ez nago zihur amaiak eta mikelek egindakoa parkamenik ez duela errango nukeen. Arren, nahiz eta EH at bizi izan arren eta hainbeste aukera euskal musika gaztearen panoramaz jabetzeko eduki ez arren ETBsat en bitartez bertsio hori ikusi nuenenan ia aulkitik erori nintzan, benetan! Ai ama!
Nik beti uste nuen bertsioak jatorrizkoak hobetzeko egiten zirela bestela gaizkiago egiteko ba ez egin, ezta?
Certainement la meilleure version disponible sur la toile et, pour moi, bien meilleure que celle remise à jour par Amaia Montero et Mikel Erentxun. Quel dommage que nous n'ayons aucune version en image d'Itoiz, surtout dans la version Eremuko Dunen Atzetik Dabil ! :(
"Certainement la meilleure version disponible sur la toile". Sauf que je trouve qu'ils chantent un peu fort. Au fait, est-ce que quelqu'un peut me dire qui chante la version sur la vidéo You Tube "San Pantaleón 2007"? Par avance merci.
can some people help me? i'm an italian boy, i wnat to know the story of this song /lau teilatu), but on internet ther are only basque sities and for me is impossible translate because i don't speak basque language.. thanks.. i speak a bit spanish
Stiamo qua e ne sono contento e sicuro che pure tuo padre e che bene... Come va la tua sciarpa bianca? Quattro tetti sopra La luna nel mezzo e te guardando su il tuo fumo nelle mani con un fischio... fischio! verrà da me e di nuovo saremo felici nella fiesta di un paesino qualunque
Dolce dolcemente cantami Maria Solt de Benito Non piangere stai bianca e le lacrime nascondono il tuo colore Felici felici domani saremo di nuovo con un po di champaigne senza soldi ma le stelle sono con noi e con la musica di un pianoforte Qué feo es hablar en inglés entre latinos!!
esta versión es buena, posiblemente la mejor versión, aunque personalmente me sigo quedando con la original de ITOIZ o en su defecto con la versión en directo que Itoiz hace en su concierto que grabaron en su ultimo cd
Me encanta ver a gente mayor sonriendo mientras se canta una cancion a un porro.
Gora gu ta gutarrak!
Mikelats 1 year ago
si , es grupo maral de Argentina!
saludos
delanpealan 2 years ago
Insisto a que busquen la version de un grupo Argentino nietos de vascos que difunden el Euskera en su pais, esta imperdible!! tiene un sentimiento...
LAU TEILATU maral
Aita semeak maral
Saludos
delanpealan 3 years ago
y no tienes ni idea del grupo????
dolsfers 2 years ago
q onda esta mejor la vrsion d amaia montero en esta cada kien canta x su lado :(
MaRiAcOoKiEzZ 3 years ago
Kitarriejes jotzen dakit ñou!
Kiston abestixa! ;P
EkzSaioa 3 years ago
Heddwch i lwch cân anfarwol Itoiz! R.I.P.!! Ze pena handia .. Biscaine-k esan zuenarekin ados nago, baina denari eder egiteko ezin da beti ezta :)
sydabe 3 years ago
eia esan kanta honen bertsio onena soilik itoiz-en zuzeneko diskarena da, "eremuko dunen atzetik dabil", saxoarekin...
iruindar91 4 years ago
Bai horixe, zurekin bat nator! Zalanztarik gabe berezkoa izan ezik nik behintzat entzun dudan bertsiorik zintzoena.
Bejondeizuela!
Biscaine 4 years ago
Ni ere ados nago zuekin
ElDwende 2 years ago
Alguien me puede decir quiénes son los dos que la cantan?
Nanusko 4 years ago
juanpa agirre es el chico y afrika bibang la chica.
itoizen bertsio originala bikaina da, hau eztago txarto eta amaiak eta mikelek egindakoak eztauka parkamenik
goragutagutarrok 4 years ago
goragutagutarrok,
ez nago zihur amaiak eta mikelek egindakoa parkamenik ez duela errango nukeen. Arren, nahiz eta EH at bizi izan arren eta hainbeste aukera euskal musika gaztearen panoramaz jabetzeko eduki ez arren ETBsat en bitartez bertsio hori ikusi nuenenan ia aulkitik erori nintzan, benetan! Ai ama!
Nik beti uste nuen bertsioak jatorrizkoak hobetzeko egiten zirela bestela gaizkiago egiteko ba ez egin, ezta?
Aio!
Biscaine 4 years ago
Certainement la meilleure version disponible sur la toile et, pour moi, bien meilleure que celle remise à jour par Amaia Montero et Mikel Erentxun. Quel dommage que nous n'ayons aucune version en image d'Itoiz, surtout dans la version Eremuko Dunen Atzetik Dabil ! :(
Merci à toi gnrbc de l'avoir mise en ligne ;)
erix40 4 years ago
"Certainement la meilleure version disponible sur la toile". Sauf que je trouve qu'ils chantent un peu fort. Au fait, est-ce que quelqu'un peut me dire qui chante la version sur la vidéo You Tube "San Pantaleón 2007"? Par avance merci.
Tanirogalarn 4 years ago
Euh, finalement, j'ai trouvé, c'est bien le groupe Wazen... :-)
Tanirogalarn 4 years ago
can some people help me? i'm an italian boy, i wnat to know the story of this song /lau teilatu), but on internet ther are only basque sities and for me is impossible translate because i don't speak basque language.. thanks.. i speak a bit spanish
stelllo 4 years ago
Oh I can translate it from spanish to english if you want..
Juanicko 4 years ago
Nanusko 4 years ago
Nanusko 4 years ago
joer que grande eres!!!!!! Aupa Itoiz!!
raulamorebieta 4 years ago
esta versión es buena, posiblemente la mejor versión, aunque personalmente me sigo quedando con la original de ITOIZ o en su defecto con la versión en directo que Itoiz hace en su concierto que grabaron en su ultimo cd
raulamorebieta 4 years ago
a mi me gusta esta versión, euskaldun zaharra
Ermilda 4 years ago
hemen gaude.....me gusta la cancion mucho!pero la canta mejor AMAIA!!y mikel bueno...jajajaja
carolinael28 4 years ago
Ni por asomo!!
Ezta pentzatu ere!!
horixe bakarrik behar genuena!
Biscaine 4 years ago
azken mezu hori carolinael28-tzat izan da.
Biscaine 4 years ago