Canario azul de rama en rama, trinos al viento es tu llamado, canario azul insiste en vano que vuelva al nido quien anda lejos. Cada flor de mi jardin en su tallo se ha reclinado y escucho intimidado tu fábula tan sincera. Sobre las ramas del gran pino de su nido olvidado desesperacion nocturna, el llamado- se había ido.
@MrSay1981 The song was written by Vincent C. Fiorino . Singers is not russian , they are from Burglary. Russian theater "Licedeys" just used this beautiful song for his performing.
@trasletras Sucede que sí, sólo si se estuviera hablando de un estado de ánimo, en este caso simplemente parece referirse a esta especie de canarios azules :D
@trasletras pero pues el titulo es blue canary osea canario azul,pero pues algunos lo traducen a triste canario pero pues yo no se el idioma en el que cantan pero el blue lo entiendo y es azul :) pero igual esta muy bonita la cancion n.n y excelente es lo que andaba buscando la letra .....
@yaotlocelotl la traduccion correcta es canario azul ya que textualmente dice ls blue canary; sin embargo cuando se hacen traducciones de un idioma a otro suelen hacerse ajustes para que la cancion no pierda el ritmo y melodia de la letra y musica original, te has fijado que las canciones en ingles ya traducidas al español tienen estos arreglos y que muchas veces no concuerdan palabras
Excelente! Gracias por compartir. Saludos!
escribebrunodiaz 3 months ago
Canario azul platica al viento
Las tristes notas de su tormento,
Canario azul al pie del Tronto*
te escucho amigo de mi lamento
Azul azul azul canario - pio, pio, pio- se pierde el eco.
si al atardecer cantas o lloras - pio, pio - repite el viento.
*Río ubicado en Italia
senkoeoner 7 months ago
senkoeoner 7 months ago
1 perosna no a ido a slavas.!
airawwe 8 months ago
@airawwe eso que!!!
MAWthrashMETALbanger 6 months ago
IIIZEPHYROSIII - What are you laughing at?
catsband 8 months ago
Don't k now who is Vincent C. Fiorino. May be the author.
Singers are russians: Maria Toseva and Nikolay Nomov. The song is well known in former USSR
MrSay1981 1 year ago
@MrSay1981 The song was written by Vincent C. Fiorino . Singers is not russian , they are from Burglary. Russian theater "Licedeys" just used this beautiful song for his performing.
catsband 1 year ago
@catsband from burglary?))))))))))) ahahahahahaha funny
IIIZEPHYROSIII 8 months ago
Blue Canari!! Nice-e-e!! Thanks:=)))
MrsGalina 1 year ago
Nice-ee-e! Thanks :+)))
MrsGalina 1 year ago
wow que magnifico video muchas gracias por subirle
MsShika69 1 year ago
exelente cancion yo te felicito
osalazar5 1 year ago
Excelente cancion gracias por la traduccion
magajes 1 year ago
este show es genial, de pequeña tenia fobia a los clowns, en la adolescencia los esquivava y ahora los adoro <3
Huneiyue 2 years ago
me enamore de esta rola cuando llego el slava snow show ....hermoso espectaculo!!!
regilara 2 years ago
que hermosa cancion por la letra de la misma y la pronunciacion en el idioma italiano
TheGinnyMc 2 years ago
¿que no es "triste canario" en lugar de canario azul?
yaotlocelotl 2 years ago
Mi amigo y el traductor asi lo tradujeron, jeje, ya me hiciste dudar...
trasletras 2 years ago
@trasletras Sucede que sí, sólo si se estuviera hablando de un estado de ánimo, en este caso simplemente parece referirse a esta especie de canarios azules :D
amrc76 1 year ago
@trasletras creo que si debe ser triste, ya que blue, no solo se traduce como azul =)
afanafanufus 1 year ago
@trasletras es @azul@
MrJokermanxxx 10 months ago
@trasletras pero pues el titulo es blue canary osea canario azul,pero pues algunos lo traducen a triste canario pero pues yo no se el idioma en el que cantan pero el blue lo entiendo y es azul :) pero igual esta muy bonita la cancion n.n y excelente es lo que andaba buscando la letra .....
M4R11F33R 6 months ago
@yaotlocelotl la traduccion correcta es canario azul ya que textualmente dice ls blue canary; sin embargo cuando se hacen traducciones de un idioma a otro suelen hacerse ajustes para que la cancion no pierda el ritmo y melodia de la letra y musica original, te has fijado que las canciones en ingles ya traducidas al español tienen estos arreglos y que muchas veces no concuerdan palabras
darksiouxsigma 1 year ago
@yaotlocelotl estoy deacuerdo contigo
afanafanufus 1 year ago
@yaotlocelotl creo que es un juego de palabras ya que un canario puede ser azul o blue, que es un sinonimo de triste,melancoloco en inglés.
lo cual se adapta muy bien a la cancion diría yo
: )
Zaul2410 1 year ago
@yaotlocelotl porque "blue" en italianio significa "azul" al iwal que en el inglés!!!
MAWthrashMETALbanger 6 months ago