Added: 2 years ago
From: macte92
Views: 7,018
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ma perchè c'è un tipo che prende a bastonate l'acqua?!?

  • @salagadula84 Forse cerca di pescare qualcosa x°°D

  • C'è qualcosa che non torna nei sottotitoli...

    La frase (celeberrima tra l'altro) "I fart in your general direction!" è tradotta con "Vi tiro del letame addosso!", ma non credo proprio che sia corretto!

  • @Proletariunitevi hai ragione infatti.... se la mia memoria non mi inganna, "fart" sta per "scoreggia", o comunque indica l' atto del petare. ottima osservazione :)

  • cavolo lo voglio così in ita nn quella merda del bagaglino

  • ahah xD bellissimo!!

  • che raffinatezza questi francesi xD

  • "i blow my nose at you" è fantastica

  • io ce l'ho originale sto film :D

  • Morditori dei sederi degli altri!!

  • gia' proprio a causa del "doppiaggio" ad opera del bagaglino questoe ' il film che ho meno apprezzato...

    ma dico io, che c'entra Bombolo???

  • @wizban xkè kiedi ke c'entra?

  • @elleti46 nel senso che le voci non ci azzeccano per niente...

  • qsto è verissimo. xkè nn hanno ridoppiato il film cm hanno fatto cn "brian d nazareth" e "il senso della vita"?

  • @elleti46 piu' che altro " perche' non hanno ridoppiato questo invece che il senso della vita e brian, che andavano benissimo?" :)

  • hai ragione

  • Hahahah mamma mia che roba !!!ma dove le trovi certe cose?Sei un grande

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more