ça fait très longtemps que je danse la bourrée d'auvergne mais celle-ci je ne la connais pas mais chacun fait ce qu'il lui plaît, il n'y a pas de règle, l'essentiel c'est qu'on s'amuse.
I mean : It's funny like "bourrée" ! it's very long time that I dance the "bourrée" of Auvergne
but this one I don't know it but each one done what it likes, it does'nt have there a rule,
This bourrée is called "Para lo lop", which means "By the wolf" in Occitan, the southern language of France. It's supposed to be played much faster and the step is not very close to what it is supposed to be... type this on youtube:
Bourrée de tradzonnards
Bourrée d'Auvergne
Here you can see real French bourrée dancers. Now it can seem messy, but that's all the fun of that danse! The important thing to remember is to lift the arms and to mark the tempo with the feet. Enjoy!
Bonjour, 'Para' ne se traduit pas littéralement par 'by' ... by the wolf ne veut rien dire... mais par le verbe 'parer' en français peut avoir plusieurs significations dont celle de se protéger, de décorer ou encore être prêt (faire attention au loup).
Au niveau des "traditions" concernant les danses et musiques traditionnelles, il n'y a pas de référence, Comment peut-on dire qu'il serait peut-être mieux de danser comme-ci ou comme ça ou de jouer comme-ci ou comme ça ? Gardons chacun nos diversités, c'est ce qui fait notre richesse.
This is actually very useful, precisely beccause it is not quite as polished as the other clips. It makes it easier, in a sense, to see the rough mechanics of the dance.
wtf are they doing?
Hannahdabeast 1 year ago
Comment removed
pedrini8 1 year ago
oauahahrghh ..... !!! trop rigolo !!! jamais tant ri ...
so funny !!! I've never laughed so much ...
but I'm happy to know that bourrée is danced all over the world.
diatosoldo 2 years ago
This is the strangest "bourrée" I've seen so far...
madfortrad07 3 years ago 3
Incredible!!!! never saw a bourrée like that!!
mvz47
mvz47 4 years ago 2
C'est rigolo comme bourrée !
ça fait très longtemps que je danse la bourrée d'auvergne mais celle-ci je ne la connais pas mais chacun fait ce qu'il lui plaît, il n'y a pas de règle, l'essentiel c'est qu'on s'amuse.
I mean : It's funny like "bourrée" ! it's very long time that I dance the "bourrée" of Auvergne
but this one I don't know it but each one done what it likes, it does'nt have there a rule,
essence it's that one has fun.
dansezvoir 4 years ago 2
Je pense que vous avez une vue de l'esprit quelque peu étroite...
Signé : Un danseur de bourrées (normales, bien francaise, quoi que...), vielleux et diatoneux rouergat aussi. a léu
TustBart 4 years ago
This bourrée is called "Para lo lop", which means "By the wolf" in Occitan, the southern language of France. It's supposed to be played much faster and the step is not very close to what it is supposed to be... type this on youtube:
Bourrée de tradzonnards
Bourrée d'Auvergne
Here you can see real French bourrée dancers. Now it can seem messy, but that's all the fun of that danse! The important thing to remember is to lift the arms and to mark the tempo with the feet. Enjoy!
ghidennis 4 years ago
Bonjour, 'Para' ne se traduit pas littéralement par 'by' ... by the wolf ne veut rien dire... mais par le verbe 'parer' en français peut avoir plusieurs significations dont celle de se protéger, de décorer ou encore être prêt (faire attention au loup).
TustBart 4 years ago
Au niveau des "traditions" concernant les danses et musiques traditionnelles, il n'y a pas de référence, Comment peut-on dire qu'il serait peut-être mieux de danser comme-ci ou comme ça ou de jouer comme-ci ou comme ça ? Gardons chacun nos diversités, c'est ce qui fait notre richesse.
TustBart 4 years ago
This is actually very useful, precisely beccause it is not quite as polished as the other clips. It makes it easier, in a sense, to see the rough mechanics of the dance.
Ilmatar7 4 years ago