Added: 3 years ago
From: Animaeteri
Views: 1,329
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • thank you, Asa

  • J'aimerais avoir des souvenirs sur cette si jolie musique !!

    Qui vivra verra ;o)

  • This song is religious or magical chant of Ilé-Ifẹ culture (500 BC) sung by Asa (A hawk) in Yoruba language, and comprises of phrases: Ojumo ti mo (mi) Ni'le yi o o Mo ri're o Eye adaba ti n fo (o n fo) lo ke (lo ke), oke ona Wa ba le mi o o Ewi ki'n gbo se Oh oh oh oya o o o o (o) Ile Ile Ile o o o
  • English:

    It's a dawn / A new day

    And I am blessed

    A dove, bird that is flying high in the sky

    Come and land on me

    Polish:

    Idzie świt / Nowy dzień

    I błogosławi mnie

    Gołębiu, lecisz wysoko na niebie

    Przybądź i usiądź na mnie

  • Thank you for translation, I appreciate. Idealne więc dla afirmacji, pozdrawiam ;)

  • Thank you for your nice comment. Indeed polish autumn is spectacular, especially in the mountains. Well I just discovered her great album and took it to this journey as accompaniment - seems suited the best. It was like farewell with last quite warm days, reminding a summer that's why this song not other with it's nostalgic, soft climate. So generally, nationality of singer has no meaning for me, the most important for me is artistic expression, my own impression, feelings and associations :)

  • beautiful!

    What made you chose a Nigerian soundtrack?!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more