Qu'aimi plan aqueste parlar aupenc , la diversitat occitana es aquò de magic que podem e cantar/chantar l'Estaca de Llluis Llach, del català cap au lengadocian , gascon , lemosin aupenc etc... e mai en euskara dab e la medisha energia.
em sembla que es la versió en occitá d'itàlia :9 o.O també hi ha versions en polonés? i en alemany , he estat a polonia i m'encanta i encara que no e estat m'encanta alemanya :) maginifica versió
Aime be la chansou mes coumprende pas çou qu'es lou teste subre l'imache.
Acò'i la traduciou piemounteso ?
Giboudan 9 months ago
Qu'aimi plan aqueste parlar aupenc , la diversitat occitana es aquò de magic que podem e cantar/chantar l'Estaca de Llluis Llach, del català cap au lengadocian , gascon , lemosin aupenc etc... e mai en euskara dab e la medisha energia.
Beròia , polida , brava , bunica versió/version.
teddythefrency 1 year ago 8
merces per la video! sempre Provence e Occitania ! viva la libertat !
girtabaix 1 year ago
Lo ai vist a l'Hestivóc, fan un bon espectacle, qualitadosa version occitana de las Valadas d'Italia.
Estimo també la versió original de Lluis Llach.
teddythefrency 1 year ago
una versió celta. També sona bé... si es que aquesta canço a tingut tan èxit qui hi ha moltas versions també per europe.
LluisSL 2 years ago
Celta no, Occitana ;)
Dirzetah 2 years ago 9
em sembla que es la versió en occitá d'itàlia :9 o.O també hi ha versions en polonés? i en alemany , he estat a polonia i m'encanta i encara que no e estat m'encanta alemanya :) maginifica versió
uudrakgvens94 2 years ago
bellissima canzone!
LittleBishop001 2 years ago
great
Mmkkw 2 years ago
Molt maca. També n'he escoltat una en cors.
Brautasuno 3 years ago 2
n'hi ha també en francès, alemany, grec, polonès, castellà..
SofiaEDT 3 years ago 2
sympa
FREDEPETOTE 3 years ago
Magnífia versió! És en occità?
Catalanfight 3 years ago 5
Sí..
Al website "Canzoni contro la guerra" hi ha moltes versions de l'estaca.
SofiaEDT 3 years ago