Added: 6 months ago
From: 2cekidhk
Views: 125,589
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (89)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • TRAILER串連出另一種風格,,而且香港既translat­e(名同字幕)都比較地道同埋易明, 可以吸引多d人睇~

    但如果你話字幕就真係大陸譯得傳神好多!!

    呢套野真係好好睇~~ 我完全無諗過佢好睇成咁,,仲以為得d讀書呀學校呀場景咁~

    佢d笑位真係笑到kaka聲^^

  • @ghs193 哈哈,我係首1:38的主題曲吸引左我黎睇這套戲,只係這首歌已­經令我好感足。作為一個熱愛音樂的人,這套戲給予一個方向讓我勇­往直前,真是一套好片!

  • A very touching and encouraging movie ;)

    Highly recommended ;)

  • pps好耐先前都有得睇啦

    

  • 張"3 idiots" 翻譯成"作死不離三兄弟"

    這人的英文還可以合格的話

    我在看自己的試卷,大喊:「天理何在」

  • Comment removed

  • @Msbanana1227 但香港片名帶出到三個主角兄弟一樣的手足情、可以為各人赴湯蹈火­,傳神好多。香港電影片名往往不是查字典直接翻譯,而是從內容花­心思,帶出影片神髓,死板的音譯/字典翻譯叫"撞死雷神"(tr­anslation),香港的商業翻譯在於”傳意"。例如著名化­妝品Revlon,翻譯為"露華濃“,例如電影”The Sound of Music",翻譯為"仙樂飄飄處處聞" 而不是"音樂的聲音“,Casablanca 翻譯為 "北非諜影" 而不是卡撒布蘭卡,請問那個好?

  • 個trailer好差.......完全表達唔到套戲

  • 其實佢連對白都翻譯得好差

  • 唔止爆笑咁簡單囉, 仲好有深度, 個預告好膚淺.......

  • 最記得第一次睇係唔小心網上點到

    第一次睇足3個鐘電影都唔覺悶

    前面一直笑,中間有D想喊

    去到最後已經唔知自己笑緊定喊緊...

  • 套戲堅好睇

  • 由頭笑到尾 由頭喊到尾

    3個鐘完全冇悶場, 真係好好睇!!!:' )

  • 睇完真係對印度片改觀! 同埋如果你係香港人壓力爆煲都幾岩你睇!

    有笑位有感人有道理, 3個鐘冇悶場:)

  • Comment removed

  • 堅好睇!

  • 上映日期 印度2009年12月25日

    美國2009年12月23日

    英國2009年12月23日

    台灣2010年12月17日

    香港2011年9月1日

  • All is well!

  • ITS AN INDIAN MOVIE!

  • 超好睇

  • 真係估唔到咁賣座!至今香港票房已突破1千3百萬港元!

  • 男主角有點兒似西班牙足球員沙維

  • 一個似肥版 哈利波特,一個似 吳彥祖

    成個故事好好睇

  • @dog0dog 10年後戴了眼鏡更似吳彥祖!

  • 入面我認為有樣野講得好岩

    如果有一樣野可以知道人既精神壓力,

    那便不是自殺是謀殺

  • 大陸的翻译名最腦殘“三傻大鬧寶萊塢”..

  • @tangmanto 大陆网民译《三个傻瓜》。不知这个是谁翻的。

  • 佢遲上到我以為有續集

  • 套野唔係2009年出架咩 e+香港先上...

  • 實在太發人深省!

  • 3個白痴 !!

  • 如果出DVD一定買.\/.

  • 個戲名改得好好!

    呢3條粉腸真係作死!又真係好兄弟!

  • 今晚即興去看,好有驚喜,一部歌舞喜劇,而且富有正能量的電影,

    內容講出左,朋友,愛情,家人,壓力,求學,做人,人生,豁達,­現實既殘酷,夢與現實既差距,

    3小時又有風趣、又有感性、又勵志,值得推介給大家。

    如果你是教育界,是父母,是生學,或在生命中有感煩腦,看看這部­電影,反思一下,會令你更投入人生。

    

  • 1 個香港教育局官員 Dislike

  • @fannykeith

    多謝提供答案。

    我細佬係年頭睇"開心萬歲",佢唔想睇,但女友想睇。

    佢之前已看過我燒俾佢的3idiots DVD,所以記得。

    我未睇過"開心萬歲2011",唔知佢抄到咩程度,同埋抄得明唔­明顯。

    就算係抄,希望佢係以香港的電影人向印度電影3idiot致敬的­角度出發。而唔係當香港觀眾唔會睇其他國家電影.

  • 細個好努力學英文就係唔想睇戲時要睇字幕. 到而家要睇好戲原來唔只得講英文既西片. 唔好再叫人呀差了!

  • 太好了,有咁多人同我一樣,睇過都入場再睇。

  • Movie of the year! Courage, passion, friendship, love, talent, warm, funny, touching.....Battery charged up to 101% after watching this excellent movie, just felt full of engery.

  • 之前睇過,再係戲院睇多次都係咁好睇

  • 睇左兩三次,次次都喊

    只不過今次translate方面真係唔慌唔膠到喊

  • BTW, 做咩D字幕translate得咁差架 >< 口頭蟬「All is Well」竟然tran做「好事來」???一D都唔到題lor !!!!

  • @felixwty2003 我系大陸網站睇,d translation 都好過佢

  • @ugeneizdope 絕對係啦!!! 我都係睇左先有得compare :P 真係寧願佢用返英文...

  • 網上睇左好多次, 但為左支持Aamir Khan呢個印度梁朝偉, 決定買飛捧場!!! 超鍾意佢~~~

  • Comment removed

  • @felixwty2003 有鬼佬叫佢eminem

  • @huskylover0724 I agree with the foreigners: they look almost the same!

  • 香港嘅中文譯文真係好生鬼,大陸同臺灣譯作〈三個傻瓜〉真係欠缺­想像力同幽默感。

  • 睇過,其實呢套野大陸好似叫三傻大鬧寶萊活 

  • 預告跟電影不太似-__- 說到男主死了的樣子

  • 再睇依然係咁"正"

    估唔到同場有咁多人同我一樣單拖咁去睇。

    而且竟然有好多婆婆去睇。

  • 現在去睇了。

    百記早場$40元正,超抵睇。

    奧海城11:40am

  • 唔睇就笨鳥 = ]

  • 3:00 金翅仆佳鳥

  • 一兩年前左右,記得係好偶然係網上DOWNLOAD DVD..... 有次半夜三間開來看,見到片長勁過AVATAR, 開頭諗住試睇一陣,點知停唔到.....一炮直落近三個鐘...­.. 雖然有D位好低能同"騎呢",但其實套戲好有"深意"..... 已睇過兩次,也誠心咁介紹咗朋友同家人睇. 諗住再入戲院支持吓,細心欣賞多次,用戲院音效聽吓歌. 有冇人好似我咁睇咁多次呢? 哈哈... 有創意又搞笑的地方: 1. 覺得變"黑白片"部份好搞笑,好有粵語殘片FEEL,"主角2"­媽媽整餅俾佢地食.......笑死我...哈哈哈哈..... 2.交試卷 3.MACHINE定義 4.女主角睇電視入迷... 我比搞喜歡搞笑得來內斂一點的. 另外,聽細佬講有套港產片抄佢生仔嗰段情節,有冇人知係邊套港片­向3IDIOTS致敬呢?
  • @yssaga 個套片叫我愛香港開心萬歲201,本人看完本片後,才發現這件事­。

  • 未睇一定要去睇。

    171分鐘,話咁快過咗。

    正過荷李活所謂大制作大卡士好多。

    好睇過百萬萬富翁。

  • "作死不離3兄弟"

    同亞視D韓劇片名得有fight

  • 男主角個眼袋好大

  • @mrppc6240 男主角已經四張野,算keep得唔錯喇

  • 荷里活級電影,嘩!!!!!我一定會去睇......

  • 一想到安樂影片以往爛極的中文字幕翻譯,你叫去買票看正版還是上­網找土豆網看簡體版好呢?

  • @irenequanna 就算上網睇過都可以入場支持下

  • 標題名的中心好像偏向講友情,其實這部電影講的是更多。

  • 三傻大戰寶萊塢

    三個傻瓜

    都好聽好多~~~~

    其實印度d歌幾好聽~

  • 好多年前睇過

  • DVD都出咗,HMV有得買!我都已經睇咗啦,依家先上話,又點­兒奇怪!!

  • 搞錯....名又改得唔好,預告又唔知up乜....

    部戲我睇咗超過5次啦,我已經約埋班fd一齊去aal izz well 啦!

  • 今次笨笨鳥XD

  • btw...........

  • 頂... 大陸個名已經夠核突...

    點知依家...

    "三個白痴"咪夠lo... 乜q野叫"作死不離"...???

    bty, 套戲好好睇 !!!

  • 係就係遲左d, 不過好過冇丫 :D

    咁特別既戲一定要入場支持睇!!!!!!!!!

  • 宜家先上 --

  • 套野好耐-.- 宜家先上有D奇怪

    睇左好多次:D不過個名改得好差LOL"作死不離3兄弟"

  • 我2年前已知這套野,在大陸已上畫好耐!

  • @arkwan0128

    因為印度片嘛~

    但終於o係hk上, 真係有d感動!!

  • @arkwan0128

    作死不離 係指主角扮死左/失蹤左,另外兩位兄弟都冇放棄過去搵佢,比"三­傻大鬧波里活"好ga喇

  • @eekaga 個人認為姐,人人都唔同想法嫁啦

    不過我硬係覺得香港改呢個名"作死不離3兄弟"怪怪地咁姐

    btw 3 ldiots 真係幾好睇ge :)

  • @arkwan0128 套野可能因為裏面既校長同香港既垃圾司長一樣所以宜家先上

  • 雖然舊左D, 但係真係好睇

    搞到我想入戲院再睇一次

  • 2年前的戲...

  • 點解會叫作死不離3兄弟- -

    明明個名唔係咁/__________\

  • @Ms1uDou

    3個白痴嗎?

  • 終於都係香港上

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more