One thing is that the translations from Spain and Mexico are never the same
SPAIN: Tal vez muy pronto ya, mi principe vendra ni jamas nos diremos adios y seremos felices los dos. Es primavera ya y suena su cancion por sentiran campanas que sonaran mi corazon. MEX: Me dice el corazon, mi principe vendra a llevarme a su castillo de amor a cantarme otra vez la cancion. Me dice el corazon que pronto volvera y los ruisenores trinaran feliz al ver nuestra reunion.
Yes, this is the only european Spanish dub. It's quite recent, we used to have the Mexican original dub from 1938, the best one for me, since it's the one I grew up with.
no existe un romance como el que vivi tal vez muy pronto ya mi principe vendra ya jamas nos diremos adios y seremos felices los dos es primavera ya y suena su cancion todo sentiran con ganas estaran sonando en mi corazon
jamas habia escuchado el redoblaje de españa, pues soy mexicano, pero definitivamente, el redoblaje de españa, esta mejor que el de latinoamericana. aunque el de latinoamerica respeta las letras de Edmundo Santos, las voces son horribles. si quiera estas me gustan mas.
Is there any diference between Castilian and Spanish? I'm from Brazil. We speak Portuguese here in Brazil. it's a language that loocks like Spanish so much, but I couldn't see any diference between Castilian and spanish yet. Is there any one?
well there is more of a difference yes the accent is different. The c and z are pronounced Th. also there are diferrent words and often is traslated differently. Like me i speak castilian spanish and i have some trouble understading latian americans speak. but on the whole we can understand each other.
Yes they are... however we often call it castilian to differenciate between the two. There are alot of Latins where i live and it is very hard for me to understand because they use different slang and speak differently. But most of the time we can understand each other!
You can see the differneces in the ways that they are differnet. I have the Castilian part of your world with Subs and translation on my page and blondecaliguy has it in latian on his page.
Another reason that some people use the word "Castillian" in Spanish ("castellano") is to distinguish between Spanish as a language and Spanish as a nationality.
Yes they are the same, but the accent is different, and some of the vocabulary is different too, but it is the same language, its sort of like the difference between Brazilian and European Portuguese.
@PoisonOnHisLips , Castilian is the 'original' Old Spanish (name comes from the kingdom of Castilla [Castile] in central Spain)....to call Castilian a dialect of Spanish is like calling "British" a dialect of English!!!
@Blondecaliguy Spanish people call it castellano. The word Castellano translates to Castilian in English. In America, they just call it Spanish. SO it was right
@florenciaCH u stupid whore. he had it right from the beginning, if this VIDEO was in English and he was writting titles in Spanish BLANCA NIEVES "ALGUN DIA MI PRINCIPE VENDRA" - (INGLES) AND YOU WERE A NAVTIVE ENGLISH SPEAKER would u say, one thing, Ingles is written wrong it is written English, thanks? NO! I don't think so.
What's the title of the song in castilian ? How do they translate someday my prince will come ?
charguigou 8 months ago
One thing is that the translations from Spain and Mexico are never the same
SPAIN: Tal vez muy pronto ya, mi principe vendra ni jamas nos diremos adios y seremos felices los dos. Es primavera ya y suena su cancion por sentiran campanas que sonaran mi corazon. MEX: Me dice el corazon, mi principe vendra a llevarme a su castillo de amor a cantarme otra vez la cancion. Me dice el corazon que pronto volvera y los ruisenores trinaran feliz al ver nuestra reunion.
kennykardashian 1 year ago
haha...listen at 1:28 it is like she is gasping!
idonperg 2 years ago
well could someone explain to me is this a fourth apnish dub....or it is the only european spanish one...and the three others are latin??
idonperg 2 years ago
Yes, this is the only european Spanish dub. It's quite recent, we used to have the Mexican original dub from 1938, the best one for me, since it's the one I grew up with.
Blanqui99 2 years ago
oh yesss! i think this version..the castilian is bad....1938 is excellent ....an the 1964 one too...i think from argentina....very romantic!
idonperg 2 years ago
@idonperg But wasnt the Castillian dubbing done somewhere in 2002 (as from what I have read in the Spanish Wikipedia).
longman718 1 year ago
@longman718
I don;t know about that one.. XD I am tlking abot the latin ones
idonperg 1 year ago
@idonperg Oh, the Latin American version, now I see.
longman718 1 year ago
no existe un romance como el que vivi tal vez muy pronto ya mi principe vendra ya jamas nos diremos adios y seremos felices los dos es primavera ya y suena su cancion todo sentiran con ganas estaran sonando en mi corazon
canal3520 2 years ago
This is very pretty!
Kangakool 3 years ago 3
jamas habia escuchado el redoblaje de españa, pues soy mexicano, pero definitivamente, el redoblaje de españa, esta mejor que el de latinoamericana. aunque el de latinoamerica respeta las letras de Edmundo Santos, las voces son horribles. si quiera estas me gustan mas.
parchisfan 3 years ago 2
What's the title of this song in castellano?
8gwell8 3 years ago
para todos a mi me gusta mas el original que es el que conoci las voces estan casi igual pero la cancion original dice
un dia encantado/r mi principe vendra... y no me acuerdo de mas
alexpotterweb 3 years ago
goodness this brings back memories....*tear*
now when i watch snow white in english...its different :P
asatohatsumi 3 years ago
Is there any diference between Castilian and Spanish? I'm from Brazil. We speak Portuguese here in Brazil. it's a language that loocks like Spanish so much, but I couldn't see any diference between Castilian and spanish yet. Is there any one?
MateusAMontalbano 4 years ago
the only difference between Castilian Spanish and Latin Spanish is an accent
Blondecaliguy 4 years ago
pretty much and they tend to use more of the "vosotros" pronoun *cringes*
asatohatsumi 3 years ago
well there is more of a difference yes the accent is different. The c and z are pronounced Th. also there are diferrent words and often is traslated differently. Like me i speak castilian spanish and i have some trouble understading latian americans speak. but on the whole we can understand each other.
Icelandicamerican 4 years ago
I asked it because I heard that Castillian was a language and Spanish was another one. But it's not true, they are the same language, aren't they?
MateusAMontalbano 4 years ago
Yes they are... however we often call it castilian to differenciate between the two. There are alot of Latins where i live and it is very hard for me to understand because they use different slang and speak differently. But most of the time we can understand each other!
Icelandicamerican 4 years ago
You can see the differneces in the ways that they are differnet. I have the Castilian part of your world with Subs and translation on my page and blondecaliguy has it in latian on his page.
Icelandicamerican 4 years ago
Another reason that some people use the word "Castillian" in Spanish ("castellano") is to distinguish between Spanish as a language and Spanish as a nationality.
tejaswoman 3 years ago
Yes they are the same, but the accent is different, and some of the vocabulary is different too, but it is the same language, its sort of like the difference between Brazilian and European Portuguese.
thekingofmoney2000 3 years ago
I'm pretty sure Castillian is a dialect of Spanish
PoisonOnHisLips 3 years ago 3
yes it is sir.
rockiwan 2 years ago
@rockiwan , see my response to PoisonOnHisLips......
JohnChgo 2 years ago
@PoisonOnHisLips , Castilian is the 'original' Old Spanish (name comes from the kingdom of Castilla [Castile] in central Spain)....to call Castilian a dialect of Spanish is like calling "British" a dialect of English!!!
JohnChgo 2 years ago
@PoisonOnHisLips its kind of like spanish, only they speak it in spain and they pronounce the S "th" instead of "SSS"
keyblade19961 11 months ago
Doesn't Blanca Nieves literally mean White Snowflakes? Lol
PoisonOnHisLips 4 years ago
no...blanca=white nieves=snow
muchahonra2 4 years ago
No that's not what it mean...
thekingofmoney2000 3 years ago
beautiful!!!!!!!!!! one thing, "Castilian" is wrong written, it is written "castellano", thanks!!
florenciaCH 4 years ago
isnt thant only what spanish ppl call it?
Blondecaliguy 4 years ago
Yes, Castilian is perfectly correct.
shiadon 4 years ago 2
@Blondecaliguy Spanish people call it castellano. The word Castellano translates to Castilian in English. In America, they just call it Spanish. SO it was right
kennykardashian 1 year ago
Well in English, it's written "Castilian" that's the way it's always been written, but yes in Spanish, it would be "castellano"
thekingofmoney2000 3 years ago
@florenciaCH u stupid whore. he had it right from the beginning, if this VIDEO was in English and he was writting titles in Spanish BLANCA NIEVES "ALGUN DIA MI PRINCIPE VENDRA" - (INGLES) AND YOU WERE A NAVTIVE ENGLISH SPEAKER would u say, one thing, Ingles is written wrong it is written English, thanks? NO! I don't think so.
kennykardashian 1 year ago
FIRST COMMENT.
Snow White has such a pretty voice. <3
Thanks for uploading this.
R41NB0WS 4 years ago