Talvez no sea el mejor momento Talvez no sea el indicado Pero hay algo de nosotros que quiero decir Por que hay algo entre nosotros de alguna forma Tal vez no sea el indicado Tal vez no sea el mejor momento Pero hay algo de nosotros que tengo que hacer Un pequeño secreto que te compartire Te necesito más que a nada en mi vida Te deseo más que a nada en mi vida Te estrañare más que a nadie en mi vida Te amo más que a nadie en mi vida
hola la traducion es: Será que no es momento será que no es correcto pero quiero decir algo sobre los dos siempre habrá algo entre nosotros. Será que no es correcto será que no es momento pero quiero decir ago sobre los dos siempre habrá algo entre nosotros Un secreto te mostraré yo Te necesito más que a mi vida Te deseo más a mi vida Te necesito más que en mi vida Te amo más que nadie en mi vida. espero ii ezthe biien adioz
es el video oficial el ke decis vs es el ke esta en la pelicula pero komo es largo komo para ponerlo en un vide de musika para pasar en la tele hicieron esta adaptacion,,,, e skomo un resumen
heee tienes razon mi estimado, es una muy buena cancion, tan solo el poder scuchar unos acordes tan pachecos como los de esta rola, me siento en extasis... la stoy sacando con la lira!!!
en el minuto 1:10 dice i miis u (Te extreño) y tu le pusiste Te Necesito! y eso ya lo habia dicho! pero aun asi me encanta el video me lo dedico mi amoor que lo amoo bastantee! *o*
dont u think its time to start to learn how to speak english spanish pepole are lazie ehehe all europeans speak englhish besied you pepole off course u cant even understan portuguese loool dam you must be lazy
dont u think that could be better that american ppl learn spanish? u must b stupid if think that ur country will be forever the more powerful, i mean... think, dont say stupid things and go to watch oprah ^^
lol eu nao sou americano sou portugues eheh but iam not critcising you i was joking,but i think you are rigth about that, and i can speak spanish too i just cant whrith spanish :p
cierto, no es por joder pero esta mal traducida, no c si lo saco del google mi estimado jorge o d otra pagina pero esa letra esta mal traducida a lo que realmente quiere decir la letra, pero de hecho hasta uno la puede traducir sin tenerla que buscar,.. pero igual esa cancion esta hermosa, daft punk son de lujo, geniales, sale saludos, se cuidan, adios.
el caso es que entre nosotros hay algo de cualquier mondo
quiza yo no sea el indicado,
Quiza este no sea el mejor momento,.........
bueno asi traduciria la primera parte pero con el acento de aca de colombia ,y me parece que lo demas esta bien solo esa partecita que podria sonar mejor asi, bueno igual una critica contructiva no hace daño a nadie xD.
como pueden criticar tanto, la traduccion esta perfecta y se adapta perfecto a lo que se quiere decir.
ustedes psudo bilingues estan haciendo la traduccion literal (de diccionario) y no contextual (referencial) que es la que realmente importa al traducir canciones y textos.
ahhh pero tomatelas gil, si no te gusto hace un video vos, mira, el flaco este almenos intento hacerlo,sos re pajero vos, te lo viste todo solo para ver si la cagaba
puede no ser el momento puedo no ser yo el correcto pero hay algo que es nuestro, que quiero decir porque hay algo entre nosotros igual puedo no ser yo el correcto puede no ser el momento pero hay algo nuestro, que tengo que hacer algo secreto que a ti te diré te necesito mas que a nada en mi vida te quiero mas que a nada en mi vida te extraño mas que a nadie en mi vida te amo mas que a nadie en mi vida
mas bien seria asi: puede no ser el momento correcto puedo no ser yo el correcto pero hay algo sobre nosotros que quiero decir pero hay algo entre nosotros de cualquier forma puedo no ser yo el correcto puede no ser el momento correcto pero hay algo sobre nosotros, que tengo que hacer una especie de secreto que compartire contigo te necesito mas que a nada en mi vida te quiero mas que a nada en mi vida te extrañaré mas que a nadie en mi vida te amo mas que a nadie en mi vida
@Jou5555 puede no ser el mejor momento puede que no sea yo el indicado pero hay algo sobre nosotros que quiero decirte pero hay algo entre nosotros de cualquier forma puede que esto no sea lo correcto puede que no sea el mejor momento pero hay algo sobre nosotros, que quiero decirte una especie de secreto que quiero compartir contigo te necesito mas que a nada en mi vida te quiero mas que a nada en mi vida te extrañaré mas que a nadie en mi vida te amo mas que a nadie en mi vida
saben que pinches cabrones!!!!!! Los quiero mas que cualquier cosa en mi vida... bueno mas q la el trago no... PERO YA CABROS, escuchen esa verga y ya. XD Saludos! Tengan un bello dia/noche. (ojala con su pareja y le cantan esta mamada para q afloje mas rapido)
una cosa es TRADUCIR alo pendejo, como parece ser ke es lo ke hacen, y ya por saber un poco de inglés kieren "corregir", el trabajo aki expuesto; y otra muy distinta es traducir e interpretar una letra, como es el caso.
En otras palabras: esto esta muy bien hecho.
Yo hablo perfecto inglés y no le pongo ningun pero a esta subtitulación.
a ver chavo, si dices saber perfectamente inglés, dime que significa "I might not be the right one" por q hasta donde yo se no es "puede que no sea lo correcto". amenos que dentro de tu "perfecto ingles" eso signifique, y no tiene nada que ver con interpretacion.
I might not be the right one to answer that question, dude. lol xD
Let's get serious: I admit there s something wrong when translating that specific part of the song, however, the job was properly done. Or will u tell me I am wrong?.
Come on. Just fuckin enjoy the song, and by the way: If u know English and its grammar, why do u argue? there s no point on doin it. Greetings, fella.
jejeje muy bien contestado pero bueno.Esa "traduccion" tiene sus errores ademas la letra no es nada del otro mundo y admeas lo ponen como si fuera un pedote, pero bueno.
uuuuuuy esa rola esta ultrallegadorota... una de las que mas me han llegado, sta chida, a mi me hizo llorar la primera vez.... esta muuuy romantica y bien hecha, pus claro es de daft punk! los mejores =)
no esta bien traducida pero no importa la cancion esta super chingona yo la use como valz en mi boda
TheTempestuoso 1 month ago
@claraz CHEERS!
swazer1 4 months ago
VERY NIIIIIIIIIICE!
hey can sum1 tel me from were is the animation from?? wat movie or tv series is it????? GRACIAS ;]
swazer1 9 months ago
@swazer1 Interstella5555, its a movie, from music of Daft Punk
claraz3000 5 months ago
Me gusta daft punk!
That's the only spanish words I know :P
nills99 9 months ago
nadie traduse bien q lastima
blakknigt909 1 year ago
BaNaaNiiThaa 1 year ago
gilochoa1 1 year ago
nadie lo traduce bien... es una lástima.
8arcangel 1 year ago
mala traduccion
afrangelus 1 year ago
lol haha
matthewm04 1 year ago
igual no es el video correcto, hay toda una historia detras, y si la van a dedicar es mejor que busquen la original
raulchandia 1 year ago 4
hare uno con el video completo ya me canse de verciones chafas
Triforcemastermexico 1 year ago
es el video oficial el ke decis vs es el ke esta en la pelicula pero komo es largo komo para ponerlo en un vide de musika para pasar en la tele hicieron esta adaptacion,,,, e skomo un resumen
darkcris881 1 year ago
esta cancion es genial para dedicarsela a una novia o esposa
evilwesker0 1 year ago
chingon chingon carnal. que paro (favor) carnal. gracias. Saludos a chile
sascrx 2 years ago
Something....
9999ICE 2 years ago
Simplemente extraordinaria la armonisacion de los sonidos, quien si sabe de música comprende q es una super pieza
Ferchoasociacion 2 years ago
heee tienes razon mi estimado, es una muy buena cancion, tan solo el poder scuchar unos acordes tan pachecos como los de esta rola, me siento en extasis... la stoy sacando con la lira!!!
SRparanoico 2 years ago
chin el de abajo no soy yo jajajaja me llamo omar
uguso26 2 years ago
yo se lo dedico a gabriela al amor de mi vida
uguso26 2 years ago
Bah
La cancion se saka un 10
Pero la traduccion un 7
ponchiiito 2 years ago
idea: NUNCA se corta un tema, a pesar de k sea para llegara la parte interesante mas rapido
dmsanct 2 years ago 11
Que tal mi tema? dmsanct /watch?v=QlnX9xBe3ro
MrKrlozd 2 years ago
Comment removed
MrKrlozd 2 years ago
grqacias por el paro nesesitaba saber k decia para un nick XP buena por tradusir gracias man
XnaytoX 2 years ago
La traduccion esta mala!!!
Daffy711 2 years ago
This has been flagged as spam show
sdfhydfffdgjdfgvcvgtcvmfyhvmhusdndfgvnjkdgghjgfjkhjjugf,ghhxdvnbnkigfhnvnmfbbnmsdfgbnmfyjb,mghhjnm,hjnm,vgnjbhmkgfhbnhbn,fyhjnmhkgfrjkgtrjkktnjhgjdgnbvghfb vdfghgnhjjgubn bvj
LUISMIREY90028 2 years ago
Ty por la traduccion^^, muy bien, esta song m,e encanta :D
daxyer 2 years ago
en el minuto 1:10 dice i miis u (Te extreño) y tu le pusiste Te Necesito! y eso ya lo habia dicho! pero aun asi me encanta el video me lo dedico mi amoor que lo amoo bastantee! *o*
L0overes 2 years ago 2
asu wey
neta
que chida
rola
neta
asu grax
jaja
esta cancion es para volver con una ex jaja
ahaman09 2 years ago
puta que linda la letra de la cancion compadre te pasaste con la traduccion. felicitaciones. daft punk lejos lo mejor
sierraleon79 2 years ago
una chimba la madre que cdancion tan bonita
leonardomontejo 2 years ago
dont u think its time to start to learn how to speak english spanish pepole are lazie ehehe all europeans speak englhish besied you pepole off course u cant even understan portuguese loool dam you must be lazy
zuma2uas 2 years ago
dont u think that could be better that american ppl learn spanish? u must b stupid if think that ur country will be forever the more powerful, i mean... think, dont say stupid things and go to watch oprah ^^
soax1 2 years ago
lol eu nao sou americano sou portugues eheh but iam not critcising you i was joking,but i think you are rigth about that, and i can speak spanish too i just cant whrith spanish :p
zuma2uas 2 years ago
fuck is not is gust for you fuck
leonardomontejo 2 years ago
not to be mean, but you should learn a few things about "language" before posting that shit... u dont even know how to speak english? dumbass...
AND.. a propo* yo soy latino...
dabizza 2 years ago
cierto, no es por joder pero esta mal traducida, no c si lo saco del google mi estimado jorge o d otra pagina pero esa letra esta mal traducida a lo que realmente quiere decir la letra, pero de hecho hasta uno la puede traducir sin tenerla que buscar,.. pero igual esa cancion esta hermosa, daft punk son de lujo, geniales, sale saludos, se cuidan, adios.
plon18 2 years ago
pero.. yo no hablaba de jorge... agradezco a lo suba... yo lo decia por el ignorante-despectivo de abajo que andaba despreciando los idiomas...
salu2
dabizza 2 years ago
uuu jajaja, q pena, perdon jajajaja, sale, saludos jajaja XP :$ XD
plon18 2 years ago
hispanics do wat they want cuz theyre cool and love parties!! ^_^
IZZEGOD 2 years ago
aww! me encata esa cancion! te quedo perfecta la traduccion!
DulzezMentiraz 2 years ago
Algo acerca de nosotros.
Quiza este no sea el mejor momento,
quiza yo no sea el indicado,
pero hay algo entre nosotros que te quiero decir,
el caso es que entre nosotros hay algo de cualquier mondo
quiza yo no sea el indicado,
Quiza este no sea el mejor momento,.........
bueno asi traduciria la primera parte pero con el acento de aca de colombia ,y me parece que lo demas esta bien solo esa partecita que podria sonar mejor asi, bueno igual una critica contructiva no hace daño a nadie xD.
rlpezmed 2 years ago
solo uno que otro retoque en la traduccion pero el 90% esta bien!!!
Albert712 2 years ago
hermosa canción
GustavoEzequiel 2 years ago
Sta bn la traduccion, esta como yo pense q estaria xD 5/5
FierceCerilf 2 years ago
como pueden criticar tanto, la traduccion esta perfecta y se adapta perfecto a lo que se quiere decir.
ustedes psudo bilingues estan haciendo la traduccion literal (de diccionario) y no contextual (referencial) que es la que realmente importa al traducir canciones y textos.
Exelente aporte man 50/5
Saludos!
JoxytoX 2 years ago
No, no lo está.
Asdkun 2 years ago
I love you more than anyone in my life...
I love you guy manuel de homem christo
<3
dafTpunKEctriCKmx 2 years ago
Amm ^^!
Rumixzombie 2 years ago
Me da penita T_T
ImGONNAbeanANGEL 2 years ago
jii pero si esta toda bien hecha la traduccion.....se adapta perfecto al contexto,,,^^...siii q pesados los criticones!se nota q no saben....
isobel001 2 years ago
adoro esta cancion *w*
y me cargan los pesados
que comentan de mala manera ¬¬
si tiene errores la traduccion que
importa? el lo hizo con todo el
amor para su pareja y eso es
lo lindo del asunto.
busquense una vida mejor
en ves de criticar a los demas
Nicolitax 2 years ago
Gracias por el aporte, y que buena canción!!!!
originaldacc 2 years ago
;( hay me muero con esta rola la amo
;________, y me ha hecho llorar montones
XxSp00kYxX 2 years ago
kisas areglo los subtitulos para su polola xD! ken sabe xD! pero = me gusta el tema :P
MaNNxaZ 2 years ago
Esta es la mejor cancion asiomas linda que esta
24Elisa24 2 years ago
que malos son para traducir :S
aletzuki 2 years ago
que papos :
i might not be the right one quiere decir puedo que yo no sea el indicado idiotas caras de pirinola
locasa0787 2 years ago 3
XD!!!!!
linkpd 2 years ago
todo lo qe qieras pero estoy seguro de qe esta lleno de giles qe ven el tema entero para ver si tuvo algun error! dan/s lastima!
tukatnite 2 years ago
ahhh pero tomatelas gil, si no te gusto hace un video vos, mira, el flaco este almenos intento hacerlo,sos re pajero vos, te lo viste todo solo para ver si la cagaba
/spit
nadiemegana 2 years ago
cOnDeTbM 2 years ago 3
Jou5555 2 years ago 8
Reyka89 1 year ago
esta rola me encanta un montooon, me gusta mas que one more time, es la mejor...
toloque1991 2 years ago
saben que pinches cabrones!!!!!! Los quiero mas que cualquier cosa en mi vida... bueno mas q la el trago no... PERO YA CABROS, escuchen esa verga y ya. XD Saludos! Tengan un bello dia/noche. (ojala con su pareja y le cantan esta mamada para q afloje mas rapido)
johnsenpai 3 years ago
a ver cabrones:
una cosa es TRADUCIR alo pendejo, como parece ser ke es lo ke hacen, y ya por saber un poco de inglés kieren "corregir", el trabajo aki expuesto; y otra muy distinta es traducir e interpretar una letra, como es el caso.
En otras palabras: esto esta muy bien hecho.
Yo hablo perfecto inglés y no le pongo ningun pero a esta subtitulación.
Saludos!
sexorcista 3 years ago 4
a ver chavo, si dices saber perfectamente inglés, dime que significa "I might not be the right one" por q hasta donde yo se no es "puede que no sea lo correcto". amenos que dentro de tu "perfecto ingles" eso signifique, y no tiene nada que ver con interpretacion.
octa108 3 years ago
I might not be the right one to answer that question, dude. lol xD
Let's get serious: I admit there s something wrong when translating that specific part of the song, however, the job was properly done. Or will u tell me I am wrong?.
Come on. Just fuckin enjoy the song, and by the way: If u know English and its grammar, why do u argue? there s no point on doin it. Greetings, fella.
sexorcista 3 years ago
jejeje muy bien contestado pero bueno.Esa "traduccion" tiene sus errores ademas la letra no es nada del otro mundo y admeas lo ponen como si fuera un pedote, pero bueno.
Epidhel 3 years ago
amo este video0o0o0o0o0o0o
pekoxxa 3 years ago
(L)!!
GattwO 3 years ago
lindo culioao lindo esa cancion es muy wena
cruzadoUCclau 3 years ago
esta cancion se la de dico ami novia jejej XD
2arak1 3 years ago
uuuuuuy esa rola esta ultrallegadorota... una de las que mas me han llegado, sta chida, a mi me hizo llorar la primera vez.... esta muuuy romantica y bien hecha, pus claro es de daft punk! los mejores =)
ChiKlokaEnUzoo 3 years ago
hay una parte donde la traduccion esta mal
en lugar de decir
te necesito mas que a cualquier persona en mi vida
debe decir
TE DESEO mas que cualquiero otra persona en mi vida
pero aun asi la cancion es excelente y la traduccion tmbn es muy buena
dejando atras esa parte claro xD
ptxlp 3 years ago
huevos que... debe de decir "puede que yo no sea el correcto" no lo correcto ¬¬
Toadjd 3 years ago
ammmm...
lee bien...¬¬
yo dije
TE DESEO mas que cualquier otra persona en mi vida
yo no mencioné nada de la parte de correcto
¬¬
ptxlp 3 years ago
osea aparte de lo que ya dijiste, falta tambien eso, esta mal traducido el coro, ya?
Toadjd 3 years ago
wajajajajaja q son cuaticos xD las peleas xD
felipemercadodiaz 3 years ago
con esa cancion me declare ami jerma =)
y0elBK 3 years ago
this song makes me cry.
puncusu 3 years ago
esta cancion me hace llorar demaciado, le gano a la de sayonara T_T
YeleniaOtaku 3 years ago 3
te amo yuli !!!
darksumonet 3 years ago
muy buen grupo y traduccion¡¡¡
wwftoocool 3 years ago
excelente viejo!!
temazo.. aunke habia leido otra traduccion
pero buee igual llega la cosa
saludos desde antofagasta :)
nomusicnolif3 3 years ago
jajaja se lo envie a mi novia
cuinypunk 3 years ago
i might not be the right one
yo puedo no ser el correcto
la persona correcta como les plasca jaja
pero iwal te agradesco el video
la cancion es hermosa
Robot Rock's
PithuufiinaA 3 years ago 2
Tienes tooda la razón con ese comentario xq de hecho es una de las frases que más llega, al menos a mi en lo personal...
Y otra que no está tampoco muy bien la traducción es en:
"I'll miss you more than anyone in my live"
Te echaré de menos más que a nadie en la vida.
Pero si de cualquier forma excelente vid, excelente rola y excelente Daft Punk.
Salu2
Pollylaflak 3 years ago
que mala traducción :s
plakas23 3 years ago
muxas gracias desde venezuela por esto!!!!
esta cancion me encanta se la dedico a mi amor!!!
helljumper246 3 years ago
hay que bonito me hace llorar es una de mis canciones favoritas de daft punk..
yeahhhhhhhhhh.
ALeXrUKkIA 3 years ago 2
la traduccion no es correcta pero el esfuerzo es lo que interesa.
muy buena rola y ellos son muy buenos
i might not be the right one
puedo no ser la persona correcta
Sotocc 3 years ago 3
ke genial video
amo ese grupo
y la cancion
!!!!!
leocursed94 3 years ago
DAFT PUNK RULEZ!
RichterBelmontX 4 years ago 4
diossssssss te pasaste loco gracias por el video
wakabashy 4 years ago
tambien lo dedique a mi novia q tanto amo ^^ buen video esta cancion al igual q el grupo me facina :D
RichterBelmontX 4 years ago 4
Cause there's something between us anyway
no se si lo este bn pero segun yo dice la causa es que hay algo de todos modos
eses esta bn esk leei lo k pusiste y me revolvi xP
ewilp 4 years ago
Cause there's something between us anyway
no se si lo este bn pero segun yo dice la causa es que hay algo entre nosotros de alguna manera
ewilp 4 years ago
gracias weon como queria saver lo q decia la cancion
7luispineda 4 years ago
esta padre
louct 4 years ago
en un pricipio crei que era traducido y cantado. pero bueno, tambie
alfredokun 5 years ago 2
yo tambien -.- pera esta bueno el video =)
Iight96 3 years ago