@itsmeafreak Du hast die Regel nicht begriffen, oder? in den Gegenden, wo man "Schina" oder "Schemie" sagt, sagt man auch "Kor" - denn CH wird in diesen Gegenden nur vor hellen Vokalen (e und i) zu SCH, bei dunklen Vokalen und Konsonanten K.
Also, erst mal über die Regeln der Sprachgeographie nachdenken, dann posten ;)
00:11 bis 00:14 ist die sinnloseste Sequenz im ganzen Spot! Als würden die frechen Blagen aus dem Gummi-Zucker-Mix ernsthaft Zitrone rausschmecken...
Der jeweilige Fruchtgeschmack kommt einem nur so vor, weil man vorher auf der Verpackung gelesen/gesehen hat, welche Frucht es sein soll. In Wahrheit schmeckt alles eh nur süß und irgendwie auch fruchtig, aber nicht wirklich definierbar. Ist wie bei den Gummibären.
@Austria39 Danke!! Dass ich das von nem Österreicher höre!!! Ich frag mich auch immer, was diese Debatten sollen. Ist doch sch... egal, wie man das sagt. Wir verstehen doch alle "Sessel" wie auch "Stuhl" und "Kasten" wie "Schrank", "Kina", "China" und "Schina"... soll man doch jeden so reden lassen, wie ihm der Schnabel gewachsen ist, solange wir kommunizieren können!
@MuddiModelteFuerKik Vielleicht nicht beim ersten Mal, aber beim zweiten sicher. Und wenn ich Stuhl sage, dann wissen die Österreicher auch, was ich meine. Ich hab jedenfalls keine Kommunikationsprobleme. Unterschiedliche Begriffe gibts auch innerhalb Deutschlands, das ist kein D-Ö-Problem. Sofern das überhaupt ein Problem ist
Haben keinen Sinn. Dat is eh aaln's schitkram. Wi wuult uns nu aal wedder leev hebben. what dem een sin uhl is dem annern sin Nachtigal (Phantasieniederdeutsch, habe leider keinen Dialekt) Ich habe das Pech einigermaßen Hochdeutsch, mit leicht norddeutscher Färbung zu sprechen. Ich beneide jeden um seinen Dialekt. Ich liebe Wienerisch oder Sächsisch oder Berlinerisch. Also freut euch eurer dialekte, niemand zwingt euch Hochdeutsch auf.
Hätte mir nicht gedacht dass man wegen solchen feinheiten (saftich - saftig) extra synchronisiert. Ehrlich gesagt, klingt die österreichische Version für mich genauso deutsch-deutsch wie die deutsche, wobei mir aber die österreichische besser gefällt. Man schreibt's mit "g" also sollte man es so aussprechen. Das selbe auch bei dem Wort China. Wenn ich "Schina" schon höre...
"Schina" ist nur in einigen Teilen Deutschlands (Osten) verbreitet. Die österreichische Aussprache "Kina" ist aber genauso falsch. Stattdessen heißt es "China", mit "ch" wie in "richtig".
Schau amal in den Duden. Sogar dort steht interessanterweise für süddeutsch, österreichisch die Aussprache mit "K" drin. (Die weit verbreitete Aussprache mit "sch" steht net drin.) Die "K" Aussprache ist nicht falsch sondern nur anders (süddeutsch, österreichisches Hochdeutsch). Deutsch ist eine plurizentrische Sprache.
Ja und? "k" statt ch im Süden ist genauso wie "sch" für ch im Osten. Wer "Schina" kritisiert, kann sich nicht gleichzeitig darauf berufen, dass "Kina" ja 'richtig' sei, weil es sich hierbei um einen lokalen Dialekt handelt.
Dasselbe trifft nämlich auf den Osten ("Schina") zu.
Die Aussprache Kina ist kein lokaler Dialekt sondern süddeutsches und österreichisches Hochdeutsch. Es steht auch im Duden so drin. "Schina" hab ich schon öfters von Leuten aus Düsseldorf gehört (also mehr im Norden wie im Osten.) Im östlichen Wien ist es auch "Kina". ;)
Im Defekten Dinner was sich meine Frau immer anschaut sagens oft Tich statt Tisch und Fleich statt Fleisch. :-) und saufen tuns immer einenn schönen Wein, weil an guten hams wahrscheinlich net! ;-D
Übrigens in Österreich gilt das österreichische Wörterbuch als Standardwerk und dann erst der Dudel Duden.
@ifzwischendurch eigentlich wir die Endung bzw Suffix -ig im Deutschen -ich ausgesprochen, es sei denn danach kommt ein anderes unmittelbares ich oder Konsonanten, König [könich], Könige [könige], China wird mit Ch ausgesprochen, wie in ich genauso wird das Ch auch bei Chemie ausgesprochen!
@ifzwischendurch hm nein, das mir China is ein schlechter Vergleich.
Hab in Deutschland schon "Schina" und "China" gehört, aber in Österreich gibts eigentlich nur die Aussprache "Kina". Weiß nicht ob man das so irgendwo in Deutschland auch sagt.
Achja ich hab überhaupt nix gegen deutsche, eher im gegenteil, aber wie schnell sich hier welche angegriffen fühlen nur weil man ne werbung neu synchronisiert is lächerlich -.-
Ich wette die gleichen hätten hier auch ihren müll abgesondert, wenn man sie so gelassen hätte, wie sie war...
Also ich seh das problem nicht das manche hier haben. In ö wird jede werbung neu vertont, hier ist eben fast kein akzent zu hören, in anderen dafür mehr.
Ja, im deutschen Fernsehen muß leider alles "Nord-" oder "Mitteldeutsch" klingen wie man an "fruchtiCH" und "saftiCH" und "lecker" hören kann. In Bayern wäre das auch unüblich. Die ARD bestimmt leider aber, das beim BR auch so gesprochen wird. Deswegen freut mich, daß Ihr Österreicher Euch das nicht überall aufdrücken lassts. Ich find die österreichische Version klingt besser ;)
warum synchronisiert man sowas ? versteht man in österreich deutsch nur mit österreichischem dialekt? dürfen die österreicher nicht wissen, dass nimm2 ein deutsches produkt ist, nach dem motto: bloss nix von den piefke, wir sind stolz auf unser nimm2 ? lol
Das ist österreichisches Hochdeutsch(net Dialekt!). Es geht hier net darum, dass man ein Produkt als österreichisch hinstellt, sondern um die Bemühungen die eigene Varietät des Hohdeutschen zu erhalten. Die Sprache im Fernsehen hat für viele eine Vorbildfunktion. Im Fernsehen ist aber fast nur ein nord- oder mitteldeutsches Hochdeutsch zu hören..
This comment has received too many negative votesshow
Eins ist doch klar.. Nichts gutes kommt aus dem Ösiland. Die Ösis haben einen derben komplex, da sie nur ein dummes Bergvolk sind,, daß es nichts hinkriegt und einfach nur blöd und nichtsnutzig sind.. Nicht mal richtig Deutsch können die. Scheisshinterwäldler.. Jodelschnepfen... bäh....
@schistef sicher wirtschaftsmäßig siehts man ja politisch au und vor allem im fußball sieht mans ja
und das man so dumm is und auch noch kosten reininvestiert nur damit irgendwas deutsches österreichisch klingt is echt arm ihr seit echt kleine chinesen
LoL... Sorry, aber wie übertrieben ist das denn, das noch zu synchronisieren... :D Und vor allem hat es sich so gut wie gar nicht gelohnt, der Ösi-Akzent ist wirklich kaum zu hören ^^ Naja, wers gerne mag und für sowas die Synchronisten bezahlen will, bitte...
Man Fazit: Ich mag Österreichische Dialekte. Aber bei uns werden die Dialekt eher in den Regionalen Sender gebracht (wie auch bei der Werbung) z.B. Bayrischer Rundfunk bei uns.
Trotz alle dem hasse ich Werbung. Egal aus welchem Land.
@Kebabmonsta ja???also schon klar das du da viele daumen nach oben von den deutschen bekommst. Aber ich leb z.b die meiste zeit in italien. Das weichere österreichische deutsch finden die schon nicht sonderlich toll. Aber die deutsche originalfasung klingt noch tausendmal schlimmer in ihren ohren... ACHHHHHTUNNG.... Als ösi, der halb in italia aufgewachsen ist, find ich das deutsche deutsch auch besonders grauslich und ohrenkrebserzeugend.
Diese nervige Werbung is dasselbe wie bei KNOPPERS (Gemeinsamkeit: Was die sagen, interessiert am Ende sowieso kein Schwein! ) mit der Ausnahme, dass die nicht beschreiben müssen dass das zum Tag dazugehört, sondern was da drin ist und wie dass alle zusammen bringt. Dass es gestellt ist war mir von anfang an klar, weil niemand in der heutigen Zeit freiwillig in einem Supermarkt ein Interview über Bonbons hält und auch noch so blöd ist, zu sagen, dass das Zeug gesund ist!
Ist kein Wunder. Toffifee gehört auch zu Storck (genauso wie Nimm 2, Werthers, Knoppers etc.). Anscheinend ist diesem Unternehmen gar nicht bewusst, wie erbärmlich und primitiv deren Spots sind, und was sie für eine schlechte Werbeagentur haben...
@sidewinderAUT Nur leider ist die deutsche Version ohne Akzent. Hochdeutsch ist kein Akzent. Die österreichische Version hat einen Akzent. Ob einen Hochdeutsch gefällt oder nicht ist ne andere Frage.
@MrEiskonfekt Leider ist die österreichische version auch hochdeutsch. Akzent ist hier nicht das richtige wort (aber leichter verständlich), es geht allein um die intonation, die sich hier unterscheidet. Einen österreichischen akzent bzw dialekt verstehst du wsl gar nicht.
@sidewinderAUT Ein Akzent und ein Dialekt ist allerdings etwas ganz anderes. In der Werbung sprechen die Personen einen österreichischen Akzent und keinen Dialekt. Nen österreichischen Dialekt versteh ich auch nur, wenn ich mich darauf konzentriere^^
@MrEiskonfekt Lesen kannst du wohl nicht? Ich hab nie davon geredet, dass die personen einen österreichischen dialekt reden. Abgesehen davon gibt es auch einen deutschen akzent, das "deutsche deutsch" hat keinen anspruch darauf, das genormte hochdeutsch zu sein.
@MrEiskonfekt Deutsch ohne akzent kann niemand reden, außer ein computer. Es gibt zB auch kein "standardenglisch", nur englisch mit südenglischem akzent, schottischem akzent, südstaatenakzent usw... Genauso hast du deinen akzent und ich meinen. Auch wenn du es nicht einsehen magst.
@sidewinderAUT 1. Du musst dich nicht sofort aufregen, nur weil jemand dir wiedersprochen hat.2. Du kannst nicht behaupten, dass der Grund-Akzent deiner Sprache unsympatisch ist. Denn dann ist deine Sprache auch unsympatisch.
@MrEiskonfekt Erstens einmal bin ich als österreicher in meiner grundhaltung aufbrausend, daran kann man nichts ändern. Ja ich find auch dass deutsch eine unsympathische sprache ist. Und hör endlich auf, das deutsche deutsch als die "grundform" hinzustellen.
Die österreichischen Synchros gehen mir auf die Nerven. Ich weiß nicht warum, aber ich kann mir diese Stimmen nicht anhören ohne Gänsehaut zu kriegen.
lecker ist eine piefke wort .... hat in österreich nix verloren
greenfansvienna 3 days ago
Wie unnötig das nach zu synchronisieren....die leute heutzutage die diese Werbungen machen sind wirklich total behindert.....!!!
alsenar2 1 month ago
"KINA" - "KOR" punkt.
itsmeafreak 1 month ago
@itsmeafreak Du hast die Regel nicht begriffen, oder? in den Gegenden, wo man "Schina" oder "Schemie" sagt, sagt man auch "Kor" - denn CH wird in diesen Gegenden nur vor hellen Vokalen (e und i) zu SCH, bei dunklen Vokalen und Konsonanten K.
Also, erst mal über die Regeln der Sprachgeographie nachdenken, dann posten ;)
Ilma1984 1 month ago
00:11 bis 00:14 ist die sinnloseste Sequenz im ganzen Spot! Als würden die frechen Blagen aus dem Gummi-Zucker-Mix ernsthaft Zitrone rausschmecken...
Der jeweilige Fruchtgeschmack kommt einem nur so vor, weil man vorher auf der Verpackung gelesen/gesehen hat, welche Frucht es sein soll. In Wahrheit schmeckt alles eh nur süß und irgendwie auch fruchtig, aber nicht wirklich definierbar. Ist wie bei den Gummibären.
MuddiModelteFuerKik 2 months ago 3
@MuddiModelteFuerKik aber es schmeckt gut :D
MrCmller 1 month ago
@manupee du bist auch peinlich.
sich über sowas aufregen, unglaublich.
annaeisbaer4 2 months ago
Ist doch alles Quark, ähhhm Topfen :) In den Mistkübel (besonders schönes Wort) oder Ascheimer wie man in HH sagt mit den Plombenziehern.
Muhlineks 4 months ago
Mein Gott, die Österreicher haben echt Minderwertigkeitskomplexe.
roterdachs 4 months ago 4
also mir foit do nix auf xD
wuif87 5 months ago
Was ist eigentlich das problem zwischen uns und euch deutschen? Ich hasse dies streitereien die haben einfach keinen sinn Leute!!!
Austria39 5 months ago 4
@Austria39 Danke!! Dass ich das von nem Österreicher höre!!! Ich frag mich auch immer, was diese Debatten sollen. Ist doch sch... egal, wie man das sagt. Wir verstehen doch alle "Sessel" wie auch "Stuhl" und "Kasten" wie "Schrank", "Kina", "China" und "Schina"... soll man doch jeden so reden lassen, wie ihm der Schnabel gewachsen ist, solange wir kommunizieren können!
Ilma1984 4 months ago
@Ilma1984
Ähm, nein!
Ein Deutscher versteht in der Regel nicht, dass mit "Sessel" ein Stuhl gemeint ist, oder mit "Kasten" ein Schrank...!
MuddiModelteFuerKik 1 month ago
@MuddiModelteFuerKik Vielleicht nicht beim ersten Mal, aber beim zweiten sicher. Und wenn ich Stuhl sage, dann wissen die Österreicher auch, was ich meine. Ich hab jedenfalls keine Kommunikationsprobleme. Unterschiedliche Begriffe gibts auch innerhalb Deutschlands, das ist kein D-Ö-Problem. Sofern das überhaupt ein Problem ist
Ilma1984 1 month ago
@Austria39
Haben keinen Sinn. Dat is eh aaln's schitkram. Wi wuult uns nu aal wedder leev hebben. what dem een sin uhl is dem annern sin Nachtigal (Phantasieniederdeutsch, habe leider keinen Dialekt) Ich habe das Pech einigermaßen Hochdeutsch, mit leicht norddeutscher Färbung zu sprechen. Ich beneide jeden um seinen Dialekt. Ich liebe Wienerisch oder Sächsisch oder Berlinerisch. Also freut euch eurer dialekte, niemand zwingt euch Hochdeutsch auf.
Muhlineks 4 months ago
Hätte mir nicht gedacht dass man wegen solchen feinheiten (saftich - saftig) extra synchronisiert. Ehrlich gesagt, klingt die österreichische Version für mich genauso deutsch-deutsch wie die deutsche, wobei mir aber die österreichische besser gefällt. Man schreibt's mit "g" also sollte man es so aussprechen. Das selbe auch bei dem Wort China. Wenn ich "Schina" schon höre...
ifzwischendurch 6 months ago 24
@ifzwischendurch
"Schina" ist nur in einigen Teilen Deutschlands (Osten) verbreitet. Die österreichische Aussprache "Kina" ist aber genauso falsch. Stattdessen heißt es "China", mit "ch" wie in "richtig".
MuddiModelteFuerKik 6 months ago 2
@MuddiModelteFuerKik Ich sprechs auch mit K... Aber gut... ich bin in Bayern.
000000AEA000000 5 months ago
@MuddiModelteFuerKik
Schau amal in den Duden. Sogar dort steht interessanterweise für süddeutsch, österreichisch die Aussprache mit "K" drin. (Die weit verbreitete Aussprache mit "sch" steht net drin.) Die "K" Aussprache ist nicht falsch sondern nur anders (süddeutsch, österreichisches Hochdeutsch). Deutsch ist eine plurizentrische Sprache.
Niklo74 5 months ago 5
@Niklo74
Ja und? "k" statt ch im Süden ist genauso wie "sch" für ch im Osten. Wer "Schina" kritisiert, kann sich nicht gleichzeitig darauf berufen, dass "Kina" ja 'richtig' sei, weil es sich hierbei um einen lokalen Dialekt handelt.
Dasselbe trifft nämlich auf den Osten ("Schina") zu.
MuddiModelteFuerKik 5 months ago
@MuddiModelteFuerKik
Die Aussprache Kina ist kein lokaler Dialekt sondern süddeutsches und österreichisches Hochdeutsch. Es steht auch im Duden so drin. "Schina" hab ich schon öfters von Leuten aus Düsseldorf gehört (also mehr im Norden wie im Osten.) Im östlichen Wien ist es auch "Kina". ;)
Niklo74 5 months ago
@MuddiModelteFuerKik
Im Defekten Dinner was sich meine Frau immer anschaut sagens oft Tich statt Tisch und Fleich statt Fleisch. :-) und saufen tuns immer einenn schönen Wein, weil an guten hams wahrscheinlich net! ;-D
Übrigens in Österreich gilt das österreichische Wörterbuch als Standardwerk und dann erst der Dudel Duden.
Paulkreindlband 3 months ago
@MuddiModelteFuerKik
Die Aussprache "richtig" oder "richtik" statt "richtig" ist in Österreich, Schweiz, Südtirol und im südlichen Deutschland hochsprachlich richtig.
Niklo74 5 months ago
@MuddiModelteFuerKik man sagt aber auch zB "K"ristian und nicht Schristian ^^ dazu haben die deutschen komischerweise nie ein gegenargument.. xD
TheViennacalling 5 months ago 4
@TheViennacalling
Anscheinend bist du nur zu blöd für die deutsche Sprache (und die Piefke, die du gefragt hast, ebenfalls).
Hier ein bisschen Nachhilfe:
wikipedia -> Ch_(Digraph)#Deutsche_Aussprache
Aber wahrscheinlich sagst du dann auch "nikt" zu "nicht", gell?
MuddiModelteFuerKik 5 months ago 3
@MuddiModelteFuerKik Also ich sage immer China, nicht alle Österreicher orientieren sich daran wie
die anderen es aussprechen, ich bin eher so dass ich es original ausspreche so wie es in dem Land
ausgeprochen wird :D
GERAEffectsTutorials 5 months ago
@ifzwischendurch eigentlich wir die Endung bzw Suffix -ig im Deutschen -ich ausgesprochen, es sei denn danach kommt ein anderes unmittelbares ich oder Konsonanten, König [könich], Könige [könige], China wird mit Ch ausgesprochen, wie in ich genauso wird das Ch auch bei Chemie ausgesprochen!
ShadowKeyKnight 1 month ago
@ifzwischendurch hm nein, das mir China is ein schlechter Vergleich.
Hab in Deutschland schon "Schina" und "China" gehört, aber in Österreich gibts eigentlich nur die Aussprache "Kina". Weiß nicht ob man das so irgendwo in Deutschland auch sagt.
DubstepPhiL 1 month ago
Achja ich hab überhaupt nix gegen deutsche, eher im gegenteil, aber wie schnell sich hier welche angegriffen fühlen nur weil man ne werbung neu synchronisiert is lächerlich -.-
Ich wette die gleichen hätten hier auch ihren müll abgesondert, wenn man sie so gelassen hätte, wie sie war...
IIIunis 7 months ago
Also ich seh das problem nicht das manche hier haben. In ö wird jede werbung neu vertont, hier ist eben fast kein akzent zu hören, in anderen dafür mehr.
IIIunis 7 months ago
Ja, im deutschen Fernsehen muß leider alles "Nord-" oder "Mitteldeutsch" klingen wie man an "fruchtiCH" und "saftiCH" und "lecker" hören kann. In Bayern wäre das auch unüblich. Die ARD bestimmt leider aber, das beim BR auch so gesprochen wird. Deswegen freut mich, daß Ihr Österreicher Euch das nicht überall aufdrücken lassts. Ich find die österreichische Version klingt besser ;)
Niklo74 8 months ago
@Niklo74 na eben. weils hochdeutsch ist und ned verniedertes hochdeutsch.
000000AEA000000 5 months ago
Comment removed
manupee 8 months ago
warum synchronisiert man sowas ? versteht man in österreich deutsch nur mit österreichischem dialekt? dürfen die österreicher nicht wissen, dass nimm2 ein deutsches produkt ist, nach dem motto: bloss nix von den piefke, wir sind stolz auf unser nimm2 ? lol
eieiei, nimmt schon groteske züge an das ganze.
SuperLittleHelper 8 months ago
@SuperLittleHelper
Das ist österreichisches Hochdeutsch(net Dialekt!). Es geht hier net darum, dass man ein Produkt als österreichisch hinstellt, sondern um die Bemühungen die eigene Varietät des Hohdeutschen zu erhalten. Die Sprache im Fernsehen hat für viele eine Vorbildfunktion. Im Fernsehen ist aber fast nur ein nord- oder mitteldeutsches Hochdeutsch zu hören..
Niklo74 5 months ago
Die Ösis kopieren und kopieren...wie die Chinesen! Peinlichst !
manupee 9 months ago
@manupee haha ja sieht man ja grad bei eurer "neuen" sendung auf pro7 17 meter... das schon vor 3 jahren in österreich lief...
schistef 8 months ago
Di Aussproch is a richtiga schaß, is überhaupt ned österreichisch! So haud ma geld aussi festa.
Des is a ö. dialekt heast!
Fancytoffy 9 months ago
@Fancytoffy Nun, zumindest ist es süddeutsches Hochdeutsch.
Niklo74 8 months ago
This comment has received too many negative votes show
Eins ist doch klar.. Nichts gutes kommt aus dem Ösiland. Die Ösis haben einen derben komplex, da sie nur ein dummes Bergvolk sind,, daß es nichts hinkriegt und einfach nur blöd und nichtsnutzig sind.. Nicht mal richtig Deutsch können die. Scheisshinterwäldler.. Jodelschnepfen... bäh....
bonniemaus4 10 months ago
@bonniemaus4 haha deutschland kann mit österreich niemals mithalten...
schistef 9 months ago
@schistef sicher wirtschaftsmäßig siehts man ja politisch au und vor allem im fußball sieht mans ja
und das man so dumm is und auch noch kosten reininvestiert nur damit irgendwas deutsches österreichisch klingt is echt arm ihr seit echt kleine chinesen
MrBigt0 8 months ago
Warum synchronisieren die hochdeutsch ins Hochdeutsche??
tealovesrob 1 year ago
@tealovesrob
DANKE! Genau das hab ich mir auch grad gedacht. Was verdammt nochmal soll daran österreichisch sein? Die Aussprache mal sicher nicht!
befaithfully 10 months ago
ich hab zitrone!
kakalulu1230 1 year ago
Oh gott. Eine Nachsynchronisation fürs donaubayrisch. Wan ma sunst für ois Göd und koane Probleme hod.
seperatismus in Reinkultur
000000AEA000000 1 year ago
LoL... Sorry, aber wie übertrieben ist das denn, das noch zu synchronisieren... :D Und vor allem hat es sich so gut wie gar nicht gelohnt, der Ösi-Akzent ist wirklich kaum zu hören ^^ Naja, wers gerne mag und für sowas die Synchronisten bezahlen will, bitte...
JohnPlayer2oo7 1 year ago
ist der gleiche scheiß egal synchronisiert oder nicht
AirMaxBlack 1 year ago
isch selwer bin sowieewoooo dodefier, dass so ä werbung imma in die
jeweilisch regionalsproooch iwwersetzt werd....un außerdähm sinn gudsel
bei kinner ned so guud fer die zääääähhhh
WasWeschdnDuVumLewe 1 year ago
2 leute hatten nicht zitrone.
ipwnyounp 1 year ago
Man Fazit: Ich mag Österreichische Dialekte. Aber bei uns werden die Dialekt eher in den Regionalen Sender gebracht (wie auch bei der Werbung) z.B. Bayrischer Rundfunk bei uns.
Trotz alle dem hasse ich Werbung. Egal aus welchem Land.
Gott2070 1 year ago
@Kebabmonsta ja???also schon klar das du da viele daumen nach oben von den deutschen bekommst. Aber ich leb z.b die meiste zeit in italien. Das weichere österreichische deutsch finden die schon nicht sonderlich toll. Aber die deutsche originalfasung klingt noch tausendmal schlimmer in ihren ohren... ACHHHHHTUNNG.... Als ösi, der halb in italia aufgewachsen ist, find ich das deutsche deutsch auch besonders grauslich und ohrenkrebserzeugend.
helmutfromhell 1 year ago
Diese nervige Werbung is dasselbe wie bei KNOPPERS (Gemeinsamkeit: Was die sagen, interessiert am Ende sowieso kein Schwein! ) mit der Ausnahme, dass die nicht beschreiben müssen dass das zum Tag dazugehört, sondern was da drin ist und wie dass alle zusammen bringt. Dass es gestellt ist war mir von anfang an klar, weil niemand in der heutigen Zeit freiwillig in einem Supermarkt ein Interview über Bonbons hält und auch noch so blöd ist, zu sagen, dass das Zeug gesund ist!
Steffi91377 1 year ago 6
@Steffi91377 PS: Toffifee gehört für mich auch du dieser Gruppe Werbung!
Steffi91377 1 year ago
@Steffi91377
Ist kein Wunder. Toffifee gehört auch zu Storck (genauso wie Nimm 2, Werthers, Knoppers etc.). Anscheinend ist diesem Unternehmen gar nicht bewusst, wie erbärmlich und primitiv deren Spots sind, und was sie für eine schlechte Werbeagentur haben...
MuddiModelteFuerKik 1 year ago 3
Mann, ich merke überhaupt keinen Unterschied. Naja, is schon spät.
WasGibtsLeute 1 year ago
Aber dis kleine Mädchen is voll süß :)
pauLanschki 1 year ago
die frau am ende nervt! kind: "ich hab zitrone" mutter: "du hast zitrone?" kind: "hähää"
Blumentopf1003 1 year ago
hehe, wenigstens gut synchronisiert...und ein wenig lusitg :)
Laulhaen 1 year ago
ich finde nichts von beiden schrecklich.
Nimm2DuschDas 1 year ago
der unterschied ist minimal warum macht man sich die mühe das neu zu vertonen?
cpuller 1 year ago 3
@cpuller ganz einfach, den unsympathischen deutschen akzent kann keiner ausstehen
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT
da hab ich lieber nen unsympathischen akzent, als unsympathische kommentare abzugeben. die kann auch keiner ausstehen. ;P
constansar 1 year ago
@sidewinderAUT Nur leider ist die deutsche Version ohne Akzent. Hochdeutsch ist kein Akzent. Die österreichische Version hat einen Akzent. Ob einen Hochdeutsch gefällt oder nicht ist ne andere Frage.
MrEiskonfekt 1 year ago
@MrEiskonfekt Leider ist die österreichische version auch hochdeutsch. Akzent ist hier nicht das richtige wort (aber leichter verständlich), es geht allein um die intonation, die sich hier unterscheidet. Einen österreichischen akzent bzw dialekt verstehst du wsl gar nicht.
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT Ein Akzent und ein Dialekt ist allerdings etwas ganz anderes. In der Werbung sprechen die Personen einen österreichischen Akzent und keinen Dialekt. Nen österreichischen Dialekt versteh ich auch nur, wenn ich mich darauf konzentriere^^
MrEiskonfekt 1 year ago
@MrEiskonfekt Lesen kannst du wohl nicht? Ich hab nie davon geredet, dass die personen einen österreichischen dialekt reden. Abgesehen davon gibt es auch einen deutschen akzent, das "deutsche deutsch" hat keinen anspruch darauf, das genormte hochdeutsch zu sein.
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT Wenn man ohne Dialekt, und ohne Akzent deutsch spricht, hat es sehrwohl einen anspruch darauf.
MrEiskonfekt 1 year ago
@MrEiskonfekt Deutsch ohne akzent kann niemand reden, außer ein computer. Es gibt zB auch kein "standardenglisch", nur englisch mit südenglischem akzent, schottischem akzent, südstaatenakzent usw... Genauso hast du deinen akzent und ich meinen. Auch wenn du es nicht einsehen magst.
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT 1. Du musst dich nicht sofort aufregen, nur weil jemand dir wiedersprochen hat.2. Du kannst nicht behaupten, dass der Grund-Akzent deiner Sprache unsympatisch ist. Denn dann ist deine Sprache auch unsympatisch.
MrEiskonfekt 1 year ago
@MrEiskonfekt Erstens einmal bin ich als österreicher in meiner grundhaltung aufbrausend, daran kann man nichts ändern. Ja ich find auch dass deutsch eine unsympathische sprache ist. Und hör endlich auf, das deutsche deutsch als die "grundform" hinzustellen.
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT "Grundform" ist auch in Anführungsstrichen zu verstehen. Sozusagen als Ursprung.
MrEiskonfekt 1 year ago
@MrEiskonfekt halt doch endlich die goschn du arroganter saupreiss...
sidewinderAUT 1 year ago
@sidewinderAUT Du musst ja nicht gleich aggressiv werden. Außerdem schreibst du mich ja wohl die ganze Zeit an.
MrEiskonfekt 1 year ago
wie viel besser das bei der österreichischen Version gleich klingt...
OooOCypher 1 year ago
man diese gestellten intervies nerven mich total
superpotato100 1 year ago 36
@superpotato100 mich auch D:
scapezord 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
kack ösis
Samstagabend2008 2 years ago
sind die vegetarisch ??
googlekopfkind 2 years ago
die sind toll dei ploppen so geil
Bloody0Fire 2 years ago
Die österreichischen Synchros gehen mir auf die Nerven. Ich weiß nicht warum, aber ich kann mir diese Stimmen nicht anhören ohne Gänsehaut zu kriegen.
WhiteSlift 2 years ago
@WhiteSlift
Geht mir genauso mit euren Stimmen :D
mats0r 1 year ago
@WhiteSlift mir geht es 100%-ig genauso mit der deutschen synchronisation. dieser unterton im deutsch-deutschen is einfach schrecklich!
Masterofdirt100 1 year ago
Ich hab Zitrone. =)
MrPeffi1988 2 years ago 2