Added: 2 years ago
From: vegeta1885
Views: 37,364
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • champions of justice = igazság bajnokai?

  • @wowboy30

    Igen képzeld az, tán gondod van vele?

  • @vegeta1885 Talán az, hogy ennek ellenére fény bajnokainak ferdítettétek.

  • @vegeta1885 Tán csak annyi, hogy ennek ellenére fény bajnokainak ferdítetted.

  • @davidkyo1985

    Ti hol a faszban vagytok mikor ki van írva a végére a videóknak HOGY NEM ÉN fordítottam hanem Selon, minden érdem/dicséret és kritika neki jár. Most hogy az én csatornámon van az egy dolog. Az uccsó 3-4 videót fordítottam én. A legtöbbe be csak néha beleszóltam. A Dragonosok szarok lettek azt tudom, de nem is volt kedvem sokat foglalkozni vele.

  • @vegeta1885 DEHISZ A FŐNÖKNEK NINCS IS ÚTHENGERE

    Engem meg hol érdekel, kettőtök közül melyik fröcsögő vérpistike követte el ezt a szutykot és melyik csak úgy tett, mintha dolgozott volna rajta. Lényeg, hogy igénytelen szutyok.

  • @davidkyo1985

    Davidkyo te világ életedbe egy büdös csicska és felszopó voltál Tauri fórumon is.

    Takarodj a videó alól ha nem tetszik és mond a seggemnek a szarságaid, ő vevő rá.

  • @SelonMyHero Hihi, megjött a körlet buzogánya.

  • @lemlermark 5.? Po from kung fu panda is dead? D:

  • 3.3 = Arthas is dead

    4.3 = Deathwing is dead

  • @CloudPL 2.1 illidan is dead

  • yeeeeeeeeeee lich king !!! már vagy 2-10 szer kinyomtam az instályát :D és nem unom mgé ijet! aki nem próbálta az gyorsan essen neki!

  • @dawe111ful

    instáját* a toldalék nem elipszilonos j-vel van(ly) és az ilyet mindig is ly-vel íródott.

  • Unspeakable = Elmondhatatlan :DD

    De a leirhatatlan se rossz :D

  • @Kriomon

    Hát nagyon nem Elmondhatatlan-nak szokás mondani.

  • hogyan lehet azt megcsinálni ,hogy a videóm tartalmának forrását kijelezze?

  • @soulrobber97 szal erre a "Tartalma részben innen származik: Gamer.nl Video" -ra gondolok!

    help. THX.

  • @soulrobber97

    Sehogy, a youtube a jog szarságok miatt rakja ki hogy onnan származik, azért is szokta sok videónál letiltani a hangot vagy magát a videót mert hogy nem te készítetted és a készítő engedélye nélkül töltötted fel, ezért írtam a leírásba azt amit írtam.

  • Szerintem meg sok hülye kötekedös okoskodó balfasz járkál youtubre és nem tom mért ha nem tetszik nekik csináljanak jobbat azt csőőő nem azt kell leszolni amit más megcsinált és szerintem meg egész jó lett

  • a kecskefejükard

  • @intpictures01

    Meghaltam... :DDDDDDDDD

  • amúgy a kardnevét lehetett volna magyarra,mert a mondatban kicsit hülyén hangzik,hogy "a Frostmourne már éhezik" inkább A Fagysirató éhezik (mert fagysirató Arthas kardjának a neve magyarul)

  • @Westernboy7787

    Nem nyitok vitát, nincs hozzá kedvem este csak pár szóval intézem el: Kurva szarul hangzik.

  • @vegeta1885

    Egyezek veled, a legtöbb magyarra fordított név, sokkal jobban hangzik angolul...Ezért is hagytam abba magyarul olvasni a warcraft könyveket, az összes nevet kreténül magyarra fordították... :(

  • @Westernboy7787

    hát már enm azért de a fagysirató még hülyébben hangzik

  • @Westernboy7787

    Amúgy gondolom ezt javítgatátok amúgy is ez gondolom nem nyers fordítás (mert ha az )

    A Champions of Justice az Igazság Bajnokai :)

  • @Kriomon

    Néha változtatunk rajta hogy jobban hangzódjon, néha meg egyszerűen azért mert Selon nem tud fordítani :D Döntsd el hogy ez most melyik.

    Ismétlem, én csak az utolsó 3 videót fordítottam, kisebb-nagyobb segítséggel videótól függően. A többit Selon és amit tudtam kritizáltam, mert végső változat előtt sok videó fordítása sántított nem egyszer, nekem nem jó a "listening-em" nem mindig értem melyik angol szót mondja azért fordítja Selon.

  • @vegeta1885

    Nem tudom szerintem inkább a hangzás érdekében volt ez a változtatás,mert ha nem tudja leforditani akkor tényleg nem valami nagy angolos (már bocs )

    Amúgy több videót fordítotok még ? :)

  • @Kriomon

    Nem azt mondom, hogy nem tud fordítani hanem, hogy csak nem mindig a legmagyarosabban. Egyszóval néha furán jön akkor dorgálok bele. Az utolsó 3-at én fordítottam, amit le tudok én is nem akarom zaklatni, MAJD MAAAAJD valamikor ha lesz hozzá időm akkor a Naxxramas trailere jön.

  • Öhm hát nem igazán mert a Crusade az ilyen keresztes hadjárat és nem mind1 hogy keresztes-e vagy sima^^

  • Erm

  • csibo nak igaza van de ez nemvolt jo crusader kereszteslovag argent az meg ezüst

  • @loreszful

    Ha rajtam múlik nem fordítom az angol neveket, amiket látsz az Selon miatt van.

    Ezüst keresztes lovagok készüljetek. Hát mire kimondod elmegy a kedved az egésztől. Ahogy már egyszer elmondtam egy angol barátod se nevét fordítod le ha egy másik magyarnak beszélsz róla.

  • @vegeta1885 de pl egy ojasmi hogy Ezüst keresztesek észüljetek!!! sokal jobban hangzana

  • @loreszful

    Szerintem meg nem, sőt egyenesen hülyén. Amúgy az olyasmi elipszilonnal írandó, bocs csak irritál.

  • @loreszful

    Egy név meg nem rontja el az egész videót.

  • A fordítás tökéletes de a Crusade nem légiót jelent? Például The Burning Crusade ( Lángoló Légió? ) Nem kötözködésnek szántam mert tényleg jó a videó.

  • @GorgenGortex

    őő nem, igen arra akartak utalni bc címével de a Lángoló Légió akármilyen furcsa: Burning Legion :D Burning azért mert tele van démonokkal a crusade az mi lennék az ilyen keresztes hadjárat féle de persze warcraftban kicsit másfelől kell érteni a kereszteseket.(pl palák,nauru)

  • @vegeta1885 muszáj mert lebannoltak 2 napra a szerveremről XD

  • @GorgenGortex Hadjárat -.-"

  • @Safegold008 az campaign kos....Amugy már érkezett válasz a feltöltőtőkl szal nem kell az okoskodás.

  • @GorgenGortex A Crusade az hadjárat te balfasz -.-"""

  • gyáááá ez nagyon nagy főleg az elején a zene nagyon komoly :D

  • vegeta1885 és Selon, ti csináltátok a legjobb fordításokat!

  • @Csibio

    Igyekszünk, hamarosan készül a cataclysm trailer.

  • @vegeta1885 Én is csak gratulálni tudok, nagyon jók a videók.

  • öcsém ö volt a kedvenc szereplöm a wowba :( de visztér még remélem xD

  • Vegeta1885 nem tudom, h te csináltad, vagy szerezted valahonnan, de egy ISTEN VAGY!!!

    Voltak részek amiket eddig is értettem, de így tökéletes!!!!!

    10/10!!!

  • @TheDani947

    őő kössz igen mi csináljuk azért van a végére téve minden videónak :D Készítette/Fordította: vegeta1885 és Selon

  • Tirion Fordringnak elég mély a hangja de ha az sem akkor a faltörő kosnál beállhatsz statisztálni a "Whaaaaa!"-ba :D

  • szinkornhanggal lenne a legjobb az egesz;)de amugy ez is tetszik:D

  • @Bekezsoli

    Nem buzdíts mert majd valamelyik egérhangú tényleg megcsinálja, nekem mély karakteres hangom van, szerénykedek mert mások mondták ezt :P De de fogalmam sincs kire hasonlít legjobban a hangom ééés nem csak 1 ember kéne a szinkronhoz :D

  • @vegeta1885 jól megcsináltad igy is tetszik,minden elismerésem a forditásért:)

  • Cső!

    Marha jó a videó főleg felirattal. World of Warcraft 3.3.2 patch trailer Death of the Lich King meg lesz csinálva magyar felirattal?

  • @77beton77

    Fall of the lich king videó lett először feltéve... már kb 21000-en látták szóval nézz körül.

  • Ja igen az is ehhez hasonlóan jó lett, thanx :)

  • le van... nézz körül :D

  • Ja még annyit hogy ez a videó benn van az Icecrown Citadelban vagy csak WoW intronak szánták?

  • @GorgenGortex csak trailer

  • Úgy látszik én vagyok az első kommentáló :)

    Grat a videóhoz, kössz a felriatot. A lich King bemutatóját is lemagyarosíthatnátok amikor előhívja a sárkányt :D

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more