En serio? A mi me parece como si Zira estuviera 'sobreactuando', o exagerando su papel de mala. Personalmente prefiero a Scar; es más inteligente y retorcido
@Kovu oye no me entiendas mal yo dije que ella es mi mala preferida pero de todos mi preferido siempre sera Scar y para mi no me parece que esta sobreactuando en realidad creo que esta expressando mucho ódio claro esta es mi opinión
nose he escuchado ambas y me gusta más la europea, independientemente de que sea con la que crecí. No sé, es como si a esta Zira la viera más fiera y a la vez hasta más joven, además que nuka aquí no le ponen una voz tan adulta como en la otra versión
Se han fijado que en unas cuantas ocaciones a lo largo de esta peli el pedacito de oreja k le falta a Zira pasa del lado derecho (donde lo tiene habitualmente) al lado izquierdo xD
en unas cuantas ocasiones? Vaya, yo me había fijado en eso en la primera escena q sale Kovu adulto, cuando Zira dice "¿Cuál es tu destino?" "¿Qué te he enseñado?"
Pero no sé en qué otras escenas ocurre lo mismo... me lo puedes decir?
3 veces? seguro? he estado repasando las escenas en las q sale Zira y sólo he visto ese 'fallo' una vez (en la escena q mencioné en el comentario anterior). Si te acuerdas de cuándo más pasa ya me lo dirás
No se me hizo que tuvieran algo de extraño la letra en español de España, hasta ahora es la que mas se parece, la que se me hace que "difieren mas" son la arabe y la japonesa, la arabe porque dice que Kovu es hijo de Scar y la japonesa por tratsar mas el tema de la guerra, pero aun asi se me hace todas las traducciones han sido fieles al mensaje que trata de emitir el personaje. Las traducciones NO tienen que ser literales mientras se mantenga la estructura del libreto.
Tienes razón. Es difícil traducir una canción manteniendo el ritmo de la música, asiq a veces hay q cambiar algunas palabras. Pero lo importante es q se mantenga el mensaje :)
@TheParka99 Bueno, es lógico que las dos versiones se parezcan, aunq es cierto que para algunas canciones se hacen versiones muy diferentes. Muchas gracias por tu puntuación y por comentar!!
@anirapurple99 Muchas gracias por comentar tmb en este vídeo :) Y sobre Zira, sí, tiene talento, pero a veces parece q está sobreactuando en su papel de 'mala'
Yay villian songs, I think this might be my favorite version, the contrast it develops between her "soft voice" and "hard voice" is especially effective in this version because it's so pronounced.
@AdumbroDeus Yeah, I guess you're right. But perhaps it's a bit too pronounced, because sometimes it sounds like Zira is overacting in her 'villian' role, you know...
Anyway, thanks for your comment and I'm glad you like it! :)
de esta cancion esta es la version que mas me gusta, la cantante tiene tremendo talento. En general nunca me gustan los doblajes de españa pero esta cancion resalto.
No fue por ninguna canción concreta (aunq mi favorita es "Triunfará el amor"). Fue por la película en general, y porque me encanta la historia de Kiara y Kovu (son mi pareja preferida =D )
interesante, las 2 me gustan igual, y Nuka suena igual de tonto que la latinoamerixcana, pero de otra manera, pero que importa, me encanta muchas de las versiones de esta cancion xD
prefiero esta version porque aparte d ser cn l k creci, pienso que el final es mas emocionante , mas fuerte k en la latina. Cuando dice " Basta ya opresores es hora d luchar, el cielo va llorar" m gusta muchisssimo mas k en la latina
100% de acuerdo contigo. Cada vez que oigo "OIGO LOS CLAMORES" Koku va a ganar! "BASTA YA OPRESORES, ES HORA DE LUCHAR... EL CIELO VA A LLORAR... ESEEE ES MI CANTAAAR" Me encanta, la potencia de la voz, esa intensidad... Ninguna versión supera ese final para mi.
Sin duda la mejor pelicula de Disney notaron que ahora las peliculas del Rey Leon estan resurgiendo??? bueno eso espero yo espero con mucha ansiedad una cuarta pelicula.Gracias por el video!!!
Do you like "My lullaby" more than "Be prepared"? Well, I think Zira seems to be... overacting (if that's the right word) a little bit in this one. But I respect everyone's opinion :)
But I totally agree about this song being the equivalent of "Be prepared". And I think there are more equivalences between both movies:
"Love will find a Way"--"Can you feel the Love Tonight"
Bueno, "He lives in you" es la canción que aparece al principio, pero "We are one" es el tema principal de la segunda película (como "Circle of life" en la primera) y por eso he comparado esas dos. :)
yo recuerdo mas de la primera pelicula "I just can't wait to be king", y de la segunda me acordaba tanto de "He lives in you", como de "we are one"...
en todo caso, creo que igual, "he lives in you" es una especie de remplazo de "Circle of life" O___o
(hubiese estado buena que pusieran la misma canción... x3)
Lo q quiero decir es q "He lives in you" aparece solo al principio y punto. Pero "We are one" vuelve a aparecer al final de la peli, igual q "Circle of life" en la primera peli.
Por eso las comparo
Jaja, sí hubiera estado bien! Aunq a decir verdad, "He lives in you" ya había aparecido antes, en el musical de Broadway de El Rey León...
?Que prefieren ustedes, la version de este cancion latinoamerica, o la version espanola? Soy estadounidese,(y mi computadora no tiene las marcas de acento) pero he estado mirando las canciones del "Rey Leon" en espanol (no se por que.) Para este canion, prefiero la version latinoamericana, pienso que las liricas parecen mas a las liricas originales, pero para los otros canciones, prefiero las versiones espanola.
bueno, eso puede ser quizás un caso de censura, pork e una parte que ya comprobé cambiaron radicalmente pasa que cuando Nuca y Zira cantan juntos, antes de pisarle la cola a este ultimo dice: yo preparo mis batallas para el gran final feliz" cuando traducido seria: "Se derramará la sangre, eso déjamelo a mi"- así que en este caso prefiero la latina, aunk esté acostumbrada a esta.
Well, I just guess that it was not easy to translate this song into spanish, so they changed several words and it came out like this, more 'light' hehe
Thanks for the comment!! Are you studying spanish? I wish you good luck with it :)
This comment has received too many negative votesshow
aah! las versiones españolas nunca riman o nunca tratan de que suenen bien las palabras. Suena muy cortante y burdo... podrìan decir lo mismo pero cambiando algunas palabras de lugar o por un sinonimo... siendo el español tan vasto, podrían hacer algo mejor con la letra. Como lo de "Tu serás el rey..", suena mejor en la version latina que dice "Tu el rey serás". O cuando meten como 15 sílabas donde sólo hay espacio para 5... no no no
Siceramente, creo q hacer las versiones en español de las canciones no debe ser nada fácil: tienen que traducirlas y a la vez tienen que quedar bien cn el ritmo de la música; asiq es lógico q no siempre quede perfecto.
Y el problema d cambiar las palabras para q quede mejor, es que entonces la traducción ya no es tan fiel, y se puede perder el mensaje de la canción.
Y lo de q las versiones españolas nunca riman, creo q no es cierto. En muchas canciones se puede ver la rima perfectamente.
Aunq si q es cierto q a veces tienen q hacer cambios muy raros (como traducir "we are one" como "Somos clan". Eso creo q a la gente no le debio gustar muxo)
En serio q esta es tu favorita?? A mi es la q menos me gusta de la peli (de hecho estuve a punto de no ponerla; sólo la puse porque alguien me lo pidio).
Pero weno, yo respeto los gustos d todos (q no t stoy criticando, eh). Y me alegro d q t guste el video!
This is VERY similar to the Mexican version, but obviously not 100% the same. I agree, not the best song, it's my least favorite out of all. But thanks so much for posting! I'm not sure I've heard it in Eur. Spanish before. 5/5 :)
OK, no problem. Just give me a little time. I'm working on another TLK vid right now (my 1st TLK1 video!), so I'll add subtittles to this song as soon as I finish it. 8)
me encanta cuando Zira dice no me han de domar
maria14helena 1 month ago
@maria14helena
Sí, esa escena es muy chula, con esa luz de fondo y Zira con los ojos rojos
Gracias por comentar :)
Kovu 4 weeks ago
@Kovu ya lo creo Zira es mi mala preferida
maria14helena 3 weeks ago
@maria14helena
En serio? A mi me parece como si Zira estuviera 'sobreactuando', o exagerando su papel de mala. Personalmente prefiero a Scar; es más inteligente y retorcido
Kovu 3 weeks ago
@Kovu oye no me entiendas mal yo dije que ella es mi mala preferida pero de todos mi preferido siempre sera Scar y para mi no me parece que esta sobreactuando en realidad creo que esta expressando mucho ódio claro esta es mi opinión
maria14helena 4 days ago
this is pure greatness!
kozabbe 3 months ago
@kozabbe
It is? Well, in my opinion this song is not as good as the original English version. But I'm glad you like it, hehe. Thanks for your comment :)
Kovu 2 months ago
nose he escuchado ambas y me gusta más la europea, independientemente de que sea con la que crecí. No sé, es como si a esta Zira la viera más fiera y a la vez hasta más joven, además que nuka aquí no le ponen una voz tan adulta como en la otra versión
naLiimiix 9 months ago
@naLiimiix
Pues no se... yo nunca he escuchado la versión latina. Pero en fin, cada uno es libre de elegir la que más le guste :)
Kovu 9 months ago
kovu va ganar (hermano de kovu) minuto 2:34
Metion2 1 year ago 4
Calla calla mi chiquitin
Metion2 1 year ago 3
CUENTAS CON ALGUN AMIGO PARA SIMBA ABATIR
javi2193 1 year ago 2
fantacio jaja
MsLadreama 1 year ago
@MsLadreama
Thanks for your comment :) I'm glad you liked it
Kovu 1 year ago
Se han fijado que en unas cuantas ocaciones a lo largo de esta peli el pedacito de oreja k le falta a Zira pasa del lado derecho (donde lo tiene habitualmente) al lado izquierdo xD
Soniacof 1 year ago 2
@Soniacof
en unas cuantas ocasiones? Vaya, yo me había fijado en eso en la primera escena q sale Kovu adulto, cuando Zira dice "¿Cuál es tu destino?" "¿Qué te he enseñado?"
Pero no sé en qué otras escenas ocurre lo mismo... me lo puedes decir?
Kovu 1 year ago
@Kovu pasa creo k tres veces en toda la peli lo k aora mismo no t sabria concretar en k momentos exactamente
Soniacof 1 year ago
@Soniacof
3 veces? seguro? he estado repasando las escenas en las q sale Zira y sólo he visto ese 'fallo' una vez (en la escena q mencioné en el comentario anterior). Si te acuerdas de cuándo más pasa ya me lo dirás
Kovu 1 year ago
@Kovu Pues tenias razon, vi la peli y solo pasaba en esa escena, yo tenia metido en la cabeza k eran tres veces lo siento jejeje
Soniacof 1 year ago 2
@Soniacof
Jeje, ya me parecía :)
Kovu 1 year ago
No se me hizo que tuvieran algo de extraño la letra en español de España, hasta ahora es la que mas se parece, la que se me hace que "difieren mas" son la arabe y la japonesa, la arabe porque dice que Kovu es hijo de Scar y la japonesa por tratsar mas el tema de la guerra, pero aun asi se me hace todas las traducciones han sido fieles al mensaje que trata de emitir el personaje. Las traducciones NO tienen que ser literales mientras se mantenga la estructura del libreto.
EDWARDCR 1 year ago
@EDWARDCR
Tienes razón. Es difícil traducir una canción manteniendo el ritmo de la música, asiq a veces hay q cambiar algunas palabras. Pero lo importante es q se mantenga el mensaje :)
Kovu 1 year ago
Comment removed
maria14helena 1 month ago
La canción, la verdad, da un mal rollo de mucho cuidao, y a mi me gustara por eso xd.
AlucardFarenheit 1 year ago
Jaja, es q de eso se trata, porque esta es "la canción de los malos" en esta película, como la de "Preparaos" en "El Rey León 1"
Gracias por tu comentario :)
Kovu 1 year ago
@TheParka99 Bueno, es lógico que las dos versiones se parezcan, aunq es cierto que para algunas canciones se hacen versiones muy diferentes. Muchas gracias por tu puntuación y por comentar!!
Kovu 1 year ago
@anirapurple99 Muchas gracias por comentar tmb en este vídeo :) Y sobre Zira, sí, tiene talento, pero a veces parece q está sobreactuando en su papel de 'mala'
Kovu 1 year ago
This has been flagged as spam show
Está bien, pero le falta más garra como el doblaje mexicano. No demerito el doblaje de España pero le falta más felling.
EDHLERSLP 1 year ago
This has been flagged as spam show
Está bien, pero le falta más garra como el doblaje mexicano. No demerito el doblaje de España pero le falta más felling.
EDHLERSLP 1 year ago
@EDHLERSLP No he escuchado la versión mexicana, pero probablemente tengas razón, a esta versión parece q 'le falta algo'
Kovu 1 year ago
Comment removed
EDHLERSLP 1 year ago
Yay villian songs, I think this might be my favorite version, the contrast it develops between her "soft voice" and "hard voice" is especially effective in this version because it's so pronounced.
AdumbroDeus 2 years ago
@AdumbroDeus Yeah, I guess you're right. But perhaps it's a bit too pronounced, because sometimes it sounds like Zira is overacting in her 'villian' role, you know...
Anyway, thanks for your comment and I'm glad you like it! :)
Kovu 1 year ago
la verdad esk cira canta mas k bien XD
si sacara un disco lo mismo se olvidaba de esa obsesion de venganza XDDDDDD
pero esta cancion es sin duda genial!
qwts 2 years ago 4
@qwts Juasjuas XD XD XD Sí, la canción está bien, aunq personalmente es la q menos me gusta de la película. Gracias por tu comentario!!
Kovu 1 year ago
Much gusto i almost nderstand this first year of spanish so
autumnclaw 2 years ago
@autumnclaw Hehe, then you must be a very good student! I also made a subtittled version of this video if you want to know what they're saying
Kovu 1 year ago
oooww la voz de kovu!! n__n
Angelwings121 2 years ago
de esta cancion esta es la version que mas me gusta, la cantante tiene tremendo talento. En general nunca me gustan los doblajes de españa pero esta cancion resalto.
LeonGing 2 years ago 3
Me alegro mucho de q te guste :) Gracias por comentar!
No he oido otras versiones de esta canción, pero creo q tienes razón: la cantante lo hace bastante bien
Kovu 2 years ago
Jeje, da igual los años q pasen, esta película sigue siendo buena :)
Kovu 2 years ago
de peque me regalaron un cd del rey leon y esta cancion la repetia una y otra vez. me encanta
KurenaiCSF 2 years ago 3
Jeje, me alegro d q te guste :) Aunq esta canción no es q sea mi favorita
Kovu 2 years ago
el nombre de kobu lo escogiste por esa misma cansion=¿?
reymistriou 2 years ago 4
No fue por ninguna canción concreta (aunq mi favorita es "Triunfará el amor"). Fue por la película en general, y porque me encanta la historia de Kiara y Kovu (son mi pareja preferida =D )
Kovu 2 years ago
esta mejor la de mexico de esa misma cansion
ooyela
reymistriou 2 years ago
No me extrañaría. De la versión española, esta canción es la q menos me gusta
Kovu 2 years ago
me encanta la voz de vitani :)
seritessen 2 years ago 4
Jeje Sí, Vitani de joven tiene una voz muy bonita
Kovu 2 years ago
Dios, hacia mucho que buscaba esta cancion ^^ siempre solia encontrar las versiones latinas..
Muchas gracias por ponerla ;)
ShivaOn 2 years ago 5
De nada, me alegro d q te guste!!
Kovu 2 years ago
ma gustan todas las vesiones de esta cancion
0ladykyuubi0 2 years ago
Yo prefiero esta version a el mexicano version....Porque suena mejor que. xD;
Loboelasesino 2 years ago
le pega mil vueltas de verdad a todos los demas idiomas, y es la mejor cancion d las 2 primera del rey leon.
y ademas la leona con flekillo punky mola XD
1tiroAmessi 2 years ago 2
¡Me encanta! Mí favorita películas es él rey león 1 & 2. ^^
I love it! My favorite movies have got to be the lion king 1 & 2
SaharaFox7 2 years ago
Dí q si!! ARRIBA El Rey León!! jeje
Kovu 2 years ago
Wow, evil xD
Really.
:D
Piaupiau09 2 years ago
You're right. But may be she's a bit 'too evil' I mean it's like she overacting or something, hehe
Kovu 2 years ago
Adoro esta canción, nunca me canso de oirla.
Es la mejor de toda la pelicula =)
Cordelunatristeza 2 years ago
En serio?? Bueno, yo creo q esta bien, pero personalmente prefiero "Triunfará el amor", "Upendi" o "Somos clan"
Kovu 2 years ago
simplemente... ME ENCANTA!! xD =) 5 estrellas!
pinklady231 2 years ago 2
Me alegro d q t guste!
Kovu 2 years ago
me puedes decir a que comment me estas contestando??
esque no lo he encontrado jaja
pinklady231 2 years ago
interesante, las 2 me gustan igual, y Nuka suena igual de tonto que la latinoamerixcana, pero de otra manera, pero que importa, me encanta muchas de las versiones de esta cancion xD
SonicFunkPunk 3 years ago
A mí me encanta. Tiene mucha fuerza esta canción xD
lovegood1990 2 years ago
wow, personalemente a los latinos no nos gusta mucho el doblaje europeo, pero esta versión de My lullaby me gusto mucho mucho mucho, de verdad.
AliKitten24 3 years ago
Me alegro d q te guste :)
Kovu 3 years ago
prefiero esta version porque aparte d ser cn l k creci, pienso que el final es mas emocionante , mas fuerte k en la latina. Cuando dice " Basta ya opresores es hora d luchar, el cielo va llorar" m gusta muchisssimo mas k en la latina
Alejojojo6 3 years ago 12
100% de acuerdo contigo. Cada vez que oigo "OIGO LOS CLAMORES" Koku va a ganar! "BASTA YA OPRESORES, ES HORA DE LUCHAR... EL CIELO VA A LLORAR... ESEEE ES MI CANTAAAR" Me encanta, la potencia de la voz, esa intensidad... Ninguna versión supera ese final para mi.
desesperadoorson 3 years ago 6
No he oido la latina, xo supongo q tienes razón: ese final tiene bastante fuerza
Kovu 3 years ago
esta cancion esta muy bien, pero la version original me gusta mas
WindMermaid 3 years ago
Te entiendo. En esta canción cambiaron muchas cosas al traducirla al español, y quedó muy diferente de la original
Kovu 3 years ago
dios como me gusta el rey leon, la 1 y la 2.
Y sus canciones y todo..
lo mejor de disney sin duda!!
ole!
paulytah30 3 years ago
Di q si!! Las pelis d El Rey León son las mejores!!!
Kovu 3 years ago
Sin duda la mejor pelicula de Disney notaron que ahora las peliculas del Rey Leon estan resurgiendo??? bueno eso espero yo espero con mucha ansiedad una cuarta pelicula.Gracias por el video!!!
AmorTheLove 3 years ago 3
tu crees q están resurgiendo?? Ojala tengas razón :)
Pero no creo q hagan una cuarta película (no se d q podría tratar, jeje)
Gracias a ti por tu comentario!!
Kovu 3 years ago
claro!!! solo visita las paginas de "the lion king fan art" y veras el arte de grandes artistas sobre el rey leon
AmorTheLove 3 years ago
Es cierto. Además aquí en YouTube siempre hay gente subiendo nuevos vídeos d El rey león. Es una peli q nunca pasará de moda!!
Kovu 3 years ago
te la recomiendo, buscala en youtube, oye, de donde eres?
SonicFunkPunk 3 years ago 3
de Zaragoza (una ciudad española)
Kovu 3 years ago
Me gusta mucho! Es muy excelente.
Masiakasaurus 3 years ago 3
Me alegro d q te guste! :)
Kovu 3 years ago
esta es muy buena, pero la verdad me gusta mas la version mexicana o latinoamericana (la misma)
This is very good, but I prefer the mexican or latinamerican version (the same)
um, hi?
SonicFunkPunk 3 years ago
Bueno, a mi tmpoco me gusta mucho esta versión. Prefiero la original en inglés, aunq no he escuchado la latina
Kovu 3 years ago
hehe, yeah. Zira's voice in the original version was probably more... 'evil'
Kovu 3 years ago
very good video i really like it do you think you can try and get a translated version of this song for me please. 5/5 From me keep up the good work.
DisneyFan750 3 years ago 3
You mean a subtittled version? I already did it. Look in my videos and you'll find a subtittled version of this song.
Thanks for the comment and rating!!
Kovu 3 years ago
When I watched the movie I thought: "This would sound so cool in Spanish!" And I was right! (At least I think so..)
MarieLoue4 3 years ago
Well, for this song, I think the spanish version is OK, but not as good as the original (they changed several words for the translation)
But anyway, I'm glad you liked it :) Thanks for commenting!!
Kovu 3 years ago
i love the original version. this song is the female equivalent of "be prepared" (scar's theme from the previous movie)and this one is better
abuser18 3 years ago 2
Do you like "My lullaby" more than "Be prepared"? Well, I think Zira seems to be... overacting (if that's the right word) a little bit in this one. But I respect everyone's opinion :)
But I totally agree about this song being the equivalent of "Be prepared". And I think there are more equivalences between both movies:
"Love will find a Way"--"Can you feel the Love Tonight"
"We are One"--"Circle of Life"
"Upendi"--"Hakuna Matata"
don't you think? :)
Kovu 3 years ago
i would have to agree with you there.
DisneyFan750 3 years ago 2
Hehe, thanks again!
Kovu 3 years ago
no sería...
"Circle of life-He lives in you"? 6__6
es mas...
la usan para la misma situación .__.U
rochu4 3 years ago 2
Bueno, "He lives in you" es la canción que aparece al principio, pero "We are one" es el tema principal de la segunda película (como "Circle of life" en la primera) y por eso he comparado esas dos. :)
Kovu 3 years ago
es el tema principal?
no se...
yo recuerdo mas de la primera pelicula "I just can't wait to be king", y de la segunda me acordaba tanto de "He lives in you", como de "we are one"...
en todo caso, creo que igual, "he lives in you" es una especie de remplazo de "Circle of life" O___o
(hubiese estado buena que pusieran la misma canción... x3)
rochu4 3 years ago 4
Lo q quiero decir es q "He lives in you" aparece solo al principio y punto. Pero "We are one" vuelve a aparecer al final de la peli, igual q "Circle of life" en la primera peli.
Por eso las comparo
Jaja, sí hubiera estado bien! Aunq a decir verdad, "He lives in you" ya había aparecido antes, en el musical de Broadway de El Rey León...
Kovu 3 years ago
sip...
es que "We are one" pega mas con el tema de la pelicula, y "Circle of life"... es bastante de lo que trata la primera pelicula...
pero para mi, el 'equivalente' de "Circle of life", es "He lives in you"... por el simple hecho de que se usan para la misma situacion ._.
igual... debo decir, que me dejaste en la duda XD
rochu4 3 years ago
?Que prefieren ustedes, la version de este cancion latinoamerica, o la version espanola? Soy estadounidese,(y mi computadora no tiene las marcas de acento) pero he estado mirando las canciones del "Rey Leon" en espanol (no se por que.) Para este canion, prefiero la version latinoamericana, pienso que las liricas parecen mas a las liricas originales, pero para los otros canciones, prefiero las versiones espanola.
robotminione 3 years ago 3
bueno, eso puede ser quizás un caso de censura, pork e una parte que ya comprobé cambiaron radicalmente pasa que cuando Nuca y Zira cantan juntos, antes de pisarle la cola a este ultimo dice: yo preparo mis batallas para el gran final feliz" cuando traducido seria: "Se derramará la sangre, eso déjamelo a mi"- así que en este caso prefiero la latina, aunk esté acostumbrada a esta.
Manga0o0Lady 3 years ago 9
ps alomejor en ingles no se entiende una mierda
krisbelenjps 3 years ago
Seguramente... Por eso volví a hacer este video cn subtítulos traduciendo la letra
Kovu 3 years ago
y kovu puede dormir con una orquesta y leones cantando por doquier o_0?
Manga0o0Lady 3 years ago 7
jeje, me parece q en realidad sólo se está haciendo el dormido, xa q no le hagan cantar a él también XD XD
Kovu 3 years ago
Simplemente genial *0*
xcriizx 3 years ago 3
I'm spanish, i have just heard the English version and it's sooooo EVIL
shadow6793 3 years ago 3
jeje, tranki yo tmb soy d españa.
Y sí, en la versión original Zira parece más 'mala'. Y aunq la versión n castellano no sta mal, parece q este sobreactuando... no se.
Kovu 3 years ago
Joe pero esque en la inglesa parece poseida
xD
shadow6793 3 years ago 3
You're right, this version compared with it makes like Zira sound like a kitten O__O
mouse264 3 years ago
Hey, I see that Spanish version is more 'light' than English or my, Polish :)
Hola ;-)
Kejcia 3 years ago 2
Well, I just guess that it was not easy to translate this song into spanish, so they changed several words and it came out like this, more 'light' hehe
Thanks for the comment!! Are you studying spanish? I wish you good luck with it :)
Kovu 3 years ago
ami esta cancion me gusta,, aunk no es d mis favoritas, pero me gusta el ritmo k tiene y la letra y tdo eso :)
noiahh 3 years ago 4
Te entiendo. Para mi tmpoco es de mis favoritas...
Kovu 3 years ago
muy buenas las voces ^^
helentxu085 3 years ago 2
Me alegro d q t guste! Aunq yo creo q para esta canción es mejor la versión original en inglés
Kovu 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
aah! las versiones españolas nunca riman o nunca tratan de que suenen bien las palabras. Suena muy cortante y burdo... podrìan decir lo mismo pero cambiando algunas palabras de lugar o por un sinonimo... siendo el español tan vasto, podrían hacer algo mejor con la letra. Como lo de "Tu serás el rey..", suena mejor en la version latina que dice "Tu el rey serás". O cuando meten como 15 sílabas donde sólo hay espacio para 5... no no no
Skyv111 3 years ago
tu si k eres brudo/a
monica1993mb 3 years ago 3
Siceramente, creo q hacer las versiones en español de las canciones no debe ser nada fácil: tienen que traducirlas y a la vez tienen que quedar bien cn el ritmo de la música; asiq es lógico q no siempre quede perfecto.
Y el problema d cambiar las palabras para q quede mejor, es que entonces la traducción ya no es tan fiel, y se puede perder el mensaje de la canción.
Kovu 3 years ago
Y lo de q las versiones españolas nunca riman, creo q no es cierto. En muchas canciones se puede ver la rima perfectamente.
Aunq si q es cierto q a veces tienen q hacer cambios muy raros (como traducir "we are one" como "Somos clan". Eso creo q a la gente no le debio gustar muxo)
Kovu 3 years ago
jeje esta siempre a sido mi cancion favorita de el rey leon 2 aunque ay de mas bonitas
monica1993mb 3 years ago 2
Tienes razón, las hay mejores.
En serio q esta es tu favorita?? A mi es la q menos me gusta de la peli (de hecho estuve a punto de no ponerla; sólo la puse porque alguien me lo pidio).
Pero weno, yo respeto los gustos d todos (q no t stoy criticando, eh). Y me alegro d q t guste el video!
Kovu 3 years ago
She sounds way to young... it ruins her character.
MeISaidSo 3 years ago
too young? Well, I don't know... if you say so...
Kovu 3 years ago
german is a little bit better
prinz16zuko11fan 3 years ago 2
Siempre me he preguntado como puede Kovu dormir con tanto ruido
GusCGC 3 years ago 5
XD XD XD q razón tienes!! XD XD
Yo creo q en realidad está medio despierto, xo se hace el dormido xa q no le hagan cantar a el también, jaja.
Kovu 3 years ago
me encanta la voz de kira...muy bonita a pesar de sonar bien mala jaja
whispererAyame 3 years ago 4
Jaja, querras decir Zira.
Me alegro de q t guste, aunq yo creo que tiene tanta pinta de malvada que parece q este sobreactuando, jeje
Kovu 3 years ago
Valtalini's voice is so preety
pearl450 3 years ago 3
Yes it is! She might be an outsider, but she doesn't seem to be evil at all. She's almost cute, hehe
Kovu 3 years ago
Jaja! Es q el personaje d Zira fue diseñado xa dar miedo y xa ser la mala XD
Kovu 3 years ago
buaah cuanto tiempo buscando esta cancion y por fin la he encontrado!! me encanta!! gracias x ponerla!
vanderwoodsen69 4 years ago 2
D nada hombre!
Aunq m sorprende ser el único q haya subido la version española d esta canción (parece q la canción d Zira es la menos popular, jeje)
Kovu 4 years ago
Really?? Well, it's just the song... (no hard work at all). But anyway, THANK YOU for the comment and rating!! I apreciate it.
Kovu 4 years ago
Más miedo?? jaja, no he oido la versión de México, xo seguro q es mejor q esta.
Muxas gracias x el comentario!
Kovu 4 years ago
This is VERY similar to the Mexican version, but obviously not 100% the same. I agree, not the best song, it's my least favorite out of all. But thanks so much for posting! I'm not sure I've heard it in Eur. Spanish before. 5/5 :)
SarabiLioness 4 years ago 7
Haha, it's nice to see you agree with me about the song. And thank you very much for the rating!! =D
By the way, if you want me to remake this video with susbtitles (as my previous vids), just tell me, and I'll try to translate it.
Kovu 4 years ago
Yeah, I'd like to see the translation of it :)
Then you'd have all of them up, wouldn't you? :]
SarabiLioness 4 years ago 5
OK, no problem. Just give me a little time. I'm working on another TLK vid right now (my 1st TLK1 video!), so I'll add subtittles to this song as soon as I finish it. 8)
Kovu 4 years ago
Ooh, a TLK1 video! I can't wait! :D
SarabiLioness 4 years ago 4
*O* puesto en mi vlog y cinco estrellas :0
irenicka 4 years ago 9
Muxas gracias!
Vaya, no sabía q sta canción gustara tanto (a mi s la q menos me gusta de todas ls canciones d El rey León)
Kovu 4 years ago
A mi todo lo que se relacione minimamente con Kovu me encanta!!! XDDDDDDD
irenicka 4 years ago 10
Gracias Kovu!! ^^ jajajaj oye dame tu msn y asi ablamos de pelis o nusee jaja si keres claro ^^ cntxta pronto!!
Nerea483 4 years ago 10
D nada hombre!!
OK, t mandare mi direc d msn n un mensaje
Kovu 4 years ago