 情 人 留 Want Sweetheart To Stay, sung by Teresa, at
http://www.youtube.com/watch?v =O7GLyAH6zME&feature=channel_p age
Hkship3 also uploaded a Chinese version 想把情人留 - Want Sweetheart To Stay (HD), sung by Teresa, at
http://www.youtube.com/watch?v =g3i5ff_LZ0o&feature=channel_p age
(My translation of the first part of the Japanese lyrics)
While drizzling rain can be prevented,
marble heart cannot be concealed
You are a hateful person who turns your back
to the roost of a thin woman
I want to follow you by clinging to you
そぼふる雨なら 防げるけれど
Sobofuru ame nara fusegeru keredo
冷たい心は 隠せない
Tsumetai kokoro wa kakusenai
やせた女の とまり木に
Yaseta onna no tomarigi ni
背中を向けた にくい人
Senaka wo muketa nikui hito
すがって行きたい あなたの後を
Sugatte yukitai anata no ato wo
お酒でごまかす このさみしさを
Osake de gomakasu kono samishisa wo
つまびく夜風が 目にしみる
Tsumabiku yokaze ga me ni shimiru
枯れた女の とまり木を
Kareta onna no tomarigi wo
せめて も一度 抱きしめて
Semete moichido dakishimete
ひとりじゃ さみしい 眠れない
Hitori ja samishii nemurenai
離れて暮らせば 他人と同じ
Hanarete kuraseba tanin to onaji
しあわせ こぼした 身が悲し
Shiawase koboshita mi ga kanashi
弱い女の とまり木を
Yowai onna no tomarigi wo
あなた その手で 包んでよ
Anata sono te de tsutsunde yo
他には なんにも 欲しくない
Hoka niwa nannimo hoshiku nai
Please enjoy Teresa's performance of "とまり木 (Tomarigi)", meaning "Roost", written and composed by きたのえいじ (Kitano Eiji). 小林幸子 (Kobayashi Sachiko) sang this original song as a million seller in 1980..
Hkship uploaded a Chinese version 想 把 情 人 留 Want Sweetheart To Stay, sung by Teresa, at
http://www.youtube.com/watch?v =O7GLyAH6zME&feature=channel_p age
Hkship3 also uploaded a Chinese version 想把情人留 - Want Sweetheart To Stay (HD), sung by Teresa, at
http://www.youtube.com/watch?v =g3i5ff_LZ0o&feature=channel_p age
(My translation of the first part of the Japanese lyrics)
While drizzling rain can be prevented,
marble heart cannot be concealed
You are a hateful person who turns your back
to the roost of a thin woman
I want to follow you by clinging to you
そぼふる雨なら 防げるけれど
Sobofuru ame nara fusegeru keredo
冷たい心は 隠せない
Tsumetai kokoro wa kakusenai
やせた女の とまり木に
Yaseta onna no tomarigi ni
背中を向けた にくい人
Senaka wo muketa nikui hito
すがって行きたい あなたの後を
Sugatte yukitai anata no ato wo
お酒でごまかす このさみしさを
Osake de gomakasu kono samishisa wo
つまびく夜風が 目にしみる
Tsumabiku yokaze ga me ni shimiru
枯れた女の とまり木を
Kareta onna no tomarigi wo
せめて も一度 抱きしめて
Semete moichido dakishimete
ひとりじゃ さみしい 眠れない
Hitori ja samishii nemurenai
離れて暮らせば 他人と同じ
Hanarete kuraseba tanin to onaji
しあわせ こぼした 身が悲し
Shiawase koboshita mi ga kanashi
弱い女の とまり木を
Yowai onna no tomarigi wo
あなた その手で 包んでよ
Anata sono te de tsutsunde yo
他には なんにも 欲しくない
Hoka niwa nannimo hoshiku nai
md8VWFPWDEE











