Tsubasa Reservoir Chronicles - Ending 2
andynelly -
1,557 views
- 1 year ago
*ED 2*
Canción: Kazemachi jet.
Intérprete: Maaya Sakamoto.
Lyrics TV size (Japonés):
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Kinou sake kaeru chikara ga futari ni aru tte koto
Wake mo nai noni lonely
Namida ga harahara to ochite
Aitai no wa hitomi
Sora ni egaku hito kimi no koto da yo
Kono te o te o totte
Issho ni ikou yo
Te o te o nobashi
Kaze tsukamun da
Te o te o totte
Kowagaranaide
Te o te o tsunagu soshite
Toberu
Kimi to nara
Traducción (Español):
Aun no eres el mismo de antes
Pero el poder de regresar a como era antes yace dentro de nosotros
Es tan simple... ¿entonces por qué estoy tan sola?
Mis lágrimas recorren mi rostro...
Lo que perdí está en tus ojos
El hombre que escribe en el cielo está hablando de tí
Tómala, toma mi mano
Vamos...
Alcánzala, pon ahí tu mano
Vamos a atrapar al viento
Tómala, toma mi mano
No tengas miedo
Sosténla, sostén mi mano, y entonces...
¡Podremos volar!
Mientras siga a tu lado
Canción: Kazemachi jet.
Intérprete: Maaya Sakamoto.
Lyrics TV size (Japonés):
Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Kinou sake kaeru chikara ga futari ni aru tte koto
Wake mo nai noni lonely
Namida ga harahara to ochite
Aitai no wa hitomi
Sora ni egaku hito kimi no koto da yo
Kono te o te o totte
Issho ni ikou yo
Te o te o nobashi
Kaze tsukamun da
Te o te o totte
Kowagaranaide
Te o te o tsunagu soshite
Toberu
Kimi to nara
Traducción (Español):
Aun no eres el mismo de antes
Pero el poder de regresar a como era antes yace dentro de nosotros
Es tan simple... ¿entonces por qué estoy tan sola?
Mis lágrimas recorren mi rostro...
Lo que perdí está en tus ojos
El hombre que escribe en el cielo está hablando de tí
Tómala, toma mi mano
Vamos...
Alcánzala, pon ahí tu mano
Vamos a atrapar al viento
Tómala, toma mi mano
No tengas miedo
Sosténla, sostén mi mano, y entonces...
¡Podremos volar!
Mientras siga a tu lado
-M-K_6vMRPM











Gracias por lo del canal, si le quedo muy bien.
El tuyo tambien esta estupendo.