Yo escuchado el doblaje chileno, y aunque me encanta el acento, el doblaje nuetural mexicano eliminan completo el acento, por otro lado el doblaje español no lo soporto ni tantito. Saludos.
No es por nada, pero el doblaje de castellano neutaral que se hace en México es excelente, varias series y películas estadounidense que se difunde en latinoamérica se hace desde México, por ejemplo Los Simpsons.
@GIC81 si tambien escuche a homero como termineitor, que risa, parecia homero dandoselas de macho, en mexico trabajan 4 guevones y los demas hacen barra.
@GIC81 el doblaje de mexico es bueno algunas veces, en otras es pésimo, y aunque intentan hacer el mejor castellano neutro posible no les termina de salir del todo. Yo soy de Uruguay y el mejor castellano neutro de américa que he esuchado es el de Chile, ellos se encargan de traducir todos los porgramas de national geographic y es muy bueno, también tienen mínimos "errores" por asi llamarlo, pero insisto en que es el mas neutro que he esuchado.
Yo escuchado el doblaje chileno, y aunque me encanta el acento, el doblaje nuetural mexicano eliminan completo el acento, por otro lado el doblaje español no lo soporto ni tantito. Saludos.
GIC81 3 months ago
un doblaje que suena a eco, algo le falta, aparte que se nota que no es neutral.
dorayglesias 2 years ago
No es por nada, pero el doblaje de castellano neutaral que se hace en México es excelente, varias series y películas estadounidense que se difunde en latinoamérica se hace desde México, por ejemplo Los Simpsons.
GIC81 2 years ago
@GIC81 si tambien escuche a homero como termineitor, que risa, parecia homero dandoselas de macho, en mexico trabajan 4 guevones y los demas hacen barra.
lamaquinademirar 1 year ago
@GIC81 el doblaje de mexico es bueno algunas veces, en otras es pésimo, y aunque intentan hacer el mejor castellano neutro posible no les termina de salir del todo. Yo soy de Uruguay y el mejor castellano neutro de américa que he esuchado es el de Chile, ellos se encargan de traducir todos los porgramas de national geographic y es muy bueno, también tienen mínimos "errores" por asi llamarlo, pero insisto en que es el mas neutro que he esuchado.
ANZO89 3 months ago
lo siento..pero para mi que soy italiano y estudie español de españa....y eso no me parece tan neutral....para mi el accento neutral es lo de madrid
paolo1986 2 years ago
el de madrid??? nada que ver alli emplean mucho la onomatopeya "sh" que pareciera como que silvaran al final de cada palabra.
adol2010 2 years ago
@adol2010 La ultima vez que escuche onomatopeya, fue una negra cubana que cruzaba la calle y se le venia un autobus encima y gritaba ONOMATOPEYAAAA!
lamaquinademirar 1 year ago
@paolo1986 Porque usted habla castellano JILIPOLLONNN, no es el mismo español de america.
lamaquinademirar 1 year ago
Hola! por casualidad trabajas en un estudio de doblaje, como productor o algo así?
arianaflut 3 years ago
@arianaflut No distribuyo programacion para TV pero soy defensor honorario y sin horario del noble y gentil Doblaje Venezolano.
lamaquinademirar 1 year ago