Oye una cosa, soy chica y tengo 28 años... y aún disfruto viendo vídeos de películas como éste, y leyendo vuestros comentarios (como el de "La cara de los Fakires no tiene desperdicio" xd). Soy un bicho raro,o ke? XD
Sigan discutiendo que versión es mejor, si la castellana o la latina. Mientras, yo seguiré disfrutando de esta maravillosa película en ESPAÑOL de los dos sitios.
@laurapisciis Pues es la voz de Josema Yuste, uno de los componentes de Martes y Trece... Yo tardé mucho tiempo en creérmelo, pero es cierto, jeje. Sencillamente, un doblaje genial.
Prefiero este version tan mucho mas que el del doblaje latinamericano. Yo miraba el version ingles como una nina y este doblaje particularmente, yo pienso, captura el espiritu del uno que original mejor, jajaja.
Bueno ,supongo que a cada uno le gustan las voces en su propio dialecto, pero me parece que la versión española tiene mejores rimas y más originales. Ojo me dan igual las voces.
ambas versiones son buenas.la canción me parece tan brutalmente genial que suena perfecto en ambas versiones.aún así,me quedo con la española porque me gustan más las voces
Dejaos de tonterias, a cada uno le suena mejor en el idioma que esta acostumbrado. A mi me suena mejor en castellano, por el simple motivo de que los doblajes latinos tienden a ser muy literales, y no siempre se preocupan de que rime, mientras que en España se prefiere la rima aunque la traduccion no sea exacta. A veces tengo la sensacion de que la traduccion en los doblajes latinos es algo forzada
@davidfs87 también decir que la calidad del sonido (más efectos y demás) es, por lo general, mejor en la versión castellana porque hay más presupuesto
@davidfs87 jajaja Comentario completamente subjetivo y lleno de mentiras. Ustedes doblan tal cual y cuando lo cambian es para mal.
El gran ejemplo en esta peli es: "Un Genio Genial" en Castellano Vs "Un Amigo Fiel" en Latinoamerica, no hay punto de comparación en esas canciones difíciles de cantar y traducir es donde se ve la calidad. La de ustedes les quedó feisimo tanto letra como entonación.
El Rey León peor aun. Y como dices su doblaje solo para ustedes y YA. No es costumbre sino CALIDAD
@molotov17mx Mira, tío, tía, o lo que seas, en el título pone claramente "Spain". Eso significa "España". Así que si tan mierda son los doblajes españoles, vete a ver vídeos con el doblaje de tu país, y deja de molestarnos a los demás con tus comentarios despectivos.
@molotov17mx que osadia y falta de respeto, calidad? no creo que ni sepas a que te refieres de la misma manera que para ti el doblaje castellano sea pesimo para mi el latino pueda ser igual de pesimo calidad en esta ocasion es muy subjetiva, que es solo para nosotros ? pocahontas sus canciones en castellano grandes elogios por parte de latinos incluso ingleses, pesadilla antes de navidad, la novia cadaver etc... y el rey leon no cambiaria su version castellana por nada ^^
la verdad la letra de la canción esta muy buena (buena adaptación) pero me parece k la voz latina es más jocosa que esta. Igualmente es un gran trabajo, bastante literal.
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
@LucitaAR82 Ja! y que más? si el doblaje español es tan bueno por qué durante los 70 y los 80 todo llegaba doblado desde Argentina o Méjico? y has escuchado algunos dibujos de ahora? Han cogido al mismo tío para doblar al DrDoofesmintz de "Phineas y Ferb" y a Ace de "Los lunáticos" y ahora cada vez que veo esa serie yo sólo veo al DrDoofesmitz así que me he tenido que ver la serie entera o en dobale sudamericano o en versión original, y así, miles de ejemplos
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
@goldemessi88 Coincido en que en algunas partes rima mas la version iberica, pero lamentablemente son muy pocos los estudios de doblaje en españa y no tiene tantos talentos para elejir como en latinoamerica. Otro tema con los doblajes ibericos es que estan hechos solo para que los españoles los entiendan, demasiado locales como para que los demas hispanoparlantes entendamos. Aun así hacen muy buenos doblajes y a algunos les tengo gran cariño.
@gothcraft solo decirte que el español es perfectamente entendible por un latino, a las pruebas me remito, y es más..... las faltas de ortografía como las G y las J eso si que no varía según la variante del "castellano" que utilices ;) DISFRUTAD DEL VIDEO Y DEJAD DE DECIR BOBADAS POR DIOS
Siempre que veo algún video de lo que sea, siempre surjen las mismas discusiones : español y el latino. Me aburre ver como la gente aprovecha cualquier video para meterse con uno y otro idioma. Me parece una falta de cultura general. Los dos idioms son igual de ricos. Deberíamos estar contentos de conocer ambas lenguas hermanas y dejar de discutir por tonterías.
@QUEBELLOESVIVIR ¿Lenguas hermanas? ¡Pero si son la misma! No existe el "latino", sólo es otro acento más, como en Andalucía no se habla como en MadriZZZ, u otros ejemplos. Pero no son idiomas distintos. ¡Es más! La Real Academia de la Lengua Mexicana está CONTROLADA y fue FUNDADA por la RAE (Real Academia Española).
@xiki100tos Estoy de acuerdo XD No sé de donde sale eso de "lenguas hermanas". Eso se diría del español con el catalán, gallego, italiano, portugués etc, ya que todos derivan del latín, pero el "latino" no deriva de ninguna, simplemente es castellano con otro acento ·_· Vamos, es como si en España tuviéramos este tipo de guerrillas con los que tienen acento catalán, gallego, andaluz, vasco, madrileño y demases diciendo que el suyo es el más aceptable y el que mejor suena XD
@HollowJina no es lo mismo, hay muchas palabras que son totalmente distintas, y te podría dar como mil ejemplos, por eso el español es el de españa y el castellano es el latino, que desciende de castilla, es más puro que el nuestro. y con el paso del tiempo se ha convertido en una lengua, con un diccionario propio (solo las lenguas oficiales lo tienen)
ejemplos... (vayamos a argentina)
Grifo - canilla
Tubo - caño
falda - pollera
camiseta - remera ....................... y como estos muchos más
@HollowJina · "Simplemente es castellano con otro acento"??? Dices: "Vamos, es como si en España tuviéramos este tipo de guerrillas con los que tienen acento catalán, gallego, andaluz, vasco, madrileño y demases diciendo que el suyo es el más aceptable y el que mejor suena XD" Lo siento pero no es comparable con el acento de los paises latinos. El Catalan, el Vaco y el Gallego son idiomas distintos.
hermanas, sí. Parten de una misma raíz latina, pero han derivado a vocabularios distitos. Tengo hermanos, comparto la misma sangre, pero no somos iguales;-)
Estoy en éxtasis jajajaja
burmella 2 weeks ago
Oye una cosa, soy chica y tengo 28 años... y aún disfruto viendo vídeos de películas como éste, y leyendo vuestros comentarios (como el de "La cara de los Fakires no tiene desperdicio" xd). Soy un bicho raro,o ke? XD
akane0550 3 weeks ago
@akane0550 No por dios, xD
Esto es ARTE
TheHorrorweb 2 weeks ago in playlist Favorite videos
Fijaos en el minuto 2:01 cuándo lanza monedas, que son todo mujeres las que van a recogerlas del suelo... ¿porque seráaaaaa?
BlackCho27 3 weeks ago
@BlackCho27 porque Aladdin está bueno?? xDDD (si fuera un personaje de carne y hueso, claro jajaja)
SomosSoloPersonas 2 weeks ago
Comment removed
BlackCho27 3 weeks ago
26 personas no están en éxtasis
mekornilol 1 month ago 10
la cara de los faquires xDDDDDDD no tiene precio!!
pololololo 2 months ago 2
Estoy en éxtasis :|
AboFinal 2 months ago
This has been flagged as spam show
DOBLAJES ESPAÑOLES (ESPAÑA) SON UNA MIERDA... SIEMPRE LO SERAN
joanwl 2 months ago
@joanwl Eso lo serán los tuyos panchito,vete a esos vídeos y a los que doblamos en condiciones nos dejas en paz :)
antonichulisimo 2 months ago
@joanwl Tu si que eres una mierda
Ravencliff 2 months ago
estoy en extasis
adllg 2 months ago 3
@adllg Me encanta xD
gonthalion 2 months ago
Las tradciones latina , no son actuadas no transmiten la emoción o energía
CrazyXd 2 months ago
Me encanta que hayas añadido la parte de "estoy en extasis"
MrEjemploanonimo 2 months ago
Radio Pincho Moruno xDD Esto si que son peliculas de Dysney y no mariconadas de Los Magos de Waverly Place o Los Jonas Brothers
Apytvoer 3 months ago 2
ahhahahahahaha yo ye meo con el genio xd
cintialaspalomas 3 months ago
Grande Josema Yuste!!
samarilla4 3 months ago
Adoro esta canción, igual que casi todas las de Disney.....da igual la versión que sea...también estoy en éxtasis XD
LadySanae1 3 months ago
ANONADO, en ÉXTASIS ME QUEDO XdD
onlymark16 3 months ago 2
jajajajajaja.... aah tu siempre tan oportuno bruno xD
onlymark16 3 months ago
jaja,radio pincho moruno
vcf1919ivan 4 months ago 3
Grande Josema Yuste
OsKaRSF 4 months ago
Jafar me deja siempre en éxtasis. XDDDD
SofuckinKool 4 months ago 3
Este genio!!! en todas sus versiones es genial!!!! jajaja!
Elizabeth85ify 4 months ago
'__' Bienvenidos al éxtasis.
ggf1991 4 months ago
jajajaj Genio es la ostia XD
miamigoluis 5 months ago in playlist Más vídeos de phoebeblack13
Sigan discutiendo que versión es mejor, si la castellana o la latina. Mientras, yo seguiré disfrutando de esta maravillosa película en ESPAÑOL de los dos sitios.
Veraliton 5 months ago 6
"Estoy en éxtasis" yo le habría dado un óscar al guionista sólo por este momento xDDDDDDDDD
antyxxii 5 months ago
Venció a cuchillo a un león...a todo un gran batallón!(8)
marinaa280696 5 months ago in playlist Vídeos favoritos de marinaa280696
This is the best! I love it! From Finland <3
TheHetalia00 5 months ago 4
Estoy entrando en éxtasis!!!!!!!!!! xDDD
nenenely 5 months ago
yo prefiero las versiones d los paises desarrollados pero animo! besitoss jajajaj
Fouge18 5 months ago
No se por que pelean tanto, la version mexicana y la española son geniales en mi opinion D:
Saludos desde Mexico
PD: Extasis XD
VGfan 5 months ago
25 personas se han quedado en extasis
saninkashimi 6 months ago
"La princesa se casará con... ¿qué? ¿qué es eso? ¡oh! ¿qué es esa música?"
Es Yafar entrando en éxtasis.
ScarlettBennett 6 months ago 3
El sultán el tipo mas enrollado de agrava XD Pero el Genio es también la polla XD
NightWalquer 6 months ago
Comment removed
NightWalquer 6 months ago
Desde pequeña me enternece el Sultán :) qué buen hombre!
estrella1897 6 months ago
Bruno no ha sido tan oportuno con 25 personas...
Cluedo1994 6 months ago 35
Está buenísimo el doblaje. ¡Todos nosotros estámos en éxtasis! jajaj
Saludos.
DarkxJigoku 6 months ago 3
Y el sultán tope motivado xDD
marinaa280696 6 months ago
A mi de pequeño no me gustaban las canciones de disney, ahora me encantan *.*
narcier 6 months ago
me llamo Jack. Soy bueno. Miro Aladdin. Fiesta.
ajfost2 7 months ago
la verdad es que la voz del genio es absolutamente genial xDDDDDD
laurapisciis 7 months ago 3
@laurapisciis Pues es la voz de Josema Yuste, uno de los componentes de Martes y Trece... Yo tardé mucho tiempo en creérmelo, pero es cierto, jeje. Sencillamente, un doblaje genial.
fabeirojorge 6 months ago in playlist Disney
*Estoy en éxtasis* jafar, eres un crack mostrando sus emociones, será mejor controlarte un poco que te puede dar algo xDDDDDDDD
xixa92 7 months ago
la verdad estas películas las estoy disfrutando muchísimo mas ahora con 18 años y con raciocinio que no de pequeña. Me encanta/L
LocuraQuijotesca 7 months ago 5
esta versión mucho mejor que la sudamericana, lo siento compañeros mexicanos...
mekornilol 7 months ago
se mueren por Alí, hombres , niños y mujeres.... XD
robotworman 8 months ago
Jajajaja! me encanta esta película. De pequeño quería ser como Aladdin, que bonitos recuerdos...
Thor052000 8 months ago
xD love it!
sambe001 8 months ago
Prefiero este version tan mucho mas que el del doblaje latinamericano. Yo miraba el version ingles como una nina y este doblaje particularmente, yo pienso, captura el espiritu del uno que original mejor, jajaja.
"Estoy en éxtasis." :P
allamune 8 months ago
Qué gran película xDDDDDDDDD
Whisperlands 8 months ago
Comment removed
XoravlaX 8 months ago
AI TU SIEMPRE TAN OPORTUNO BRUNO
JAJAJAJAJAJA KE GRANDE EL GENIO JAJAJAJAAJAJA
ESTOY EN EXTASIS
YAFAR TMB TENE UNAS COSAS XD
SergioTokyo 9 months ago 28
me encanta aladdin es tan wuapo
TheJuanlau 9 months ago
ajajajajaj esa voz es de yafar es que dice estoy extasis
TheJuanlau 9 months ago
ajajajajaj esa voz es de yafar
TheJuanlau 9 months ago
Bueno ,supongo que a cada uno le gustan las voces en su propio dialecto, pero me parece que la versión española tiene mejores rimas y más originales. Ojo me dan igual las voces.
elfwine87 10 months ago
yo tambien "estoy en extasis"
JAJAJAJAJAJAJAJAJA
lo mejor es lo q dicen las chicas en el balcon mientras habla el genio:
"Ojalá que esto no sea un sueño
Que su corazón no tenga dueño
Nunca he visto un cuerpo así, ¡ay qué sofoco!
Para mí, su amor entero quiero
Y si él se fija en mí me muero
Y me va a dar un soponcio como poco"
LittleYuls 10 months ago 8
@LittleYuls siempre he querido saber lo que decían, no conseguía enterarme, jaja, me encanta, GRACIAS!! =)
RediarX 9 months ago
@LittleYuls Madre mia pues hace años que no me fijo en eso gracias por poner lo que dicen las chicas
musicadicto100 9 months ago
This has been flagged as spam show
@LittleYuls Madre mia pues hace años que no me fijo en eso gracias por poner lo que dicen las chicas
musicadicto100 9 months ago
De gala se han de vestiiiiiiiiiir(8)
ME ENCANTA XDDDDDDD
Yaai309 10 months ago
me gusta la peli jajajaja
thelaurivideos 10 months ago
el genio es la hostia
vezacagar 11 months ago 2
la verdad es que dice "pajes, sirvientes, doncellas"
no sean mal pensados, ya lo escuché varias veces con mucha atención y no dice lo otro
kaori339 11 months ago
2:03 "Elefantes, sirvientes, doncellas". NO "Tiene pajes, sirvientes con tetas" XD
00800800800800800800 1 year ago 6
Me encanta Yafar, es el malo definitivo. Muy carismático.
00800800800800800800 1 year ago
2:03 "Tiene pajes, sirvientes con tetas"?
zakielf 1 year ago
@zakielf yo entiendo "tiene pajes,sirvientes,doncellas",jajaja,xo después de leerte a ti,tiene su gracia...;)
kelilla27 1 year ago 4
ambas versiones son buenas.la canción me parece tan brutalmente genial que suena perfecto en ambas versiones.aún así,me quedo con la española porque me gustan más las voces
kelilla27 1 year ago
Aunque la película la prefiero en latín, admitamos que esta versión es sorprendente! QUE VIVA ALÍ :P
applepyewithicecream 1 year ago
@applepyewithicecream ¿HAY UNA VERSIÓN EN LATÍN DE ESTA PELÍCULA? Ave, Caesar, morituri te salutant.
Samuel16038 10 months ago 3
1:26 Aaah tu siempre tan oportuno, Bruno!
xDDD De pequeño me moría con esta parte xDDD
Calick 1 year ago 5
@Calick pues parece ser que a mí siempre me pasó desapercibido porque me he percatado hoy de esta frase,jajaja
kelilla27 1 year ago
/watch?v=OryBT1LPKRc&feature=related y a callarse la boca joder, que para eso doblan las películas, para que en cada sitio la vean con su doblaje
fmercury666 1 year ago
La version en swahili es la mejor de todas.
Dejaos de tonterias, a cada uno le suena mejor en el idioma que esta acostumbrado. A mi me suena mejor en castellano, por el simple motivo de que los doblajes latinos tienden a ser muy literales, y no siempre se preocupan de que rime, mientras que en España se prefiere la rima aunque la traduccion no sea exacta. A veces tengo la sensacion de que la traduccion en los doblajes latinos es algo forzada
davidfs87 1 year ago 19
@davidfs87 pues yo veo eso diferente, eso yo lo veo en los doblajes españoles.
GrinHowl 4 months ago
@davidfs87 Versión Swahili for the win!
DoctorMGinius 4 months ago
@davidfs87 también decir que la calidad del sonido (más efectos y demás) es, por lo general, mejor en la versión castellana porque hay más presupuesto
Beacoro 3 months ago
@davidfs87 jajaja Comentario completamente subjetivo y lleno de mentiras. Ustedes doblan tal cual y cuando lo cambian es para mal.
El gran ejemplo en esta peli es: "Un Genio Genial" en Castellano Vs "Un Amigo Fiel" en Latinoamerica, no hay punto de comparación en esas canciones difíciles de cantar y traducir es donde se ve la calidad. La de ustedes les quedó feisimo tanto letra como entonación.
El Rey León peor aun. Y como dices su doblaje solo para ustedes y YA. No es costumbre sino CALIDAD
molotov17mx 3 months ago
@molotov17mx No teneis ni punto de comparacion en españa se nota entonacion en Latinoamerica parece q berren
yiyo246 2 months ago
@molotov17mx Mira, tío, tía, o lo que seas, en el título pone claramente "Spain". Eso significa "España". Así que si tan mierda son los doblajes españoles, vete a ver vídeos con el doblaje de tu país, y deja de molestarnos a los demás con tus comentarios despectivos.
tenguntigresindinero 2 months ago 9
@molotov17mx que osadia y falta de respeto, calidad? no creo que ni sepas a que te refieres de la misma manera que para ti el doblaje castellano sea pesimo para mi el latino pueda ser igual de pesimo calidad en esta ocasion es muy subjetiva, que es solo para nosotros ? pocahontas sus canciones en castellano grandes elogios por parte de latinos incluso ingleses, pesadilla antes de navidad, la novia cadaver etc... y el rey leon no cambiaria su version castellana por nada ^^
raiku1993 3 weeks ago
Estoy en éxtasis jajaja
hola5115 1 year ago
estoy en extasis XD
pelusinmarta 1 year ago
estoy en extasia XD
pelusinmarta 1 year ago
la verdad la letra de la canción esta muy buena (buena adaptación) pero me parece k la voz latina es más jocosa que esta. Igualmente es un gran trabajo, bastante literal.
ZergioG 1 year ago
Cada vez que alguien discute qué versión es mejor, si la castellana o la sudamericana, Yafar entra en éxtasis.
maximopetar 1 year ago 247
@maximopetar pffffffffxDDDDDDDDDDDDDDD tú siempre tan oportuno bruno
cualkiera80 8 months ago 4
@maximopetar No se por que discuteis si los dos son una mierda sin Robin Williams!!
Wallbankio 5 months ago
mejore la version en ingles!!! crack yuste
Rachizink 1 year ago
¿Sabeis quien ponia la voz al genio? Josema Yuste, el de Martes y Trece!
Jontxu88 1 year ago
en esta escena el genio me recuerda al bufon del jorobado de notre dame XD
13Kakashifan 1 year ago
m encanta 0:51 jaja y iago la caña xD 0:53
Mirikituly 1 year ago
Comment removed
Mirikituly 1 year ago
Comment removed
Mirikituly 1 year ago
Comment removed
Mirikituly 1 year ago
una de las mejores partes de la peli junto con el vuelo de alfombra, que buena banda sonora tuvo , es muy divertida la cancion y recontra pegadiza
Mssvann 1 year ago
Y radio pincho moruno!
kikuchog 1 year ago
jajajajajaj nunca e había fijado en el auuuuuuuuuuuuh de su majestad cuando le lanza el genio, qué bueno!
mmtchite 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
nao gostei
agora vejo que a musica brasileira versao é muito mais fiel a o que é mostrado no video...brasil ganha disparado, melhor ate que eua...sério
TheCroniky 1 year ago
"vencio a cuchillo un leon" LOL!
Lafayette912 1 year ago
jajaja al final "ESTOY EN EXTASIS" JAJAJAJA
orutra957 1 year ago 3
me gusta aladdín vestido del principe ali
thelaurivideos 1 year ago
La traduccion latina es mas fiel a la cancion original (En Ingles) pero me gusta esta version por que me encanta escuchar el acento (?) de España.
fbflys 1 year ago 3
Esta version es la mas mejor la que la otra ;)
guepardomorado88 1 year ago
This has been flagged as spam show
que bueno cuando el genio baila con el rey XDXD 2:26
Sashaa239 1 year ago
que bueno cuando el genio baila con el rey XDXD 2:26
Sashaa239 1 year ago
Yafar: (En tono neutro) Estoy en éxtasis ._.
TMaxScorpion 1 year ago 159
Excelentísima escena de la película... ^^ xDDD
TMaxScorpion 1 year ago
Dejad de discutir por el doblaje de latinoamericano como el de España, que el video te deja en extasis xD
yomisma223 1 year ago 3
This has been flagged as spam show
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
P.D: Me encanta Aladdin y Josema es genial.
LucitaAR82 1 year ago
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
P.D: Me encanta Aladdin y Josema es genial.
LucitaAR82 1 year ago 3
@LucitaAR82 Ja! y que más? si el doblaje español es tan bueno por qué durante los 70 y los 80 todo llegaba doblado desde Argentina o Méjico? y has escuchado algunos dibujos de ahora? Han cogido al mismo tío para doblar al DrDoofesmintz de "Phineas y Ferb" y a Ace de "Los lunáticos" y ahora cada vez que veo esa serie yo sólo veo al DrDoofesmitz así que me he tenido que ver la serie entera o en dobale sudamericano o en versión original, y así, miles de ejemplos
vampiricita 1 year ago
@vampiricita que tontería lo tuyo chica.....
eliGT1000 1 year ago
gothcraft Siento discrepar contigo, pero tengo que decirte que el doblaje español es uno de los más prestigiosos del mundo; lo es y lo ha sido durante años. No sé de dónde sacas esa información, pero deberías contrastarla con algunos apuntes de Historia de la Traducción. En cuanto a que sólo los españoles los entienden. Pero también hay montones de palabras que sólo se utilizan en Latinoamérica.
Elegir se escribe con G en España y en Latinoamérica.
P.D: Me encanta Aladdin y Josema es genial.
LucitaAR82 1 year ago
This has been flagged as spam show
1:34 "Nunca he visto un conejo así" xDDDD
javapost 1 year ago
Comment removed
javapost 1 year ago
1:23: y radio pinsho moruno?? WTF?
LegioXHispanica 1 year ago
@LegioXHispanica JAJAJAJA
orutra957 1 year ago
Sin ofender a los latinos, la versión española es de lejos la mejor, rima mucho mas, tiene mas ritmo y es mas amena!
goldemessi88 1 year ago 6
@goldemessi88 Coincido en que en algunas partes rima mas la version iberica, pero lamentablemente son muy pocos los estudios de doblaje en españa y no tiene tantos talentos para elejir como en latinoamerica. Otro tema con los doblajes ibericos es que estan hechos solo para que los españoles los entiendan, demasiado locales como para que los demas hispanoparlantes entendamos. Aun así hacen muy buenos doblajes y a algunos les tengo gran cariño.
gothcraft 1 year ago
@gothcraft solo decirte que el español es perfectamente entendible por un latino, a las pruebas me remito, y es más..... las faltas de ortografía como las G y las J eso si que no varía según la variante del "castellano" que utilices ;) DISFRUTAD DEL VIDEO Y DEJAD DE DECIR BOBADAS POR DIOS
eliGT1000 1 year ago
@goldemessi88 citando al dude lebowski "ok, pero eso es como... tu opinion" :)
buenaventura370 1 year ago 2
Siempre que veo algún video de lo que sea, siempre surjen las mismas discusiones : español y el latino. Me aburre ver como la gente aprovecha cualquier video para meterse con uno y otro idioma. Me parece una falta de cultura general. Los dos idioms son igual de ricos. Deberíamos estar contentos de conocer ambas lenguas hermanas y dejar de discutir por tonterías.
QUEBELLOESVIVIR 1 year ago 2
@QUEBELLOESVIVIR ¿Lenguas hermanas? ¡Pero si son la misma! No existe el "latino", sólo es otro acento más, como en Andalucía no se habla como en MadriZZZ, u otros ejemplos. Pero no son idiomas distintos. ¡Es más! La Real Academia de la Lengua Mexicana está CONTROLADA y fue FUNDADA por la RAE (Real Academia Española).
xiki100tos 1 year ago 9
@xiki100tos Estoy de acuerdo XD No sé de donde sale eso de "lenguas hermanas". Eso se diría del español con el catalán, gallego, italiano, portugués etc, ya que todos derivan del latín, pero el "latino" no deriva de ninguna, simplemente es castellano con otro acento ·_· Vamos, es como si en España tuviéramos este tipo de guerrillas con los que tienen acento catalán, gallego, andaluz, vasco, madrileño y demases diciendo que el suyo es el más aceptable y el que mejor suena XD
Patético, vamos XD
HollowJina 1 year ago
@HollowJina no es lo mismo, hay muchas palabras que son totalmente distintas, y te podría dar como mil ejemplos, por eso el español es el de españa y el castellano es el latino, que desciende de castilla, es más puro que el nuestro. y con el paso del tiempo se ha convertido en una lengua, con un diccionario propio (solo las lenguas oficiales lo tienen)
ejemplos... (vayamos a argentina)
Grifo - canilla
Tubo - caño
falda - pollera
camiseta - remera ....................... y como estos muchos más
eliGT1000 1 year ago
This has been flagged as spam show
@HollowJina · "Simplemente es castellano con otro acento"??? Dices: "Vamos, es como si en España tuviéramos este tipo de guerrillas con los que tienen acento catalán, gallego, andaluz, vasco, madrileño y demases diciendo que el suyo es el más aceptable y el que mejor suena XD" Lo siento pero no es comparable con el acento de los paises latinos. El Catalan, el Vaco y el Gallego son idiomas distintos.
oldersorders 3 months ago
hermanas, sí. Parten de una misma raíz latina, pero han derivado a vocabularios distitos. Tengo hermanos, comparto la misma sangre, pero no somos iguales;-)
QUEBELLOESVIVIR 1 year ago
J'aime mais je préfère en français =)
funkania 1 year ago
Vaya un drogado Jafar xD
RAMAPictures 1 year ago
La version en Português Brasileño es mejor!
BrunoMontezum 1 year ago
@BrunoMontezum
... lamentable....
daliot 1 year ago
que grande.... XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
VanityNotDead 1 year ago
gran aliiii (8)
TheeLi150 1 year ago
El doblador del genio en Aladdin (Version de 1993) es Josema Yuste
pucherochochinis 1 year ago
jajajajjaaj, estoy en extasiiisss xdxdxdxdxdxdd. el genio es el mejorrrr
algoquemole 1 year ago
AJAJAJJAJAJAAJAAAAJAAAJJAJA el genio es el amo
jessicarichh 1 year ago 5
esta mu xulo=)
3dama 1 year ago
TU SIEMPRE TAN OPORTUNO BRUNO !
thedifferenceitmakes 1 year ago 3
@thedifferenceitmakes FIjo!! es la parte que más me gusta de la canción xDD es genial!
KateJuls 1 year ago
Comment removed
rikuosora 1 year ago
last part --sixty elephant-- sounds very cool. I have heard many languages versions, but at least this part, spanish is the best for me!
astk89ca2 1 year ago 6
@astk89ca2
True, that part of the song is very good.
Vamos, que suena genial XD
yarea 1 year ago
jajaj aladdin es genial
92martitaaa 1 year ago
estoy en extasis juas juas juas juas
hastaloswebos2 1 year ago
"estoy en éxtasis" XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
q bueno, XDDDDD
DonAres 1 year ago 4
@emar16309015 Como dicen en un gag de los Simpsons "Los japoneses no premiamos la inteligencia. Castigamos la ignorancia!" xDDDD
xBaphometHx 1 year ago
@emar16309015 No te lo tomes a mal. A veces me gusta ser un poco burlesco xD
xBaphometHx 1 year ago
@emar16309015 Yo siempre estoy estudiando aquello que no sé. Así evito decir cosas que no son xDDD
xBaphometHx 1 year ago
@emar16309015 Pues es español, tú lo has dicho. Con la única diferencia de que es otro dialecto, el mejicano.
Igual que aquí en España tenemos diferentes dialectos también.
Allí los dialectos van por países. No existe ningún dialecto llamado latino ni ningún idioma que se llame así.
xBaphometHx 1 year ago
@emar16309015 Pues se le ha de llamar según su dialecto.
No se habla igual en Perú que en México o que en Argentina o en Rep. Dominicana.
xBaphometHx 1 year ago
Es la version Catalon Espanol?
shadowgirl9891 1 year ago
@emar16309015 Y si eres estudiante de literatura aplícate un poco más porque además de cometer faltas no sabías algo tan simple como eso.
xBaphometHx 1 year ago
@emar16309015 El latino no es un idioma ni un dialecto.
xBaphometHx 1 year ago
las canciones de Disney son la hostia
MrJTSZ 1 year ago
prepara tu velo, mujer!
genial!!! xD
Evellion 1 year ago
que gran peliculaaaa!!!!!!
mariasevilla19 1 year ago
1:28 LA OBREGON
FERNANDODRAGONS 1 year ago
pasaros por mi version del gran ali a ver que os parece!
nuellara 1 year ago
hahaha genial ese genio lo amooo!
melblue87 1 year ago
"Tu siempre tan oportuno bruno" perfecto xddd
palmipb 1 year ago 5
@palmipb Jajajaja como diria Barney Stinson "Sublime"
calicoxD 1 year ago
@calicoxD "LEGEDARIO" jajaja
ServidorDeNadie1986 1 year ago
T_T que recuerdos. No pude evitar soltar alguna lagrima recordando cuando sin apenas saber sumar ya sabia cantar las canciones de Disney.
EternalJackSkeleton 1 year ago 4
Yo soy latino pero me gusta mas la versión española de esta canción.
maradve 1 year ago 8