Interesting how in the Japanese version the final room looks like a Star of David while in the US version it's cut down to some sort of triangle (watch?v=FyCGZVWeUwc from 10:02), so they censored even that? Translating "Kill" as "Rub" was stupid nonsense enough.
でたらめ画像作成、おつかれさまです
kazu1206ful 1 week ago
This has been flagged as spam show
でたらめ画像作成、おつかれさまです
kazu1206ful 1 week ago
でたらめ画像作成、おつかれさまです
kazu1206ful 1 week ago
没個性的ww
shige36pfa 1 month ago
なにも しらぬ ひとびとは
だが こころのどこかに きおく
されている その たたかいを
かくうの ものがたりとしてかたる
こういう部分がファンタジーゲームの大きな魅力のひとつだな
nevulatube 3 months ago
斬新なエンドマークだなw
GODIERGENOUD1135 4 months ago
原版(VCかな?)でのアップありがとうございます。
リメイク版だったら、がっかりでした。
ナーシアの力を再確認。
x6698823 7 months ago 2
FF1だけは、まだクリアしてなかったけど・・こういうEDだったんだ。UPありがとう!b
bomabomaul 9 months ago
死んでいる時間長すぎwww
SuperTranzam 10 months ago
Interesting how in the Japanese version the final room looks like a Star of David while in the US version it's cut down to some sort of triangle (watch?v=FyCGZVWeUwc from 10:02), so they censored even that? Translating "Kill" as "Rub" was stupid nonsense enough.
bla287 1 year ago
God this is the only FF I can't play fully through but it sure brings back a lot of memories.
dilps 1 year ago
コレってチートですか??
oyashirazu23 1 year ago
ふるいなー
Kota135214 1 year ago
早いな・・・・ボスが瞬殺。
eiryu0 1 year ago
激戦の末の勝利・・・
9696daiking 1 year ago
動きキモユスWWW
sssdfr 2 years ago
What if you could not speak english how would you know what "The End" means?
darthvaderyoda 2 years ago
Comment removed
darthvaderyoda 2 years ago
Comment removed
darthvaderyoda 2 years ago
About stinkin' time I saw a video of the ending to the original NES version of Final Fantasy I.
rej72380 4 years ago 3