in brief, there' re quite a few ways to let Chinese know what one would like to say.
That' s a reason that learning how to talk in Chinese is easier than learning comversations from Chiese locals, let alone getting acquentance to different accent used in different area
簡體字是破壞中華文化的元凶之一,文字之美也被破壞。
ElizabethFuHua 1 month ago 4
我聽得不是很了解
leif81924 2 months ago
傻了....
lunasea8520 2 months ago
這樣學要學到什麼時候?
ygik1731 2 months ago
我終於知道為什麼我上英文課會想睡覺了= =
bertha5894 2 months ago 11
先生なのに... 文字は綺麗じゃないですね...:(
loncx0219 2 months ago
為什麼他寫漢字寫的沒有很好看?
HandsomePigDu 2 months ago
maoxaindao2008 is right
in addition to those 5 synonymous sentences,
you can also express the same meaning as follows,
去中國,既可學漢語,也可學習中國文化
到中國,一方面可學習漢語,一方面也可學習中國文化
來中國,除可學習漢語,也可習得中國文化
來到中國,可以學漢語,中國文化也可學習
走入中國,不僅可學習漢語,亦可學習中國文化
in brief, there' re quite a few ways to let Chinese know what one would like to say.
That' s a reason that learning how to talk in Chinese is easier than learning comversations from Chiese locals, let alone getting acquentance to different accent used in different area
o80644980 2 months ago
meu sonho é uma professora com esse estilo , pena que estou querendo aprender nihongo
mais parabens por seu video adorei
samu9782 3 months ago
さっぱり分かりませんが、先生を見ているだけで幸せです。
shha48itify 1 year ago
去中国,一方面可以学汉语,另一方面可以学习中国文化
去中国,既可以学汉语,也可以学习中国文化
去中国,既可以学汉语,还可以学习中国文化
去中国,又可以学汉语,又可以学习中国文化
去中国,不但可以学汉语,而且可以学习中国文化
maoxiandao2008 4 years ago 3