TRAILER串連出另一種風格,,而且香港既translate(名同字幕)都比較地道同埋易明, 可以吸引多d人睇~
但如果你話字幕就真係大陸譯得傳神好多!!
呢套野真係好好睇~~ 我完全無諗過佢好睇成咁,,仲以為得d讀書呀學校呀場景咁~
佢d笑位真係笑到kaka聲^^
yoshicasaya91925 1 month ago 4
@ghs193 哈哈,我係首1:38的主題曲吸引左我黎睇這套戲,只係這首歌已經令我好感足。作為一個熱愛音樂的人,這套戲給予一個方向讓我勇往直前,真是一套好片!
HenryChing93 1 month ago
A very touching and encouraging movie ;)
Highly recommended ;)
jylho 2 months ago
pps好耐先前都有得睇啦
jackey137 2 months ago
張"3 idiots" 翻譯成"作死不離三兄弟"
這人的英文還可以合格的話
我在看自己的試卷,大喊:「天理何在」
Msbanana1227 2 months ago
Comment removed
theresayu35 2 months ago
This has been flagged as spam show
@Msbanana1227 我覺得作死不離三兄弟更突出到佢地3兄弟既感情喎
姐系無論做咩事三兄弟都會一齊阿嘛。
@Msbanana1227 但香港片名帶出到三個主角兄弟一樣的手足情、可以為各人赴湯蹈火,傳神好多。香港電影片名往往不是查字典直接翻譯,而是從內容花心思,帶出影片神髓,死板的音譯/字典翻譯叫"撞死雷神"(translation),香港的商業翻譯在於”傳意"。例如著名化妝品Revlon,翻譯為"露華濃“,例如電影”The Sound of Music",翻譯為"仙樂飄飄處處聞" 而不是"音樂的聲音“,Casablanca 翻譯為 "北非諜影" 而不是卡撒布蘭卡,請問那個好?
yellowlynx 1 month ago 2
個trailer好差.......完全表達唔到套戲
momotao118 2 months ago 4
我是香港中年女性,目前,這電影是我最喜歡的!
極力推薦給所有人,特別是國內朋友.
希望中國也可以有針對大眾須要的勵志電影!
wintersnow525 2 months ago
其實佢連對白都翻譯得好差
beytang3 2 months ago 3
唔止爆笑咁簡單囉, 仲好有深度, 個預告好膚淺.......
DABsherminator 3 months ago
最記得第一次睇係唔小心網上點到
第一次睇足3個鐘電影都唔覺悶
前面一直笑,中間有D想喊
去到最後已經唔知自己笑緊定喊緊...
WinsonLL 3 months ago 5
套戲堅好睇
ManManMandyMindy 3 months ago
由頭笑到尾 由頭喊到尾
3個鐘完全冇悶場, 真係好好睇!!!:' )
ling0sum 3 months ago 29
睇完真係對印度片改觀! 同埋如果你係香港人壓力爆煲都幾岩你睇!
有笑位有感人有道理, 3個鐘冇悶場:)
cwlofl 3 months ago 8
cwlofl 3 months ago
堅好睇! I love it very much
soso199512269526 3 months ago
堅好睇!
mindachan 3 months ago 3
上映日期 印度2009年12月25日
美國2009年12月23日
英國2009年12月23日
台灣2010年12月17日
香港2011年9月1日
q7222593 3 months ago 15
All is well!
enter123789 3 months ago
ITS AN INDIAN MOVIE!
rhythmlee1 3 months ago
超好睇
wc643 3 months ago
真係估唔到咁賣座!至今香港票房已突破1千3百萬港元!
ericlohk 3 months ago
男主角有點兒似西班牙足球員沙維
barryipkh 4 months ago
一個似肥版 哈利波特,一個似 吳彥祖
成個故事好好睇
dog0dog 4 months ago 14
@dog0dog 10年後戴了眼鏡更似吳彥祖!
lihoiyingalice 4 months ago 14
入面我認為有樣野講得好岩
如果有一樣野可以知道人既精神壓力,
那便不是自殺是謀殺
62080332 4 months ago 10
大陸的翻译名最腦殘“三傻大鬧寶萊塢”..
tangmanto 4 months ago 14
@tangmanto 大陆网民译《三个傻瓜》。不知这个是谁翻的。
hihiyan 2 months ago
佢遲上到我以為有續集
tommywailunchan 4 months ago 13
套野唔係2009年出架咩 e+香港先上...
missloiswong 4 months ago
實在太發人深省!
timmy352005 4 months ago
3個白痴 !!
7848kit 4 months ago
如果出DVD一定買.\/.
ccs19931019 4 months ago 7
個戲名改得好好!
呢3條粉腸真係作死!又真係好兄弟!
MsJasminetea 4 months ago 9
今晚即興去看,好有驚喜,一部歌舞喜劇,而且富有正能量的電影,
內容講出左,朋友,愛情,家人,壓力,求學,做人,人生,豁達,現實既殘酷,夢與現實既差距,
3小時又有風趣、又有感性、又勵志,值得推介給大家。
如果你是教育界,是父母,是生學,或在生命中有感煩腦,看看這部電影,反思一下,會令你更投入人生。
ghs193 5 months ago 53
1 個香港教育局官員 Dislike
ugeneizdope 5 months ago
@fannykeith
多謝提供答案。
我細佬係年頭睇"開心萬歲",佢唔想睇,但女友想睇。
佢之前已看過我燒俾佢的3idiots DVD,所以記得。
我未睇過"開心萬歲2011",唔知佢抄到咩程度,同埋抄得明唔明顯。
就算係抄,希望佢係以香港的電影人向印度電影3idiot致敬的角度出發。而唔係當香港觀眾唔會睇其他國家電影.
yssaga 5 months ago 3
細個好努力學英文就係唔想睇戲時要睇字幕. 到而家要睇好戲原來唔只得講英文既西片. 唔好再叫人呀差了!
huskylover0724 5 months ago 2
太好了,有咁多人同我一樣,睇過都入場再睇。
yssaga 5 months ago 4
Movie of the year! Courage, passion, friendship, love, talent, warm, funny, touching.....Battery charged up to 101% after watching this excellent movie, just felt full of engery.
rebechocc 5 months ago
之前睇過,再係戲院睇多次都係咁好睇
liklikchui 5 months ago
睇左兩三次,次次都喊
只不過今次translate方面真係唔慌唔膠到喊
okpeterX 5 months ago 6
BTW, 做咩D字幕translate得咁差架 >< 口頭蟬「All is Well」竟然tran做「好事來」???一D都唔到題lor !!!!
felixwty2003 5 months ago
@felixwty2003 我系大陸網站睇,d translation 都好過佢
@ugeneizdope 絕對係啦!!! 我都係睇左先有得compare :P 真係寧願佢用返英文...
網上睇左好多次, 但為左支持Aamir Khan呢個印度梁朝偉, 決定買飛捧場!!! 超鍾意佢~~~
felixwty2003 5 months ago 2
huskylover0724 5 months ago
@felixwty2003 有鬼佬叫佢eminem
@huskylover0724 I agree with the foreigners: they look almost the same!
fannykeith 5 months ago
香港嘅中文譯文真係好生鬼,大陸同臺灣譯作〈三個傻瓜〉真係欠缺想像力同幽默感。
paullee238 5 months ago
睇過,其實呢套野大陸好似叫三傻大鬧寶萊活
MrKamlam 5 months ago
預告跟電影不太似-__- 說到男主死了的樣子
bestmax123 5 months ago
再睇依然係咁"正"
估唔到同場有咁多人同我一樣單拖咁去睇。
而且竟然有好多婆婆去睇。
yssaga 5 months ago
現在去睇了。
百記早場$40元正,超抵睇。
奧海城11:40am
唔睇就笨鳥 = ]
arpang 5 months ago
3:00 金翅仆佳鳥
friensddogdog 5 months ago
yssaga 5 months ago 12
@yssaga 個套片叫我愛香港開心萬歲201,本人看完本片後,才發現這件事。
未睇一定要去睇。
171分鐘,話咁快過咗。
正過荷李活所謂大制作大卡士好多。
好睇過百萬萬富翁。
"作死不離3兄弟"
同亞視D韓劇片名得有fight
iron610 5 months ago
男主角個眼袋好大
mrppc6240 6 months ago
@mrppc6240 男主角已經四張野,算keep得唔錯喇
gundamisme 5 months ago 2
荷里活級電影,嘩!!!!!我一定會去睇......
NydiaYan1027 6 months ago
一想到安樂影片以往爛極的中文字幕翻譯,你叫去買票看正版還是上網找土豆網看簡體版好呢?
irenequanna 6 months ago
@irenequanna 就算上網睇過都可以入場支持下
標題名的中心好像偏向講友情,其實這部電影講的是更多。
Enlighening2011 6 months ago 3
三傻大戰寶萊塢
三個傻瓜
都好聽好多~~~~
其實印度d歌幾好聽~
winwin424 6 months ago
好多年前睇過
brslee227 6 months ago
DVD都出咗,HMV有得買!我都已經睇咗啦,依家先上話,又點兒奇怪!!
kkwok28 6 months ago
搞錯....名又改得唔好,預告又唔知up乜....
部戲我睇咗超過5次啦,我已經約埋班fd一齊去aal izz well 啦!
leoho163 6 months ago 5
今次笨笨鳥XD
dg6546 6 months ago
btw...........
ikei1021 6 months ago
頂... 大陸個名已經夠核突...
點知依家...
"三個白痴"咪夠lo... 乜q野叫"作死不離"...???
bty, 套戲好好睇 !!!
係就係遲左d, 不過好過冇丫 :D
咁特別既戲一定要入場支持睇!!!!!!!!!
tracymanyi 6 months ago
宜家先上 --
rickycheng1994 6 months ago
套野好耐-.- 宜家先上有D奇怪
睇左好多次:D不過個名改得好差LOL"作死不離3兄弟"
arkwan0128 6 months ago 145
我2年前已知這套野,在大陸已上畫好耐!
andyyaupunhoi 6 months ago
@arkwan0128
因為印度片嘛~
但終於o係hk上, 真係有d感動!!
shingotsui 6 months ago
@arkwan0128
作死不離 係指主角扮死左/失蹤左,另外兩位兄弟都冇放棄過去搵佢,比"三傻大鬧波里活"好ga喇
eekaga 5 months ago
@eekaga 個人認為姐,人人都唔同想法嫁啦
不過我硬係覺得香港改呢個名"作死不離3兄弟"怪怪地咁姐
btw 3 ldiots 真係幾好睇ge :)
arkwan0128 5 months ago
@arkwan0128 套野可能因為裏面既校長同香港既垃圾司長一樣所以宜家先上
a19951120 4 months ago 6
雖然舊左D, 但係真係好睇
搞到我想入戲院再睇一次
kkvio 6 months ago 2
2年前的戲...
leungtc22g 6 months ago
點解會叫作死不離3兄弟- -
明明個名唔係咁/__________\
Ms1uDou 6 months ago
@Ms1uDou
3個白痴嗎?
ken47675375 6 months ago
終於都係香港上
MJanet828 6 months ago 70
TRAILER串連出另一種風格,,而且香港既translate(名同字幕)都比較地道同埋易明, 可以吸引多d人睇~
但如果你話字幕就真係大陸譯得傳神好多!!
呢套野真係好好睇~~ 我完全無諗過佢好睇成咁,,仲以為得d讀書呀學校呀場景咁~
佢d笑位真係笑到kaka聲^^
yoshicasaya91925 1 month ago 4
@ghs193 哈哈,我係首1:38的主題曲吸引左我黎睇這套戲,只係這首歌已經令我好感足。作為一個熱愛音樂的人,這套戲給予一個方向讓我勇往直前,真是一套好片!
HenryChing93 1 month ago
A very touching and encouraging movie ;)
Highly recommended ;)
jylho 2 months ago
pps好耐先前都有得睇啦
jackey137 2 months ago
張"3 idiots" 翻譯成"作死不離三兄弟"
這人的英文還可以合格的話
我在看自己的試卷,大喊:「天理何在」
Msbanana1227 2 months ago
Comment removed
theresayu35 2 months ago
This has been flagged as spam show
@Msbanana1227 我覺得作死不離三兄弟更突出到佢地3兄弟既感情喎
姐系無論做咩事三兄弟都會一齊阿嘛。
theresayu35 2 months ago
@Msbanana1227 但香港片名帶出到三個主角兄弟一樣的手足情、可以為各人赴湯蹈火,傳神好多。香港電影片名往往不是查字典直接翻譯,而是從內容花心思,帶出影片神髓,死板的音譯/字典翻譯叫"撞死雷神"(translation),香港的商業翻譯在於”傳意"。例如著名化妝品Revlon,翻譯為"露華濃“,例如電影”The Sound of Music",翻譯為"仙樂飄飄處處聞" 而不是"音樂的聲音“,Casablanca 翻譯為 "北非諜影" 而不是卡撒布蘭卡,請問那個好?
yellowlynx 1 month ago 2
個trailer好差.......完全表達唔到套戲
momotao118 2 months ago 4
This has been flagged as spam show
我是香港中年女性,目前,這電影是我最喜歡的!
極力推薦給所有人,特別是國內朋友.
希望中國也可以有針對大眾須要的勵志電影!
wintersnow525 2 months ago
其實佢連對白都翻譯得好差
beytang3 2 months ago 3
唔止爆笑咁簡單囉, 仲好有深度, 個預告好膚淺.......
DABsherminator 3 months ago
最記得第一次睇係唔小心網上點到
第一次睇足3個鐘電影都唔覺悶
前面一直笑,中間有D想喊
去到最後已經唔知自己笑緊定喊緊...
WinsonLL 3 months ago 5
套戲堅好睇
ManManMandyMindy 3 months ago
由頭笑到尾 由頭喊到尾
3個鐘完全冇悶場, 真係好好睇!!!:' )
ling0sum 3 months ago 29
睇完真係對印度片改觀! 同埋如果你係香港人壓力爆煲都幾岩你睇!
有笑位有感人有道理, 3個鐘冇悶場:)
cwlofl 3 months ago 8
Comment removed
cwlofl 3 months ago
This has been flagged as spam show
堅好睇! I love it very much
soso199512269526 3 months ago
堅好睇!
mindachan 3 months ago 3
上映日期 印度2009年12月25日
美國2009年12月23日
英國2009年12月23日
台灣2010年12月17日
香港2011年9月1日
q7222593 3 months ago 15
All is well!
enter123789 3 months ago
ITS AN INDIAN MOVIE!
rhythmlee1 3 months ago
超好睇
wc643 3 months ago
真係估唔到咁賣座!至今香港票房已突破1千3百萬港元!
ericlohk 3 months ago
男主角有點兒似西班牙足球員沙維
barryipkh 4 months ago
一個似肥版 哈利波特,一個似 吳彥祖
成個故事好好睇
dog0dog 4 months ago 14
@dog0dog 10年後戴了眼鏡更似吳彥祖!
lihoiyingalice 4 months ago 14
入面我認為有樣野講得好岩
如果有一樣野可以知道人既精神壓力,
那便不是自殺是謀殺
62080332 4 months ago 10
大陸的翻译名最腦殘“三傻大鬧寶萊塢”..
tangmanto 4 months ago 14
@tangmanto 大陆网民译《三个傻瓜》。不知这个是谁翻的。
hihiyan 2 months ago
佢遲上到我以為有續集
tommywailunchan 4 months ago 13
套野唔係2009年出架咩 e+香港先上...
missloiswong 4 months ago
實在太發人深省!
timmy352005 4 months ago
3個白痴 !!
7848kit 4 months ago
如果出DVD一定買.\/.
ccs19931019 4 months ago 7
個戲名改得好好!
呢3條粉腸真係作死!又真係好兄弟!
MsJasminetea 4 months ago 9
今晚即興去看,好有驚喜,一部歌舞喜劇,而且富有正能量的電影,
內容講出左,朋友,愛情,家人,壓力,求學,做人,人生,豁達,現實既殘酷,夢與現實既差距,
3小時又有風趣、又有感性、又勵志,值得推介給大家。
如果你是教育界,是父母,是生學,或在生命中有感煩腦,看看這部電影,反思一下,會令你更投入人生。
ghs193 5 months ago 53
1 個香港教育局官員 Dislike
ugeneizdope 5 months ago
@fannykeith
多謝提供答案。
我細佬係年頭睇"開心萬歲",佢唔想睇,但女友想睇。
佢之前已看過我燒俾佢的3idiots DVD,所以記得。
我未睇過"開心萬歲2011",唔知佢抄到咩程度,同埋抄得明唔明顯。
就算係抄,希望佢係以香港的電影人向印度電影3idiot致敬的角度出發。而唔係當香港觀眾唔會睇其他國家電影.
yssaga 5 months ago 3
細個好努力學英文就係唔想睇戲時要睇字幕. 到而家要睇好戲原來唔只得講英文既西片. 唔好再叫人呀差了!
huskylover0724 5 months ago 2
太好了,有咁多人同我一樣,睇過都入場再睇。
yssaga 5 months ago 4
Movie of the year! Courage, passion, friendship, love, talent, warm, funny, touching.....Battery charged up to 101% after watching this excellent movie, just felt full of engery.
rebechocc 5 months ago
之前睇過,再係戲院睇多次都係咁好睇
liklikchui 5 months ago
睇左兩三次,次次都喊
只不過今次translate方面真係唔慌唔膠到喊
okpeterX 5 months ago 6
BTW, 做咩D字幕translate得咁差架 >< 口頭蟬「All is Well」竟然tran做「好事來」???一D都唔到題lor !!!!
felixwty2003 5 months ago
@felixwty2003 我系大陸網站睇,d translation 都好過佢
ugeneizdope 5 months ago
@ugeneizdope 絕對係啦!!! 我都係睇左先有得compare :P 真係寧願佢用返英文...
felixwty2003 5 months ago
網上睇左好多次, 但為左支持Aamir Khan呢個印度梁朝偉, 決定買飛捧場!!! 超鍾意佢~~~
felixwty2003 5 months ago 2
Comment removed
huskylover0724 5 months ago
@felixwty2003 有鬼佬叫佢eminem
huskylover0724 5 months ago 2
@huskylover0724 I agree with the foreigners: they look almost the same!
fannykeith 5 months ago
香港嘅中文譯文真係好生鬼,大陸同臺灣譯作〈三個傻瓜〉真係欠缺想像力同幽默感。
paullee238 5 months ago
睇過,其實呢套野大陸好似叫三傻大鬧寶萊活
MrKamlam 5 months ago
預告跟電影不太似-__- 說到男主死了的樣子
bestmax123 5 months ago
再睇依然係咁"正"
估唔到同場有咁多人同我一樣單拖咁去睇。
而且竟然有好多婆婆去睇。
yssaga 5 months ago
現在去睇了。
百記早場$40元正,超抵睇。
奧海城11:40am
yssaga 5 months ago
唔睇就笨鳥 = ]
arpang 5 months ago
3:00 金翅仆佳鳥
friensddogdog 5 months ago
yssaga 5 months ago 12
@yssaga 個套片叫我愛香港開心萬歲201,本人看完本片後,才發現這件事。
fannykeith 5 months ago
未睇一定要去睇。
171分鐘,話咁快過咗。
正過荷李活所謂大制作大卡士好多。
好睇過百萬萬富翁。
yssaga 5 months ago 3
"作死不離3兄弟"
同亞視D韓劇片名得有fight
iron610 5 months ago
男主角個眼袋好大
mrppc6240 6 months ago
@mrppc6240 男主角已經四張野,算keep得唔錯喇
gundamisme 5 months ago 2
荷里活級電影,嘩!!!!!我一定會去睇......
NydiaYan1027 6 months ago
一想到安樂影片以往爛極的中文字幕翻譯,你叫去買票看正版還是上網找土豆網看簡體版好呢?
irenequanna 6 months ago
@irenequanna 就算上網睇過都可以入場支持下
iron610 5 months ago
標題名的中心好像偏向講友情,其實這部電影講的是更多。
Enlighening2011 6 months ago 3
三傻大戰寶萊塢
三個傻瓜
都好聽好多~~~~
其實印度d歌幾好聽~
winwin424 6 months ago
好多年前睇過
brslee227 6 months ago
DVD都出咗,HMV有得買!我都已經睇咗啦,依家先上話,又點兒奇怪!!
kkwok28 6 months ago
搞錯....名又改得唔好,預告又唔知up乜....
部戲我睇咗超過5次啦,我已經約埋班fd一齊去aal izz well 啦!
leoho163 6 months ago 5
今次笨笨鳥XD
dg6546 6 months ago
btw...........
ikei1021 6 months ago
頂... 大陸個名已經夠核突...
點知依家...
"三個白痴"咪夠lo... 乜q野叫"作死不離"...???
bty, 套戲好好睇 !!!
ikei1021 6 months ago
係就係遲左d, 不過好過冇丫 :D
咁特別既戲一定要入場支持睇!!!!!!!!!
tracymanyi 6 months ago
宜家先上 --
rickycheng1994 6 months ago
套野好耐-.- 宜家先上有D奇怪
睇左好多次:D不過個名改得好差LOL"作死不離3兄弟"
arkwan0128 6 months ago 145
我2年前已知這套野,在大陸已上畫好耐!
andyyaupunhoi 6 months ago
@arkwan0128
因為印度片嘛~
但終於o係hk上, 真係有d感動!!
shingotsui 6 months ago
@arkwan0128
作死不離 係指主角扮死左/失蹤左,另外兩位兄弟都冇放棄過去搵佢,比"三傻大鬧波里活"好ga喇
eekaga 5 months ago
@eekaga 個人認為姐,人人都唔同想法嫁啦
不過我硬係覺得香港改呢個名"作死不離3兄弟"怪怪地咁姐
btw 3 ldiots 真係幾好睇ge :)
arkwan0128 5 months ago
@arkwan0128 套野可能因為裏面既校長同香港既垃圾司長一樣所以宜家先上
a19951120 4 months ago 6
雖然舊左D, 但係真係好睇
搞到我想入戲院再睇一次
kkvio 6 months ago 2
2年前的戲...
leungtc22g 6 months ago
點解會叫作死不離3兄弟- -
明明個名唔係咁/__________\
Ms1uDou 6 months ago
@Ms1uDou
3個白痴嗎?
ken47675375 6 months ago
終於都係香港上
MJanet828 6 months ago 70