Maybe Im exaggerating, but I would like to comment that the handclaps after bai's speach somehow show a little bit lack respect to the translator and those "white audiences"??????? and i believer most of the clap-ers are Chinese........so maybe the little detail shows tat we are "rude" somehow?
they should do subbing, like someone translating and projecting the word onto the board, instead of letting the translator interrupt and translate sentence by sentence. The interruptions totally ruined the flow and effectiveness of his speech.
side note: he has such a subtle sense of humor, I was not expecting that.
Maybe Im exaggerating, but I would like to comment that the handclaps after bai's speach somehow show a little bit lack respect to the translator and those "white audiences"??????? and i believer most of the clap-ers are Chinese........so maybe the little detail shows tat we are "rude" somehow?
MySean888 1 week ago
88年讲完直接就98年,呵呵,时间跨度是不是长了点?
soniclyk 2 weeks ago
毕竟还是要回CCAV上班的,有些话明明充满了愤恨和不满,但还是点到即止。
soniclyk 2 weeks ago
哈哈,透过美国3位总统可见耶鲁毕业生水平不平均
wy021 4 weeks ago
This has been flagged as spam show
they should do subbing, like someone translating and projecting the word onto the board, instead of letting the translator interrupt and translate sentence by sentence. The interruptions totally ruined the flow and effectiveness of his speech.
side note: he has such a subtle sense of humor, I was not expecting that.
SJZSugarcane 1 month ago
Comment removed
SJZSugarcane 1 month ago