Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Omy gash;u; this made me want to cry forever

  • ike you to download video from nico nico? orz...

  • ああ~やはり泣くなった,感動な~(TT ^ TT)

  • were can i download this pv !?

  • 壊れても差し伸べる手この瞬間がとっても泣けました><もう感動­です!

  • T . T this is the first i ever cried to a song and this song is worth crying it is sad but very beatiful

  • I cried watching this...TwT

    It's a sad but beautiful song~~~

  • Comment removed

  • Comment removed

  • 泣けるよぉ・・・

    自分的には3:25から

    涙腺がうるうるきた(ToT)

    リンがとても美しくみえた

  • Beautiful. Simply Beautiful~.

  • beautiful!

  • いい曲ですね・・・・。

  • And yet another sad song from the Kagamines... ah well, I still love it... :3

  • リン曲の中で一番好きな歌です。

    この曲はもっと多くの人に聞いてもらいたいな。

  • Can someone get me a translation? Its awesome, even if I dont understand it TAT

    Reminds me of Daughter of Evil and Servant of Evil..

  • [1] 夜のこの街 At night in this town 灯りがともる Some lights started to shine 軋む歯車と車輪の音 The sounds of creaking gears and wheels 響かせて歩いた I walked with those sounds (*1) 行く宛もなく If I had nowhere to go (*1) 上手く歩けなくても If I couldn't walk smoothly (*1)
  • 私は何故生まれたのでしょう

    Why was I born?

    何故心臓は銀の色なの

    Why does my heart have the color of silver?

  • [2] 遠い昔にあの人が言った Long time ago he said, (*2) 「君は特別な人形」だと "You are a special doll" 踊り歌い Dancing, singing, 彼に褒められるように To be praised by him, 今も歌ってる ずっと I'm singing all the time 彼が瞳を覚まさなくても歌おう Let's sing if he won't wake up
  • 私は何故生まれたのでしょう

    Why was I born?

    ただ永遠に歌い続ける

    I just continue to sing forever

  • いつかは眠りつき

    Some day I will fall asleep (*1)

    あの人のいる素敵な場所へ

    And go to the wonderful place where he is in (*2)

    願いは叶わない

    The wish won't come true

    一人歌い生きて壊れて

    Solitarily she sings, lives and breaks down

  • [3] 時が流れて Time passed, 歌も忘れて I forgot to sing, (*1) あの人眠る場所へと急ぐ I hurry to the place where he lies (*1)(*2) ひび割れた身体をひきずりながら As I drag the cracked body (*1) 何度転んでも Even if I often fall down (*1)
  • 海の見える場所に花を添え

    Laying some flowers at the place where the sea can be seen

    さあ眠らせて

    Let me sleep now

    あの人と共に

    Together with him (*2)

  • 願いを叶えましょう

    The wish will be come true now (*3)

    「君は充分一人で生きた」

    "You sufficiently lived your life by youeself"

    あの人の声が聴こえた 近い傍で

    I heard a voice of him, near by me (*2)

  • 夢の中で何度も聴いた声 The voice I heard many times in my dream 優しく胸に響き渡る Gently sinks into my heart 穏やかな光 The calm light is 私を包んで Wrapping me up and 笑ってる Smiling 笑ってる Smiling
  • (*1) "she" can be placed instead of "I" (This is because Japanese language doesn't always require a subject in a sentence)

    (*2) "he" or "the man"

    (*3) Or "Let's make your wish"

    ---

    I tried translating this song, so I leave it.

    I hope you understand my poor English...

  • Oooh! Thank you!

  • love the song!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more