Genial!!! Já tinha ouvido falar do jogo do Pau com bastão curto, mas eu julgava que era apenas “improviso” ou uma adaptação do Jogo do pau original... Alguém sabe onde posso praticar isto em Lisboa?
Sou do Brasil e descobri sobre essa forma de combate hoje, numa conversa sobre artes marciais. Fiquei impressionado. Parabéns aos portugueses, é uma arte tão autêntica quanto a nossa capoeira.
@NewZealfighter you don´t have a hilt to protect your handling hand, so when parrying the technique has to take that in consideration. That´s the big difference, if you have a good defense with your stick game, you definitively will have one with a sword. Not the same in the opposite sense...
What does Galhofa translate as in the english language? Wrestling, fighting, Grappling, combat? Does Portugal have other wrestling styles besides Galhofa?
Galhofa translates in modern Portuguese as "joking/goofing around", in ancient times that word meant that, It was a fight for ludic aspects in a way that you wouldn't kill or harm in a definitely way your opponent.
Has a manly sport it served mainly between villages strongest man contest.
Winning was a great deal of proud for the local community.
Em determinada altura da historia no norte a guarda proibiu a entrada de paus nas feiras para impedir as lutas ,então eles contornaram essa regra /lei levando bengalas e daí vem o bastão curto (se não estou em erro ) pena que o professor em causa treine a policia de choque é como se agora estivessem a passar os truques á guarda ,não faz muito sentido ...ainda se fosse ás tropas especiais que têm realmente um papel importante na segurança
o meu avo fala dos tempos que morou no brasil em sao paulo e viu luta entre jogadores e capoeiras um com vara outro agil e lamina nos dedos do pe eram adersarios equivalentes ficavam surpresos com o respeito mutuo que gerava pelo estilo oposto
This is not the traditional jogo do pau those authors were refering to. Portuguese Jogo do Pau uses a staff/long stick. This new Combat Stick thing is a new sport recently created by Portuguese master Nuno Ruso.
N"O Malhadinhas" não há "técnicas" de navalha, o que há é o protagonista da história a arranjar uma forma de vencer a luta sem abrir a cabeça ao fanfarrão que o desafiou. Para isso pede uma navalha à Rita e durante a luta vai arrancando os botões da casaca do outro sem q ele perceba...
- no final, o outro está disposto a aceitar o empate, mas ele mostra que quem dominou o combate foi ele e, tal como lhe arrancou os botões com a navalha, podia ter dado cabo dele com o pau pq andou só a brincar...
E não é "este jogo do pau aqui em questão". O Malhadinhas fazia jogo do pau português, tradicional, com cajado/vara/racha de lódão ou marmeleiro. Isto aqui é o "bastão português", um sistema moderno, do mestre Nuno Russo.
Genial!!! Já tinha ouvido falar do jogo do Pau com bastão curto, mas eu julgava que era apenas “improviso” ou uma adaptação do Jogo do pau original... Alguém sabe onde posso praticar isto em Lisboa?
joaozoelae 8 months ago
@joaozoelae Boa noite! Pode treinar com o Mestre Nuno Russo no Ginásio Clube Portugues, perto do largo do Rato. Ele é simplesmente o melhor!
gpduartecosta 4 weeks ago
@gpduartecosta Obrigado!
joaozoelae 1 week ago
Sou do Brasil e descobri sobre essa forma de combate hoje, numa conversa sobre artes marciais. Fiquei impressionado. Parabéns aos portugueses, é uma arte tão autêntica quanto a nossa capoeira.
vegapulp1505 1 year ago 5
how is this different from cutless sword fighting?
NewZealfighter 1 year ago
@NewZealfighter you don´t have a hilt to protect your handling hand, so when parrying the technique has to take that in consideration. That´s the big difference, if you have a good defense with your stick game, you definitively will have one with a sword. Not the same in the opposite sense...
lidador 1 year ago
@lidador
good point
so , in that case there is an element of calibration
All fighters must have this ability to calibrate
In my opinion this is short sword fighting but what you say I agree a stick player would have an easier time to make the transition to sword
However,hilts are intellegent to have on a weapon
Do you switch hands at all in this style.Being a stick,it seems that would be the advantage over a blade that you can't grab
and what about locking techniques?
NewZealfighter 1 year ago
Legal.
Cleitonrj93 2 years ago
If I'm not mistaking, Galhofa is the indigenous wrestling form of the Portugues people right?
LutteFrancais 2 years ago
Yes thats True about Galhofa.
lidador 2 years ago
What does Galhofa translate as in the english language? Wrestling, fighting, Grappling, combat? Does Portugal have other wrestling styles besides Galhofa?
culturalcombat 2 years ago
Galhofa translates in modern Portuguese as "joking/goofing around", in ancient times that word meant that, It was a fight for ludic aspects in a way that you wouldn't kill or harm in a definitely way your opponent.
Has a manly sport it served mainly between villages strongest man contest.
Winning was a great deal of proud for the local community.
lidador 2 years ago
@LutteFrancais Indigenous? You mean our celtic origins? Or are we just going depreciative here ?
nmarques7885 1 year ago
Em determinada altura da historia no norte a guarda proibiu a entrada de paus nas feiras para impedir as lutas ,então eles contornaram essa regra /lei levando bengalas e daí vem o bastão curto (se não estou em erro ) pena que o professor em causa treine a policia de choque é como se agora estivessem a passar os truques á guarda ,não faz muito sentido ...ainda se fosse ás tropas especiais que têm realmente um papel importante na segurança
stopmopro 2 years ago
o meu avo fala dos tempos que morou no brasil em sao paulo e viu luta entre jogadores e capoeiras um com vara outro agil e lamina nos dedos do pe eram adersarios equivalentes ficavam surpresos com o respeito mutuo que gerava pelo estilo oposto
honeyputdowndaknife 4 years ago
This is not the traditional jogo do pau those authors were refering to. Portuguese Jogo do Pau uses a staff/long stick. This new Combat Stick thing is a new sport recently created by Portuguese master Nuno Ruso.
dewihartini 4 years ago
True, but, Those stick fighting techniques are based on portuguese cane and sword fighting.
87beto87 2 years ago
No rio antigo os malandros portuguese brigavam com navalha e com o pau! Quem já leu Aluízio de Azevedo- O Cortiço? Esta era a capoeiragem!
rodadecapoeira 5 years ago
Não tive ainda oportunidade de ler, sabe me indicar aonde poderei encontrar esse livro. Obrigado.
lidador 5 years ago
Vai ao Google e faz uma busca com as palavras: freewebs pontuada toya.
Na página que encontras procura os Documentos. Há lá um texto em PDF que inclui esse capítulo d"O Malhadinhas"
jpesperancatimor 3 years ago
sabia que este jogo do pau aqui em questao, tb tem tecnicas com navalha. Alias, no malhadinhas, do aquilino ribeiro, vem retratado uma cena dessas
jogadordepau 4 years ago
N"O Malhadinhas" não há "técnicas" de navalha, o que há é o protagonista da história a arranjar uma forma de vencer a luta sem abrir a cabeça ao fanfarrão que o desafiou. Para isso pede uma navalha à Rita e durante a luta vai arrancando os botões da casaca do outro sem q ele perceba...
jpesperancatimor 3 years ago
- no final, o outro está disposto a aceitar o empate, mas ele mostra que quem dominou o combate foi ele e, tal como lhe arrancou os botões com a navalha, podia ter dado cabo dele com o pau pq andou só a brincar...
jpesperancatimor 3 years ago
E não é "este jogo do pau aqui em questão". O Malhadinhas fazia jogo do pau português, tradicional, com cajado/vara/racha de lódão ou marmeleiro. Isto aqui é o "bastão português", um sistema moderno, do mestre Nuno Russo.
jpesperancatimor 3 years ago
Nice clip,do you have/attend any tournaments ?
thelordoflemons 5 years ago
Yes we do, Jogo do Pau is mainly a fighting art.
lidador 5 years ago
very similar to Renaissance WMA. Only complaint is the sticks are hard to see against the white background
BigDummy23 5 years ago
Excelent work
The best stick fighting system
Ronin2006x 5 years ago