Added: 4 years ago
From: Symbiotique
Views: 15,879
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • le fu

  • Why the French Guybrush say Pappaspisshu like he is having an orgasm

  • Ca c'est francais! N'anglais pas!

  • That's like the worst voice for Guybrush I've ever heard!? A girl, talking as low as she could, would even suite better!

  • I would like to live in a world like Monkey Island lll, so magical

  • Comment removed

  • trop dég !!! il fait pas ça dans la version du jeu que j'ai !!!!

    et laissez guybrush et sa p'tite voix de chiotte ça lui va parfaitement !!!! ;)

  • Lol. Thats gay. How could anyone play this with french voices :S

  • No emotion? Or synapses?

  • French sux. :D Pappapisshu is the last word I would create instead of "ouch". LoL

  • SO gay in deed XD

  • Hmmm, j'ai toujours joué avec la V.O. et je ne le regrette pas. Le guybrush francophone a un timbre ennuyeux et agaçant. En plus, les traducteurs ne se sont même pas donnés la peine de faire rimer les insultes dans les combats de sabre, et une des meilleures scènes, la chanson "A pirate I was meant to be" a été complétement supprimée!

  • Great video. It's quite shame that in the end of the game (the rollercoaster) Guybrush seems to forget the word.

  • laisser faire, finalement il dit vmr ça XD XD , jai du faire le jeu une genre vingtaine de fois, pi javais jamais vu ça XD XD

  • loll, kessé ça?? il dit mm pas ça dans le jeu XD

  • the most gay papapisshu

  • Guybrush sure has gone thru some changes in the newer games.

  • i lol'd all the times

  • Ah, Pappapisshu! XDDDDD Boy, he sounds SO gay

  • The French version is a bit cheapo... "A pirate I was meant to be" isn't even there.

  • Every non-English version doesn't have the song, due to the fact that rhymes are a almost always impossible to translate without having to rewrite everything.

  • in german there is one^^

  • Nein, den Song "A Pirate I Was Meant to Be" gibt's in der Deutschen Fassung nicht. Den Quatsch im Friseurladen schon, aber nicht das richtig tolle Lied zu Begin von Kapitel 3. DX

  • In portuguese there is, but he sings it in english and they only translate it.

  • of course all things in french sounds gay xd

  • Jajajajajajaja

  • @okisamasama French sounds so gay

  • Nice video, I loved that detail in the game :')

  • X] I still love the last one =P

  • c'est quand même mieux en anglais... Guybrush a une voix si fade en français :(

    chouette montage autrement !

  • kodus to you!

  • it's Kudos

  • heh, I tend to fuck up...

  • C'est drôle j'avais jamais remarqué cette expression :/

    Bon boulot ;)

  • what kind of retard would play this game in french D;

  • Even, what is "Pappapisshu"?

    lol

    Que es Pappapisshu?

  • If you choose to read a certain sign in a game, Guybrush will learn that Pappapisshu means Ouch in ... some language, and he'll say it instead of ouch through the entire game.

  • Oh thank you so much! I will say pappapisshu everytime i fall... :D thanks buddy

  • Ipecacuana

  • C'est drôle j'avais jamais remarqué cette expression :/

    Bon boulot ;)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more