Added: 2 years ago
From: ahazkun
Views: 29,470
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (61)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • how do you make Rin say "DAIDA BASU" and "ore/omae Saito ssu" in the game?

    she keeps on rejecting them in my playthrough ;_;

  • my mind is scambled xD

  • 0:32 They are saying "Mr. Muscle, Mr. Muscle got cramps."

  • いいねー

  • 0:45

    "Angry Neko sound".....try using "HISSSSS" instead.

    1:30

    "Desk Top PC?"

    2:30

    I believe she's saying "Cheek monster/demon" not "cheek alien".

  • english patch finished.

  • *__*

  • Hoping this will come out in anime...XP

    

  • lmao, this is so awesome, it sounds so good...the japanese language is the best

  • hahahahaha love it <3

  • ...dude, this is so epic i can't help but shed tears TT^TT

  • nice work on the translation ^^

  • God, I love Komari's last "Yay!" :D

  • Also, koppamishinda means "Explode into atoms"

  • Also, 筋肉さんがこむらがえた means Muscle man has cramps

  • oribasoosu

  • Also, "byon byon jyan" is Boing Boing, with Jyan being left up to the translator

  • I disagree, I think the part where he yells out Kendo cries should be tl'd

  • It's actually "Shaka Shaka Hey" because she is Shaking a tambourine

  • わっしょい!わっしょい!

  • 0:54: Hanyuu? Is that you? O_O

  • I noticed that you updated some of the translations since the last time I came.  Thank you.

  • at first, i watched this video on my ipod and i understood it a bit and i didn't see the translation. this time, on my laptop, i see the translation. i think i actually understand japanese for a big part :D! btw, i love this video!!

  • at 3:04

    I think Masato and Kengo are playing the muscle game.

    Mr. Muscle, Mr.Muscle, he has gotten a cramp! xD

  • Syaka Syaka Hei! xDDDDDDDDDDDDDDDD

  • Nishizono-kun!

    You dog vomit.

    Nishizono-kun.

    You dog vomit

    NISHIZONO-KUN.

    You dog vomit XD

  • ROFL, Haruka FTW XD

    Kyousuke's YAHOO XD

  • I love those guys screaming at around 3 minutes.

  • 何度も見てしまう面白さwww

  • WOW~

    I've been waiting for the translation of the other phrases haha thanks for the update

  • 不覚にも笑ってしまったww

  • @SupwerCadnyBarz that was already pointed out.

    However i'm not sure if i shoud change or not.

    I left like that because it is shown both ways on the video.

    But thanks for the help tho.

  • @hoiyup7 Thansk man. All your correctons/suggestions were added/modified on the video.

    Seriously, thanks man, you helped alot.

  • 1:07 never mind Kud, there is much demand for flat chest girl in this world.

  • jesus christ why wont they make anime of this?

  • @N0N0RIRI They should...

    Well, they were working on Angel Beats back then.

    Maybe they will make it by now, since Angel Beats is already over.

  • lol, BA-N!! DA-N!!! Wafu ^.^

  • (L)

  • soka soka hey!

  • es Shaka Shaka HEY! :o

  • i like this "rap" xDD.

  • sounds like masato is trying to take a shit xD

  • Yoshi=okey

  • @Touhou07youmu I know that much xD

    Its just that Yoshi is much better than Okay, don't you agree?

  • @ahazkun i agree wholeheartdly

  • pettanko desu:Flat (breast) desu

  • I belive thats already translated...

    Unless some character said it again and i didn't pick it up.

  • I thought they were stretching at the beginning when Rin started counting off (and thus the right right left thing)

  • At 3:52 Kanata might be saying "I'd really like to eat dinner"

  • Yes, indeed, but since Kyousuke was talking about noritama, i took "gohan" as rice instead of dinner.

    If you think i should change, just tell me.

    And thanks for the help. Like i always say, i really apreciate it.

  • Yea, rice probably fits in better, although can gohan be translated as rice?

  • Yes. It means both.

  • Damn it. I clicked remove instead of reply.

    Sorry Number35Mariko....

    Anyway, thanks for the help again.

  • And I think that Rin said in 0:08 is "let's count who's here"

    The girl in 3:18 was saying "It's success"

    I hope those can help you

  • You are right, but i`m not sure if she is saying "we are going to succeed" or "it was succesful"

    As for 0:08, you are probably right, taking context in consern, but i'm not quite sure.

    Thanks for the help. I really, really apreciate it.

  • I think she was saying "It was successful"

    because it sound like no one knows what was she talking about.

  • I think Yoshi = all right

    hope that can help you

  • lol.

    I knew that.

    I left untranslated becaue yoshi sounds much better than all right. lol

    Thanks anyway. I really apreciate it.

  • 2:55

    Kengo and Masato's heads are cut off. XD

  • @animehalf Yeah, those are sprites taken from the game, and since the game is 800x600 on a higher resolution without streaching it, Masato's and Kengo's heads would end up being cropped off.

    The same happened to Kyousuke.

    But i guess its okay since the artist who made this wanted the background to be visible.

  • Comment removed

  • 3:36 Kyousuke says "Daida basu (Pinch hitter bass" and at 3:45 when Rin says "Thank you" she's actually saying "Oliver sauce" :3

  • Thanks for the help mate.

    About the "Oliver Sauce", i'm not sure if i'll be changing it.

    I sure did insert "Omae wa Saito su" as "You are Saito" instead of "Ohayo Gozaimassu."

    Or the "Ore Saito su" one as well.

    I'll leave as that, but if the users choose to change, i'll make the apropriate modification.

    Thanks again for the help.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more