Added: 4 years ago
From: esaudio
Views: 101,677
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • why is the last one el dentista? and not la dentista?

  • is this pronunciation european spanish or latin american spanish?

  • @megabengu Latin American, but not much different from European Spanish.

  • Aquí son lenguas y idiomas. --- el árabe - Arabic --- el castellano - Spanish --- el celta - Celtic --- el espanglish - Spanglish --- el francés - French --- el godo - Greek --- el guaraní - Guarani --- el hebreo - Hebrew --- el inglés - English --- la lengua franca - lingua franca --- el/la maya - Maya --- el náhuatl - Nahautl Muchas gracias por el video.
  • pronunciation is confusing, each word was preceded by "the" adding to the confusion

  • Este es fantastico! Muchas gracias! Sera muy util para ensenar a mis estudiantes, estoy de acuerdo de que no importa el acento, mis estudiantes deben escuchar a acentos diferentes y entenderlos. :)

  • Ahora resulta que todo un continente habla mal el español porque no pronuncia la z como la pronuncian en en España. La verdad es que la ignorancia es atrevida.

  • Pero, porqué lo hacen con accento latino Americano?

  • @malagasiti Si quieres tú puedes hacerlo con acento español.

  • No, si me parace genial, La lengua española es muy rica, simplemente, no sé porque insisten con el acento latino Americano. Yo cuando aprendí Inglés, lo hice con el acento britanico, no aprendi inglés con acento Tejano.

  • @esaudio Además, las palabras que ves en el video se usan en todos lados. Puede que alguna no, pero el 95% o más sí. Recuerda, el idioma es para usarlo, para conversar, no para discutir tonterías que no llevan a nada. Saludos y disfruta la copa del mundo bien ganada por España.

  • @esaudio pero si yo no discuto, es que en andalucia somos asi de espontáneos. un saludo de donde quieras que seas.

  • @malagasiti Porque es la variedad más popular de español. Pero si lo prefieres tú puedes crear videos con acento español ibérico.

  • @esaudio , no es "Sapato", seamos logicos, si fuera Sapato se escribiría Sapato, sería absurda la Z, pero la Z no es absurda, existe.

    No se puede enseñar a decir "Farmasia" o " Sapato", cuando aprendes un idioma según en el lugar en el que estes, asi se crea tu acento.

  • @malagasiti El 90% del mundo de habla hispana no lo pronuncia como tú. Y el hecho que hables inglés con acento británico no quiere decir que no haya otros acentos. Incluso el inglés británico tiene muchas variedades y el americano, australiano o cualquiera igualmente. Si en España pronuncias con Z en Latinoamérica no. ¿Es tán difícil comprender eso? Pero prepara un buen video y deleita a la gente con tu español ibérico y punto. Pero especifica que solo una minoría de la gente lo usa. :)

  • @esaudio ,yo te entiendo, porque soy Española, pero las personas que no sean de España o de Latino Amarica no te van a enteder, yo se que en latina america es todo un mundo de acentos, como es España, por supuesto, pero, si escuchas bien, "( Sapato", Farmasia" " asucar, presentasion, ) no viene en la Academia Real de la Lengua Española, lo que se escuchamos aqui un acento, es como si yo te enseño español con acento Andaluz, lo ibas a flipar chaval.

  • @malagasiti Lo que escuchas aquí es español latinoamericano stándar. Alguien que estudia inglés en España aprende inglés británico de una región específica. Alguien que aprende en latinoamérica, aprende generalmente inglés americano stándar. La real academia española no tiene nada que ver en esto ni está mal pronunciado tampoco. Que en tu país se pronuncie como Z no quiere decir que sea más correcto que en otro país que se pronuncie con S. Son modos diferentes de pronunciar lo mismo.

  • @esaudio Pues que pongan Basic latino American Spanish Vocabulary, y sin problemas.

  • @malagasiti No, español es español. Los estudiantes deben estar preparados para comprender cualquier variedad. No es necesario hacer eso realmente.

  • @esaudio Bueno mis amigos de Torremolinos, son britanicos y NO entienden el español latino americano, es que si una persona está acostumbrada a oir Zapato con Z, y farmacia, tu no le puedes cambiar las reglas con este video, porque les confudes, le rompes los esquemas, igual que en el Inglés está el inglés britanico, y Americano, Candadiense, si Tú me enseñan ingles con acento Surafricano, me tienes que decir que es Surafricano.

  • @malagasiti Pero seguramente entienden el inglés canadiense o estadounidense sin problemas. Español es español. Punto. No le busques pelos al huevo realmente. Estas discusiones realmente son estériles ya que no cambian la realidad del idioma. En una pequeña región la Z se pronuncia diferente al resto del mundo. Este video apunta al 90 o 95% de la población que no lo hace así. Y cualquiera con buen vocabulario puede diferenciarlos fácilmente por el contexto.

  • Porque estan distinta el hipermercado y el supermercado?? Son palabras que se usa en lugares diferentes?

  • esta papayita osea facil es peru jajaja

  • El dentista? No entiendo; I know the word is not like agua where it is el agua due to the pronounciation of the word la agua, so why is it el dentista?

  • Some come from Greek n break the rule (el cometa, el mapa , el planeta, el problema, el axioma , el dilema , el sofisma, el diploma). Some can be aither(el/la atleta , el/la camarada, el/la espía, el/la artista, el/la dentista) , Colors are masculine (el rosa , el naranja), wines (el rioja , el borgoña, el chardonay) . You can say el/la odontologo/a instead of "dentista."

  • MMM you try to say "water" in spanish is el agua. "Agua" is a female word but the article "El" is the predecesor of this word... although "el" is a male article. Because if you try to say water how the pool's water you must say el agua de la piscina. never use la agua. And dentist is a male word... in spanish the article is la dentista if is a woman or el dentista if is a man.

    I'm spanish. The spanish language is so dificult sorry amigo xD

  • @trukitrake It is not really difficult. You just need the right tools, a good instructor and lots of conversation.

  • In Mexico you can say "el dentista" when is a male person or "la dentista" if is a female person or el abogado o la abogada o el doctor o la doctora, but when you are refering to things like house, water, weather you say la casa, el agua, el clima just because if you say "el casa, la agua, or la clima" sounds horrible!

  • esa C pronunciada como S me mata!

  • Comprendo tu dolor pero salvo en España, todos los pronuncian así.

  • La cosa es que es español.

  • es más facil que otros aprendan el español así a diferencia de tu "c" española, que solo unos poquitos (españoles) la utilizan.

  • eso de unos poquitos no es asi,aqui solo la pronuncian algunos en andalucia,pero aun asi no quiere decir que este bien,la C se pronuncia como una c sino llevaria S digo yo.un saludo

  • @siemprepaketes De nuevo, no está mal pronunciada. En unaas regiones la C y la S tienen sonidos diferentes, mientras que la gran mayoría de países y regiones del mundo de habla hispana no hace diferencia entre ambas. Nos guste o no es así, no hay mucha vuelta que darle.

  • k tiene de malo? mayoria de los hablantes de espanol lo pronuncian asi.

  • :D yay! I found out how to say "places" Lugares! Now i can do my broture. :D Spanish is so fun to learn D: but nobody at my school [high school] are serious abt it. Im a freshman in spanish2 and everyone is older and they dont know anything DX

  • hey! can you tell me how to know wether the word is femenine or masculine?

    don't comment only email me on youtube

  • As a hard and fast rule, most words ending in A are feminine and most ending in O are masculine. THose ending in E could be either one. There are more rules of course, but with this simple rule, you can get about 80% of the words right. Trial and error is the key. Try to use the language, makes LOTS of mistakes and through errors you will get the essential rules you need to learn. Happy learning!

  • if a word ends in a, most of the time it is feminine. if it ends in o, it is masculine.

    example; El burro (the donkey) la banca (the bench)

    in some cases it is different: la tenedor (the fork) those require memorazation

  • very helpful vid! However i thought that the pronounciation was emphasised in the prenultimate syllable in spanish words e.g far-ma-CI-a but on the vid its pronounced far-MA-ci-a?? same for primaria and secundaria. could someone clear this up for me?:) cheers

  • Hey,

    The word is pronounced far MA cia, as you can hear on the video.

    Thanks for your comment.

    Julio

  • you are right, when the word doesn't have a tilde the prenultimate syllable is emphasized. The point in farmacia is that the syllables are far-MA-cia, not far-MA-ci-a.

    -cia is a single syllable

  • MrParamorelover - You are right, but what you need to know is that the final -ia , since it has no written accent, is a dipthong and therefore considered one syllable.

  • gracias!

    I can pratice pronouciation with this video

  • dont forget to pronounce the R correctly! :)

  • buenisimo

    gracias

  • gracias xx

  • muchas gracias !! very nice video !!

  • great! thans a lot:)

  • Nicely done!

  • muchas gracias

  • thank you very much. :)

  • muchas gracias

    i love your videos it is very helpful

  • ¡Muchas gracias a todos por los comentarios!

    Thank you all very much for you comments!

  • muchas gracias.

  • wow

    its so good

    thank you a lot

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more