Rina Ketty & C. A. Bixio - Laisse-moi chanter pour toi... (1940)
camille885 -
73 views
- 1 day ago
Laisse-moi chanter pour toi...
Sérénade
(Mus. de C.-A. Bixio - Par. de Mireille Brocey)
RINA KETTY
Acc. d'Orchestre, dir. Marcel CARIVEN
Disque Pathé PA 1931 / mx. CPT 5109
1er avril 1940
( Laisse-moi chanter pour toi... = Let me sing for you... )
Encore une chanson italienne adaptée en français pour Rina Ketty. Depuis 1938, avec ses énormes succès "J'attendrai" et "Sombreros et Mantilles", elle faisait partie des chanteuses les plus populaires de France. C'est sans doute son dernier disque enregistré avant 1946.
Dans la vidéo, c'est d'abord des images en couleur de la défense passive pour les civils, avec les masques à gaz. Puis, c'est l'Exode, d'abord des Belges et des Hollandais, puis des Français du Nord, devant l'avance des troupes allemandes, en mai-juin 1940. Enfin, des colonnes de prisonniers français vont vers l'Allemagne, après l'armistice du 25 juin 1940.
--------------
Another Italian song adapted in French for Rina Ketty. Since 1938, with its enormous successes " J'attendrai" and "Sombreroes et Mantilles", she was one of the most popular singers in France. It's doubtless her last recording before 1946.
In the video, it's at first images in color of the civil defence for the civilians, with gas masks. Then, it's "l'Exode" at first Belgians and Dutch people, then North French people, in front of the advance of the German troops, in May-June, 1940. Finally, columns of French prisoners go towards Germany, after the armistice of June 25th, 1940.
Sérénade
(Mus. de C.-A. Bixio - Par. de Mireille Brocey)
RINA KETTY
Acc. d'Orchestre, dir. Marcel CARIVEN
Disque Pathé PA 1931 / mx. CPT 5109
1er avril 1940
( Laisse-moi chanter pour toi... = Let me sing for you... )
Encore une chanson italienne adaptée en français pour Rina Ketty. Depuis 1938, avec ses énormes succès "J'attendrai" et "Sombreros et Mantilles", elle faisait partie des chanteuses les plus populaires de France. C'est sans doute son dernier disque enregistré avant 1946.
Dans la vidéo, c'est d'abord des images en couleur de la défense passive pour les civils, avec les masques à gaz. Puis, c'est l'Exode, d'abord des Belges et des Hollandais, puis des Français du Nord, devant l'avance des troupes allemandes, en mai-juin 1940. Enfin, des colonnes de prisonniers français vont vers l'Allemagne, après l'armistice du 25 juin 1940.
--------------
Another Italian song adapted in French for Rina Ketty. Since 1938, with its enormous successes " J'attendrai" and "Sombreroes et Mantilles", she was one of the most popular singers in France. It's doubtless her last recording before 1946.
In the video, it's at first images in color of the civil defence for the civilians, with gas masks. Then, it's "l'Exode" at first Belgians and Dutch people, then North French people, in front of the advance of the German troops, in May-June, 1940. Finally, columns of French prisoners go towards Germany, after the armistice of June 25th, 1940.
om0DdcSa5yg







