amuuuuuuuu infancia minha!!! sempr assistia qdo passava na tv,esses dias eu consegui o dvd,reliquia,q procurei por tantos anos!!!agra tenho 14 e ja vi 3 vezes seguidas,chorei d++!!!!
@BRDisney Muitas palavras em espanhol são femeninas e em português masculinas. "O Leite" em espanhol é femenino (La leche), também "O sangue" (em espanhol "La sangre"). E tem outras que em português são femeninos e em espanhol masculinas, por exemplo muitas palavras em português com a terminação "gem" como "a mensagem" (el mensaje) "a dublagem/dobragem" (el doblaje)...
@parchisfan Isso é muito interessante mesmo! Eu sabia sobre as palavras com terminação -gem/-je, mas não sabia de "leche" e "sangre", foi legal saber :D É engraçado como esse conceito de gênero muda de língua para língua - mesmo as que se parecem tanto ;)
@BRDisney Yup, it's "(el) árbol", it's very curious. There are lots of cases like this one, for example (a) cor/ (el) color, (a) floresta / (el) bosque....
Hablas español? If you don't, I can write in english, it's ok ;D
@martiA113 That's indeed interesting! :D I knew about some gender differences between other languages, such as French and Portuguese. For example, "sea": in Portuguese, "o mar"; in French, "la mer" (I think). I didn't know that Spanish and Portuguese had so many gender differences too.
Yo no hablo español, but I understand it pretty well due to the similarity of our languages ;) Reading, listening, understanding: ok. But speaking or writing... it turns to be more like "portuñol" :D Haha!
@BRDisney Oh! I got another one! (a) dor / (el) dolor =D
(I knew about "la mer" xD in spanish is a male, too. In french most of the words have different gender, I'm learning it.)
But there are also differences on the meaning of the words! For example, our word for "apelido" is "sobrenombre", and our word for "sobrenome" is "apellido" xD
@martiA113 I see... that's interesting! :D By the way, in Portugal they use "apelido" and "sobrenome" just like you guys: "apelido" means "surname" and "sobrenome" means "nickname". I have no idea why it's so different here :P
amuuuuuuuu infancia minha!!! sempr assistia qdo passava na tv,esses dias eu consegui o dvd,reliquia,q procurei por tantos anos!!!agra tenho 14 e ja vi 3 vezes seguidas,chorei d++!!!!
KmiBFFs 1 week ago
Que nostalgiaaaaaa meu deeeus!! kkk amooo ♥_♥
alleoni007 3 months ago
mandou mt bem, esse foi o filme da minha infancia!!!
gabrielspaceman 9 months ago
essa é a musica mais foda que tem
TheRickmc22 9 months ago
Eu amo esse desenho!!!!!!
olimpia776 10 months ago
Adoro este filme <333
É uma bela história,não me canso de ver!
CatarinaNOM 1 year ago 4
@CatarinaNOM Valeu pelo comentário! ;)
BRDisney 1 year ago
@BRDisney Não agradeça amor, continue postando música maravilhosas como essa. Que são capazes de fazer correr um calafrio na nossa espinha! =)
CatarinaNOM 3 months ago
@CatarinaNOM Aww, pode deixar ;)
BRDisney 3 months ago
Adoroo mto
viihlindaa 1 year ago
@viihlindaa Agradeço pelo comentário!
BRDisney 1 year ago
Thank you so much! I love this song but I could never figure out the lyrics xD
Awesome! Do you know who is the singer, by the way?
Thanks, again :D
SessK 1 year ago
@SessK I'm glad you like it! :)
Unfortunately, I don't know who's the singer, but if I ever find out his name, I'll let you know ;)
Thanks for watching and commenting!
BRDisney 1 year ago
AMO ESSA MUSICA *-* brigada por pôr o video
PrincessHalliwell 1 year ago
@PrincessHalliwell Eu é que agradeço por assistir e comentar! :D
BRDisney 1 year ago
I used to have this movie, I really miss it =(
Hey, so tree is a female word in portuguese? =O That's quite interesting
martiA113 1 year ago
@martiA113 Yes :) I didn't know it was a masculine word in Spanish (I've just seen you're from Argentina :D) - aren't these differences quite funny?
By the way, if you want to comment in Spanish, feel free to do so :)
Thanks so much for watching and commenting!
BRDisney 1 year ago
@BRDisney Muitas palavras em espanhol são femeninas e em português masculinas. "O Leite" em espanhol é femenino (La leche), também "O sangue" (em espanhol "La sangre"). E tem outras que em português são femeninos e em espanhol masculinas, por exemplo muitas palavras em português com a terminação "gem" como "a mensagem" (el mensaje) "a dublagem/dobragem" (el doblaje)...
DIFERENÇAS UM POUCO ENGRAÇADAS =D
parchisfan 1 year ago
@parchisfan Isso é muito interessante mesmo! Eu sabia sobre as palavras com terminação -gem/-je, mas não sabia de "leche" e "sangre", foi legal saber :D É engraçado como esse conceito de gênero muda de língua para língua - mesmo as que se parecem tanto ;)
Agradeço muito por seu comentário!
BRDisney 1 year ago
@BRDisney Yup, it's "(el) árbol", it's very curious. There are lots of cases like this one, for example (a) cor/ (el) color, (a) floresta / (el) bosque....
Hablas español? If you don't, I can write in english, it's ok ;D
martiA113 1 year ago
@martiA113 That's indeed interesting! :D I knew about some gender differences between other languages, such as French and Portuguese. For example, "sea": in Portuguese, "o mar"; in French, "la mer" (I think). I didn't know that Spanish and Portuguese had so many gender differences too.
Yo no hablo español, but I understand it pretty well due to the similarity of our languages ;) Reading, listening, understanding: ok. But speaking or writing... it turns to be more like "portuñol" :D Haha!
BRDisney 1 year ago
@BRDisney Oh! I got another one! (a) dor / (el) dolor =D
(I knew about "la mer" xD in spanish is a male, too. In french most of the words have different gender, I'm learning it.)
But there are also differences on the meaning of the words! For example, our word for "apelido" is "sobrenombre", and our word for "sobrenome" is "apellido" xD
martiA113 1 year ago
@martiA113 I see... that's interesting! :D By the way, in Portugal they use "apelido" and "sobrenome" just like you guys: "apelido" means "surname" and "sobrenome" means "nickname". I have no idea why it's so different here :P
BRDisney 1 year ago