hola gilsonrosa. saludos desde costa rica,gracias por este excelente video.ya en anteriores visitas he escrito palabras de aliento para que sigas haciendo las cosas, de manera profesional,decearias que algun dia nos visitaras a costa rica,en especial a puerto limon.gracias ,ya que este video me ayuda a prender el idioma mandarin, y asi poder tener una mejor amistad con mis amigo orientales que viven en puerto limon.gracias totales,y pura vida....
Vuestro aporte es innegablemente formidable, y la calidad de las animaciones (Himno de China, Países del Mundo, Canciones, etc) es SUPERLATIVA. 非常感谢你!Muito Obrigado!!!
Estudio chino en Bienos Aires. Me encontraba traduciendo esta canción para enviársela a mis compañeros junto a 大约在冬季, y como siempre, me vine a youtube a ver que encontraba. Mil gracias Gilson Rosa por compartir desde siempre tu pasión y conocimiento de la Lengua China. Vuestra Página e inherente concepto de que el conocimiento es de todos es una gran inspiración para mí y no lo dudo lo es y será para miles de latinoamericanos que nos embarcamos en esta aventura de la cultura China
Debo Afirmar de Manera Enfatica que en muchisimas páginas aunque son muy buenas, pues pueden hacer traducción, muchas veces por desconocer el ideoma se tiene la duda si será correcta,algunas tienen pronunciación pero no traducción, y otras hacen que el chino parezca tan imposible de aprender que de inmediato causan desanimo, pero esta lo hace Ameno y sentirlo algo más factible,con los Canjis o Caracteres Originales,con Pronunciación de estos y aparte Traducción es Toda Un Joya
De hecho considero que El Prestigio que Tiene Su Trabajo de Ustedes es debido al Peso que Tiene el Mismo, en Verdad ; Gracias Por Vuestros Sacrificios, por Entregar conocimiento Gratuitamente, Ojalá Sean Recompenzados Justamente Muy Pronto.Exito Gilson Rosa y Bendiciones
Permiteme Decirte que Aunque soy malo,aprenderé algunas canciones en chino,claro no versión profesional,solamente amateur,pero con Gran Cariño ,Gracias al Trabajo Tan Inmenso con Tanto Valor que Realiza Usted Junto con Joy Mimi, a quien También le extendemos Nuestro Humilde Reconocimiento y Admiración y también a Pink Panther.
Primeramente Un Saludo con Mil Millones de Bendiciones para este Pais Hermano como lo es Brasil;Brasil, el Gigante del Sur.Bueno, en Verdad Creeme No Tienes Nada Que Agradecer,al contrario creelo de Verdad que de Corazón somos Muchos los que apreciamos y apreciaremos esta Obra Tan Hermosa y Valiosa, ahorita no he puesto muchos comentarios y esto es cuestión de tiempo
Vuestro Trabajo es Exelente entregado con el Corazón , y en verdad es de muy Buena Calidad...porqué es un Trabajo inmenso e ignoro si lo realizas Tu Solo o Si Tienes colaboradores pero Es Una Obra Titánica, con contenido preciso,didáctica...Exito y Que Dios Te Bendiga por Esto
Primeramente me gustaría agradecerte por ese bonito comentario. Me has dejado emocionado. Te cuento que la mayor parte del trabajo la hago yo: idealización, traducción, elaboración del vocabulario, etc. Sin embargo, debo agradecer a Zhujian por grabar el material que preparo. También hay que agredecer Laura por leer los téminos en español, puesto que hace parte de un proyecto para enseñar el idioma a no hispanohablantes.
Otra persona que me ayuda muchísimo es Joy Mimi. Es una querida amiga taiwanesa que vivi en Japón. Principalmente, debo agradecer a Pink Panther por haber creado Todachina. Si no hubiera ese portal, creo que no habría creado todo ese material. Todos estos vídeos están en Todachina.
Pronto habrán mucho más novedades. Quería agradecerte por tu cariño e incentivo. Gracias por prestigiar nuestro trabajo.
Pues Ahora Entiendo la Exelente Calidad de Estas Maravillosas Expresiones Artísticas y tan Didácticas, es que es una lengua tan distinta pero de igual modo tan bella, no se cuantas horas dediques a esto pero el Resultado es de Exelente Calidad, y eso hace que sea causa de Motivación y de entusiasmo para aprender y conocer este Ideoma tan Bello. Y Que mayor muestra de esta Grandiosidad de Alma como la de No Solo Asumir la Responsabilidad que Tiene alguien como Gilson Rosa en Esto
Además Tu Realización como Directivo ,la Traducción es lo más difícil en cuanto al conocimiento de la lengua, y el compartir su Triunfo con Zhuijian ,que graba y Laura por la voz Español, de hecho tenía duda sobre quien hacia esto, pero ahora quedo maravillado y es un Exelente Equipo de Trabajo,es que en verdad había intentado encontrar algo parecido,creo que han logrado lo que pocos
I love this song, although a friend of mine told me that in Taiwan people made a joke about it, saying that a ghost is waiting for you... if you pay attention in the lyric, you can see that´s true... hehehe
Not really, i don't think ghost is waiting for you, but people is waiting for ghost...
I think this song is much refer to a scholar and a female evil who love each other.But the woman know if they couldn't be 2gether, so she left the man, at this time the man would sing "do you know if i waiting for you, if you really care about me, why you dare to leave me alone in the quiet night"
ok, you will feel strange why a scholar and a evil can love each other. this is because in the past, there were many scholar go to palace to be prime minister. they stay in an old temple coz they don't have money. many of them die because they are pervert and get seduced by evil woman who wants to take their soul.
for more information, you can watch old chinese movie, such as journey to the west, and other old ghost movie.. heheheh
como se llama la primera cancion ?
cecidix606 7 months ago
我是梁山的,听到《好汉歌》好有感觉啊,呵呵。谢谢制作的西班牙语视频
rclzwww 1 year ago
hola gilsonrosa. saludos desde costa rica,gracias por este excelente video.ya en anteriores visitas he escrito palabras de aliento para que sigas haciendo las cosas, de manera profesional,decearias que algun dia nos visitaras a costa rica,en especial a puerto limon.gracias ,ya que este video me ayuda a prender el idioma mandarin, y asi poder tener una mejor amistad con mis amigo orientales que viven en puerto limon.gracias totales,y pura vida....
puertolimoncostarica 1 year ago
对不起,我看不懂葡萄牙语。
请问这首歌是你自己唱的吗?你是学中文的吗?
yuanyi1993 2 years ago
对不起对不起,刚发现是您翻译的。我以为是您自己翻唱的呢。
yuanyi1993 2 years ago
对,他们在学习中文, 但是他们说的不是葡萄牙语, 就是西班牙语。 ^_^
yamitanomura 2 years ago
非常好,好急了(FEI CHANG HAO,HAO JI LE),Fatanstico,muy bien!Estoy aprentiendo espanol y me gusta tu video tambien-Alec de Chino
ldealex 3 years ago
Reconozco que la canción no me gusta pero para aprender vocabulario y carácteres es genial. Buen trabajo. Muito obrigado.
Xie-xie
Kikealbacete 3 years ago
Vuestro aporte es innegablemente formidable, y la calidad de las animaciones (Himno de China, Países del Mundo, Canciones, etc) es SUPERLATIVA. 非常感谢你!Muito Obrigado!!!
sebavitali 3 years ago
Estudio chino en Bienos Aires. Me encontraba traduciendo esta canción para enviársela a mis compañeros junto a 大约在冬季, y como siempre, me vine a youtube a ver que encontraba. Mil gracias Gilson Rosa por compartir desde siempre tu pasión y conocimiento de la Lengua China. Vuestra Página e inherente concepto de que el conocimiento es de todos es una gran inspiración para mí y no lo dudo lo es y será para miles de latinoamericanos que nos embarcamos en esta aventura de la cultura China
sebavitali 3 years ago
oye, muchas gracias, viene de perlas para aprender chino, aunque la canción no es muy... pero sirve, claro que sirve xièxiè
pillinlou 4 years ago
Debo Afirmar de Manera Enfatica que en muchisimas páginas aunque son muy buenas, pues pueden hacer traducción, muchas veces por desconocer el ideoma se tiene la duda si será correcta,algunas tienen pronunciación pero no traducción, y otras hacen que el chino parezca tan imposible de aprender que de inmediato causan desanimo, pero esta lo hace Ameno y sentirlo algo más factible,con los Canjis o Caracteres Originales,con Pronunciación de estos y aparte Traducción es Toda Un Joya
samlit78 4 years ago
De hecho considero que El Prestigio que Tiene Su Trabajo de Ustedes es debido al Peso que Tiene el Mismo, en Verdad ; Gracias Por Vuestros Sacrificios, por Entregar conocimiento Gratuitamente, Ojalá Sean Recompenzados Justamente Muy Pronto.Exito Gilson Rosa y Bendiciones
samlit78 4 years ago
Permiteme Decirte que Aunque soy malo,aprenderé algunas canciones en chino,claro no versión profesional,solamente amateur,pero con Gran Cariño ,Gracias al Trabajo Tan Inmenso con Tanto Valor que Realiza Usted Junto con Joy Mimi, a quien También le extendemos Nuestro Humilde Reconocimiento y Admiración y también a Pink Panther.
samlit78 4 years ago
Hola Gilson Rosa
Primeramente Un Saludo con Mil Millones de Bendiciones para este Pais Hermano como lo es Brasil;Brasil, el Gigante del Sur.Bueno, en Verdad Creeme No Tienes Nada Que Agradecer,al contrario creelo de Verdad que de Corazón somos Muchos los que apreciamos y apreciaremos esta Obra Tan Hermosa y Valiosa, ahorita no he puesto muchos comentarios y esto es cuestión de tiempo
samlit78 4 years ago
Gilson Rosa;
Vuestro Trabajo es Exelente entregado con el Corazón , y en verdad es de muy Buena Calidad...porqué es un Trabajo inmenso e ignoro si lo realizas Tu Solo o Si Tienes colaboradores pero Es Una Obra Titánica, con contenido preciso,didáctica...Exito y Que Dios Te Bendiga por Esto
samlit78 4 years ago
Hola, Samlit!
Primeramente me gustaría agradecerte por ese bonito comentario. Me has dejado emocionado. Te cuento que la mayor parte del trabajo la hago yo: idealización, traducción, elaboración del vocabulario, etc. Sin embargo, debo agradecer a Zhujian por grabar el material que preparo. También hay que agredecer Laura por leer los téminos en español, puesto que hace parte de un proyecto para enseñar el idioma a no hispanohablantes.
GilsonRosa 4 years ago
Otra persona que me ayuda muchísimo es Joy Mimi. Es una querida amiga taiwanesa que vivi en Japón. Principalmente, debo agradecer a Pink Panther por haber creado Todachina. Si no hubiera ese portal, creo que no habría creado todo ese material. Todos estos vídeos están en Todachina.
Pronto habrán mucho más novedades. Quería agradecerte por tu cariño e incentivo. Gracias por prestigiar nuestro trabajo.
Saludos desde Brasil!
GilsonRosa 4 years ago
Pues Ahora Entiendo la Exelente Calidad de Estas Maravillosas Expresiones Artísticas y tan Didácticas, es que es una lengua tan distinta pero de igual modo tan bella, no se cuantas horas dediques a esto pero el Resultado es de Exelente Calidad, y eso hace que sea causa de Motivación y de entusiasmo para aprender y conocer este Ideoma tan Bello. Y Que mayor muestra de esta Grandiosidad de Alma como la de No Solo Asumir la Responsabilidad que Tiene alguien como Gilson Rosa en Esto
samlit78 4 years ago
Además Tu Realización como Directivo ,la Traducción es lo más difícil en cuanto al conocimiento de la lengua, y el compartir su Triunfo con Zhuijian ,que graba y Laura por la voz Español, de hecho tenía duda sobre quien hacia esto, pero ahora quedo maravillado y es un Exelente Equipo de Trabajo,es que en verdad había intentado encontrar algo parecido,creo que han logrado lo que pocos
samlit78 4 years ago
wow, do you know if i am waiting for you have translation into spanish.. cool
heehehehe good job
andylie 4 years ago
Thanks, Andy!
I love this song, although a friend of mine told me that in Taiwan people made a joke about it, saying that a ghost is waiting for you... if you pay attention in the lyric, you can see that´s true... hehehe
GilsonRosa 4 years ago
Not really, i don't think ghost is waiting for you, but people is waiting for ghost...
I think this song is much refer to a scholar and a female evil who love each other.But the woman know if they couldn't be 2gether, so she left the man, at this time the man would sing "do you know if i waiting for you, if you really care about me, why you dare to leave me alone in the quiet night"
hehe
andylie 4 years ago
ok, you will feel strange why a scholar and a evil can love each other. this is because in the past, there were many scholar go to palace to be prime minister. they stay in an old temple coz they don't have money. many of them die because they are pervert and get seduced by evil woman who wants to take their soul.
for more information, you can watch old chinese movie, such as journey to the west, and other old ghost movie.. heheheh
andylie 4 years ago
Esta Es una Canción Hermosa;
Ciertamente Por Número De Hablantes en el mundo nos conviene aprender a hablarle, y mucho mejor si es cantando...Exelente Material
samlit78 4 years ago
Gracias, Sam!
A ver se logro crear vídeos con diálogos y frases que puedan ser útiles en conversaciones.
Saludos desde Brasil!!!
GilsonRosa 4 years ago